Библијата

 

Genesis 46:3

Студија

       

3 And he said, I am God, the God of your father: go down to Egypt without fear, for I will make a great nation of you there:

Коментар

 

Pharaoh

  

'Pharaoh,' in Genesis 40, represents the new natural self. 'Pharaoh' and 'the Egyptians' in the Word, signify the sensory and scientific principles. 'Let Pharaoh live,' as in Genesis 42:16, is a phrase that is employed to say something emphatically, thus to state a certainty. 'Pharaoh and his army' signify people who are in falsities from evil. 'Pharaoh' signifies false ideas infesting the truth of the church. It also signifies scientific ideas, or the natural principle in general.

(Референци: Arcana Coelestia 1487, Arcana Coelestia 5192; Exodus 16)


Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6010

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

6010. 'And Jacob rose up' means an enlightening of natural truth. This is clear from the meaning of 'rising up' as a raising up into a state of light, thus an enlightening, dealt with in 4881; and from the representation of 'Jacob' as natural truth, dealt with above in 6001.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.