Die Bibel

 

Genesi 4:14

Lernen

       

14 Ecco, tu mi hai oggi cacciato d’in su la faccia della terra, ed io sarò nascosto dal tuo cospetto, e sarò vagabondo ed errante sulla terra; ed avverrà che chiunque mi troverà mi ucciderà.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #418

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

418. Il versetto precedente tratta delle cose celesti, che sono dell'amore, mentre questoversetto tratta delle cose spirituali che sono della fede, e queste sono espresse da cetra e flauto. Che per gli strumenti a corde, come cetra e simili, si intendono le cose spirituali della fede è evidente da molte considerazioni. Tali strumenti, e anche il canto, nel culto della chiesa rappresentativa, indicano nient'altro che questo, ed è per questo che c'erano tanti cantanti e musicisti. La causa di questa rappresentazione è la gioia celeste che produce gioia del cuore, che è stata espressa dal canto, e successivamente dagli strumenti a corda che emulavano e esaltavano il canto. Ogni affezione del cuore è accompagnata dal canto, e di conseguenza da ciò che è collegato con il canto. L'affezione del cuore è celeste, ma il canto conseguente è spirituale. Che il canto e ciò che assomiglia ad esso rappresenta ciò che è spirituale mi è stato reso evidente dai cori angelici, che sono di due tipi, celeste e spirituale. I cori spirituali sono facilmente distinguibili dai celesti, dal tono vibrante del canto, paragonabile al suono di strumenti a corda, di cui, per misericordia Divina del Signore, si parlerà in seguito. Il più antico popolo nella sua parte celeste corrisponde alla regione del cuore, e nella sua parte spirituale corrisponde alla regione dei polmoni, e conseguentemente a tutto ciò che riguarda i polmoni, così come la voce, il canto e simili cose, e quindi le voci o i suoni di tali strumenti. Il fondamento di ciò non era soltanto che il cuore ed i polmoni rappresentano un tipo di matrimonio, come quello dell'amore e della fede, ma anche che gli angeli celesti appartengono alla regione del cuore, e quelli spirituali alla regione dei polmoni. Che queste cose sono intese nel presente versetto, può anche essere conosciuto dal fatto che questa è la Parola del Signore, e che essa sarebbe priva di vita, se non vi fosse altro significato oltre quello esplicito che Jubal era il padre di tutti i suonatori di cetra e flauto; né sarebbe di alcuna utilità a chiunque conosca il mero significato letterale.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.