聖書

 

Genesis 25

勉強

   

1 And Abraham added, and took a woman, and her name was Keturah.

2 And for him she gave·​·birth·​·to Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuach.

3 And Jokshan begot Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim,* and Letushim, and Leummim.

4 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

5 And Abraham gave all that he had to Isaac.

6 And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent· them ·away from being by Isaac his son, when he was still living, eastward to the land of the east.

7 And these are the days of the years of the lives of Abraham which he lived; a hundred years, and seventy years, and five years.

8 And Abraham expired and died with good gray·​·hairs, old and sated of days*, and was gathered to his peoples.

9 And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is by the face of Mamre;

10 the field which Abraham bought from the sons of Heth; there was Abraham buried, and Sarah his wife.

11 And it was, after the death of Abraham that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.

12 And these are the births of Ishmael the son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, gave·​·birth for Abraham.

13 And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according·​·to their births: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adhbeel, and Mibsam;

14 and Mishma, and Dumah, and Massa;

15 Chadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah;

16 these are they, the sons of Ishmael, and these are their names, in their villages and in their castles; twelve chiefs for their peoples.

17 And these are the years of the life of Ishmael, a hundred years, and thirty years, and seven years; and he expired and died, and was gathered to his peoples.

18 And they resided from Havilah even·​·to Shur, who is upon the faces of Egypt, in coming toward Assyria; he settled* against the faces of all his brothers.

19 And these are the births of Isaac, the son of Abraham; Abraham begot Isaac.

20 And Isaac was a son of forty years when he took Rebekah, the daughter of Bethuel the Aramean, of Paddan-aram, the sister of Laban the Aramean, to himself for a woman.

21 And Isaac supplicated to Jehovah on account of his woman, for she was barren, and Jehovah was supplicated for him, and Rebekah his woman conceived.

22 And the sons clashed·​·with·​·each·​·other in the midst·​·of her; and she said, If so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah.

23 And Jehovah said to her, Two nations are in thy belly, and Two peoples shall be separated from thy bowels, and the one people shall prevail above the other people, and the greater shall serve the lesser.

24 And her days were·​·fulfilled to give·​·birth, and behold twins were in her belly.

25 And the first came·​·out all of him ruddy as a mantle of hair, and they called his name Esau.

26 And after that came·​·forth his brother, and his hand seized on Esau’s heel*, and he called his name Jacob*; and Isaac was a son of sixty years when she gave·​·birth to them.

27 And the lads grew·​·up; and Esau was a man knowing hunting, a man of the field; and Jacob was a perfect man, dwelling in tents.

28 And Isaac loved Esau, for his hunting was in his mouth; and Rebekah loved Jacob.

29 And Jacob stewed a stew, and Esau came from the field, and he was faint.

30 And Esau said to Jacob, Let me sup, I pray, of the red, this red, for I am faint; therefore he called his name Edom.

31 And Jacob said, Sell as·​·it·​·were today* thy birthright to me.

32 And Esau said, Behold I am going to die, and for what is this birthright to me?

33 And Jacob said, Promise to me as·​·it·​·were today; and he promised to him, and he sold his birthright to Jacob.

34 And Jacob gave Esau bread and stew of lentils; and he did eat and drink, and rose·​·up and went; and Esau despised the birthright.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3235

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3235. 'Abraham took another wife' means a further state which the Lord, whom Abraham represents, passed through - for 'Abraham and Sarah' represented the Lord as regards the Divine Celestial, 'Abraham and Keturah' the Lord as regards the Divine Spiritual. This is clear from what has been stated and shown so far about Abraham and his wife Sarah, and from what is recorded here about Abraham and Keturah. But as it is said that Abraham here represents a further state which the Lord passed through, and that Abraham and Sarah represented the Lord as regards the Divine Celestial, whereas Abraham and Keturah did so as regards the Divine Spiritual, one needs to know what is meant by the Divine Celestial and by the Divine Spiritual. The Divine Celestial and the Divine Spiritual have to do with those people who receive the Lord's Divine, for the Lord is seen by everyone according to the character of the recipient, as becomes clear from what has been stated in 1838, 1861, and is quite evident from the fact that the Lord appears to celestial people in one way but to spiritual in another. For He appears as the sun to those who are celestial, but as the moon to those who are spiritual, 1529-1531, 1838. The Lord appears to celestial people as the sun because in them celestial love, which is love to the Lord, is present, but to spiritual people as the moon because in these spiritual love, which is charity towards the neighbour, is present. The difference is like that between the light of the sun during the daytime and the light of the moon at night, and also between the warmth of both which causes things in the ground to grow. These are what were meant in Genesis 1 by the words,

And God made the two great Lights, the greater Light to have dominion over the day, and the lesser Light to have dominion over the night. Genesis 1:16.

[2] The Lord's kingdom is in general celestial and spiritual, that is, it consists of those who are celestial and of those who are spiritual. And because the Lord's Divine appears to those who are celestial as being celestial, but to those who are spiritual as being spiritual, it is therefore said that Abraham and Sarah represented the Lord as regards the Divine Celestial, but Abraham and Keturah as regards the Divine Spiritual. But as scarcely anyone knows what the celestial is or what the spiritual, and who they are who are celestial or spiritual, please see what has been stated and shown about them already in the following places:

What the celestial is and what the spiritual, 1155, 1577, 1824, 2048, 2184, 2227, 2507.

Who celestial people are and who spiritual, 2088, 2669, 2708, 2715.

The celestial man is a likeness of the Lord and does good from love, whereas the spiritual man is an image of the Lord and does it from faith, 50-52, 1013.

Those who are celestial perceive truth from good and never indulge in reasoning about it, 202, 337, 607, 895, 1121, 2715.

With the celestial man good is implanted in the will part of his mind, but with the spiritual man in the understanding part, within which, in the case of those who are spiritual, a new will is created, 863, 875, 895, 897, 927, 1023, 1043, 1044, 2256.

From good itself those who are celestial see things without limit, but those who are spiritual, because they reason whether a thing is so, cannot reach even the furthest limit to which the light that the celestial have spreads, 2718.

Compared with those who are celestial those who are spiritual dwell in obscurity, 1043, 2708, 2715.

The Lord came into the world to save those who are spiritual, 2661, 2716, 2833, 2834.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#1838

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

1838. That 'a deep sleep came over Abram' means that the Church was at that time in darkness is clear from the meaning of 'deep sleep'. In relation to wakefulness 'deep sleep' is a state of darkness, a state which is here attributed to the Lord, who is represented by Abram. Not that a deep sleep, or a state of darkness, ever in fact existed with Him, but with the Church. This is similar to the way things are in the next life where the Lord never ceases to be the Sun, and Light itself; yet before the evil He is seen as darkness, for it is according to the state of each individual that the Lord is seen. Thus the same is said here of the Church when in a state of darkness.

[2] Take as an example the vastation, the punishment, and the condemnation which are ascribed to the Lord many times in the Word. These are in fact attributable to the member of the Church, who vastates, punishes, and condemns himself. It appears to the eyes of the individual as though the Lord vastated, punished, and condemned; and because the appearance is such, it is so expressed according to appearances. For unless a person were taught by means of appearances he would never allow himself to be taught at all. What is contrary to the appearance he neither believes nor comprehends until at a later time he has the power of judgement and has been granted the faith that is grounded in charity.

[3] The same applies to the Church. When it is in darkness the Lord is so obscured before the eyes of its members that He does not appear, that is, He is not acknowledged. Yet it is not at all the Lord who is covered in obscurity but the person in whom and with whom the Lord would be. Nevertheless obscuration is attributed to the Lord, as is 'deep sleep' here, by which is meant a dark state of the Church.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.