Die Bibel

 

Genesi 2

Lernen

   

1 Così furono compiuti i cieli e la terra, e tutto l’esercito di quelli.

2 Ora, avendo Iddio compiuta nel settimo giorno l’opera sua, la quale egli avea fatta, si riposò nel settimo giorno da ogni sua opera, che egli avea fatta.

3 E Iddio benedisse il settimo giorno, e lo santificò; perciocchè in esso egli s’era riposato da ogni sua opera ch’egli avea creata, per farla.

4 TALI furono le origini del cielo e della terra, quando quelle cose furono create, nel giorno che il Signore Iddio fece la terra e il cielo;

5 e ogni albero ed arboscello della campagna, avanti che ne fosse alcuno in su la terra; ed ogni erba della campagna, avanti che ne fosse germogliata alcuna; perciocchè il Signore Iddio non avea ancora fatto piovere in su la terra, e non v’era alcun uomo per lavorar la terra.

6 Or un vapore saliva dalla terra, che adacquava tutta la faccia della terra.

7 E il Signore Iddio formò l’uomo del la polvere della terra, e gli alitò nelle nari un fiato vitale; e l’uomo fu fatto anima vivente.

8 Or il Signore Iddio piantò un giardino in Eden, dall’Oriente, e pose quivi l’uomo ch’egli avea formato.

9 E il Signore Iddio fece germogliar dalla terra ogni sorta d’alberi piacevoli a riguardare, e buoni a mangiare; e l’albero della vita, in mezzo del giardino; e l’albero della conoscenza del bene e del male.

10 Ed un fiume usciva di Eden, per adacquare il giardino; e di là si spartiva in quattro capi.

11 Il nome del primo è Pison; questo è quello che circonda tutto il paese di Havila, ove è dell’oro.

12 E l’oro di quel paese è buono; quivi ancora si trovano le perle e la pietra onichina.

13 E il nome del secondo fiume è Ghihon; questo è quello che circonda tutto il paese di Cus.

14 E il nome del terzo fiume è Hiddechel; questo è quello che corre di rincontro all’Assiria. E il quarto fiume è l’Eufrate.

15 Il Signore Iddio adunque prese l’uomo e lo pose nel giardino di Eden, per lavorarlo, e per guardarlo.

16 E il Signore Iddio comandò all’uomo, dicendo: Mangia pur d’ogni albero del giardino.

17 Ma non mangiar dell’albero della conoscenza del bene e del male; perciocchè, nel giorno che tu ne mangerai per certo tu morrai.

18 Il Signore Iddio disse ancora: E’ non è bene che l’uomo sia solo; io gli farò un aiuto convenevole a lui.

19 Or il Signore Iddio, avendo formate della terra tutte le bestie della campagna, e tutti gli uccelli del cielo, li menò ad Adamo, acciocchè vedesse qual nome porrebbe a ciascuno di essi; e che qualunque nome Adamo ponesse a ciascuno animale, esso fosse il suo nome.

20 E Adamo pose nome ad ogni animal domestico, ed agli uccelli del cielo, e ad ogni fiera della campagna; ma non si trovava per Adamo aiuto convenevole a lui.

21 E il Signore Iddio fece cadere un profondo sonno sopra Adamo, onde egli si addormentò; e Iddio prese una delle coste di esso, e saldò la carne nel luogo di quella.

22 E il Signore Iddio fabbricò una donna della costa che egli avea tolta ad Adamo, e la menò ad Adamo.

23 E Adamo disse: A questa volta pure ecco osso delle mie ossa, e carne della mia carne; costei sarà chiamata femmina d’uomo, conciossiachè costei sia stata tolta dall’uomo.

24 Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre, e si atterrà alla sua moglie, ed essi diverranno una stessa carne.

25 Or amendue, Adamo e la sua moglie, erano ignudi, e non se ne vergognavano.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #9229

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

9229. And ye shall be men of holiness to Me. That this signifies the state of life then from good, is evident from the signification of “men of holiness,” as being those who are led by the Lord; for the Divine which proceeds from the Lord is holiness itself (see n. 6788, 7499, 8127, 8302, 8806), consequently those who receive it in faith and also in love are called “holy.” He who believes that a man is holy from any other source, and that anything else with him is holy than that which is from the Lord and is received, is very much mistaken. For that which is of man and is called his own, is evil. (That man’s own is nothing but evil, see n. 210, 215, 694, 874-876, 987, 1047, 4328, 5660, 5786, 8480, 8944; and that insofar as a man can be withheld from his own, so far the Lord can he present, thus that so far the man has holiness, n. 1023, 1044, 1581, 2256, 2388, 2406, 2411, 8206, 8393, 8988, 9014)

[2] That the Lord alone is holy, and that that alone is holy which proceeds from the Lord, thus that which man receives from the Lord, is plain from the Word throughout; as in John:

I sanctify Myself that they also may be sanctified in the truth (John 17:19);

“to sanctify Himself” denotes to make Himself Divine by His own power; and those are said to be “sanctified in the truth” who in faith and life receive the Divine truth proceeding from Him.

[3] Therefore also the Lord after His resurrection, speaking with the disciples, “breathed on them” and said unto them, “Receive ye the Holy Spirit” (John 20:22); the breathing upon them was representative of making them alive by faith and love, as also in the second chapter of Genesis: “Jehovah breathed into his nostrils the breath of lives, and man became a living soul” (verse 7); in like manner in other passages (Psalms 33:6; 104:29-30; Job 32:8; 33:4; John 3:8). From this also the Word is said to be inspired, because it is from the Lord, and they who wrote the Word are said to have been inspired. (That breathing, and thus inspiration, corresponds to the life of faith, see n. 97, 1119, 1120, 3883-3896.) From this it is that in the Word “spirit” is so called from “wind” or “breath,” and that what is holy from the Lord is called “the wind or breath of Jehovah” (n. 8286); also that the Holy Spirit is the holy proceeding from the the Lord, (n. 3704, 4673, 5307, 6788, 6982, 6993, 8127, 8302, 9199).

[4] So also it is said in John that the Lord “baptizeth with the Holy Spirit” (John 1:33); and in Luke that “He baptizeth with the Holy Spirit and with fire” (John 3:16). In the internal sense “to baptize” signifies to regenerate (n. 4255, 5120, 9088); “to baptize with the Holy Spirit and with fire” signifies to regenerate by the good of love. (That “fire” denotes the good of love, see n. 934, 4906, 5215, 6314, 6832, 6834, 6849, 7324) In John:

Who shall not fear Thee, O Lord, and glorify Thy name? For Thou only art holy (Revelation 15:4).

In Luke it is said by the angel concerning the Lord: “The holy thing that shall be born of thee” (Luke 1:35); and in Daniel, “I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold a watcher and a holy one came down from heaven” (Daniel 4:13). In these passages “the holy thing” and “the holy one” denote the Lord.

[5] As the Lord alone is holy, He is called in the Old Testament the “Holy One of Israel,” the “Redeemer,” the “Preserver,” the “Regenerator” (Isaiah 1:4; 5:19, 24; 10:20; 12:6; 17:7; 29:19; 30:11-12, 15; 31:1; 37:23 41:14, 16, 20; 43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 5 4:5; 55:5; 60:9, 14; Jeremiah 50:29; 51:5; Ezekiel 39:7; Psalms 71:22; 78:41; 89:18). And therefore the Lord in heaven, and consequently heaven itself, is called “the habitation of holiness” (Jeremiah 31:23; Isaiah 63:15; Jeremiah 25:30); also a “sanctuary” (Ezekiel 11:16; 24:21); and “the mountain of holiness” (Psalms 48:1). For the same reason the middle of the tent, where was the ark containing the Law, was called the “Holy of Holies (Exodus 26:33-34); for by the Law in the ark in the middle of the tent was represented the Lord as to the Word, because “the Law” denotes the Word (n. 6752, 7463).

[6] All this shows why the angels are called “holy” (Matthew 25:31; Mark 8:38; Luke 9:26; Psalms 149:1; Daniel 8:13); also the prophets (Luke 1:70); and likewise the apostles (Revelation 18:20); not that they are holy from themselves, but from the Lord, who alone is holy, and from whom alone proceeds what is holy; for by “angels” are signified truths, because they are receptions of truth from the the Lord, (n. 1925, 4085, 4295, 4402, 7268, 7873, 8192, 8301); by “prophets” is signified the doctrine of truth which comes through the Word from the the Lord, (n. 2534, 7269); and by “apostles” are signified in their complex all the truths and goods of faith which are from the the Lord, (n. 3488, 3858, 6397).

[7] The sanctifications among the Israelitish and Jewish people were for the purpose of representing the Lord who alone is holy, and the holiness which is from Him alone. This was the purpose of the sanctification of Aaron and his sons (Exodus 29:1, etc.; Leviticus 8:10-11, 13, 30); of the sanctification of their garments (Exodus 29:21, etc.); of the sanctification of the altar, that it might be a holy of holies (Exodus 29:37, etc.); of the sanctification of the tent of the assembly, of the ark of the testimony, of the table, of all the vessels, of the altar of incense, of the altar of burnt-offering, and of the vessels thereof, and of the laver and the base thereof (Exodus 30:26, etc.).

[8] That the Lord is the holiness itself that was represented, is also plain from His words in Matthew, as viewed in the internal sense:

Ye fools and blind! Whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? And whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? (Matthew 23:17, 19);

by the temple was represented the Lord Himself, and also by the altar; and by the “gold” was signified the good which is from the Lord; and by the “gift” or sacrifice, were signified the things that belong to faith and charity from the Lord. (That the Lord was represented by the temple, see n. 2777, 3720; also that He was represented by the altar, n. 2777, 2811, 4489, 8935, 8940 and that by “gold” was signified good from the Lord, n. 1551, 1552, 5658; and by a “sacrifice” worship from the faith and charity which are from the Lord, n. 922, 923, 2805, 2807, 2830, 6905, 8680, 8682, 8936)

[9] In view of all this it is evident why the sons of Israel were called a “holy people” (Deuteronomy 26:19, and elsewhere); and in the words before us “men of holiness;” namely, from the fact that in every detail of their worship were represented the Divine things of the Lord, and the celestial and spiritual things of His kingdom and church. They were therefore called “holy” in a representative sense. They themselves were not holy on this account, because the representatives had regard to the holy things that were represented, and not to the person who represented them (n. 665, 1097, 1361, 3147, 3881, 4208, 4281, 4288, 4292, 4307, 4444, 4500, 6304, 7048, 7439, 8588, 8788, 8806).

[10] Hence also it is that Jerusalem was called “holy;” and Zion, “the mountain of holiness” (Zech. 8:3, and elsewhere). Also in Matthew:

And the tombs were opened; and many bodies of the saints that were dead were raised; and coming forth out of their tombs after the Lord’s resurrection, they entered into the holy city, and appeared unto many (Matthew 27:52-53);

Jerusalem is here called “the holy city,” although it was rather profane than holy, for the Lord had then been crucified in it, and it is therefore called “Sodom and Egypt” in John:

Their bodies shall lie on the street of the great city which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified (Revelation 11:8).

But it is called “holy” from the fact that it signifies the Lord’s kingdom and church (n. 402, 2117, 3654). The “saints that were dead” appearing there, which happened to some in vision, signified the salvation of those who were of the spiritual church, and the elevation into the Holy Jerusalem, which is heaven, of those who until that time had been detained in the lower earth (of which above, n. 6854, 6914, 7090, 7828, 7932, 8049, 8054, 8159, 8321).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #6914

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

6914. And I will give this people favor in the eyes of the Egyptians. That this signifies the fear of those who are in falsities before those who are of the spiritual church, by reason of the plagues, is evident from the signification of “giving favor,” as being fear by reason of plagues (of which below); from the representation of the sons of Israel, who are here “the people,” as being those who are of the spiritual church (see n. 6637); and from the representation of the Egyptians, as being those who are in falsities (of which frequently above). That “to give favor in the eyes of the Egyptians” signifies fear by reason of plagues with those who are in falsities, is evident from the meaning of the things in the internal sense, for those who are in falsities are treated of, who are signified by the “Egyptians,” in that truths and goods were to be taken away from them, and to be transferred to those who are of the spiritual church; and as those who are in falsities are treated of, by “favor” is not meant favor, for they who are in falsities and evils never have any favor for anyone; but if they benefit anyone, or do not injure him, it is from fear of plagues; this is the source of their favor, and this is the “favor” which is here meant in the internal sense. The internal sense sets forth things such as they are, not such as they are presented in the letter; and applies each to the subject. That this is so, is plain also from what follows concerning the Egyptians, in that they did not let the sons of Israel go from any favor, but from fear on account of further plagues (Exodus 11:1; 12:33).

[2] As the spoiling of the Egyptians is treated of in these two verses by the women of Israel asking from the Egyptian women silver, gold, and garments, and as it cannot possibly be known how this is, except from revelation about the things that take place in the other life, for the internal sense involves such things as take place among angels and spirits, therefore it shall be told. That before the Lord’s coming the lower part of heaven was occupied by evil genii and spirits, and that they were afterward expelled thence and that region given to those of the spiritual church, may be seen above (n. 6858). So long as the evil genii and spirits were there, they were under the continual view of the angels of the higher heaven, and by this they were restrained from doing evils openly. At this day also some who are more deceitful than others, because they deceive by a pretence of innocence and charity, are under the view of the celestials, and so long as this is the case they are withheld from their wicked arts. They are directly above the head, and the celestial angels, under whose view they are, are still higher. From this it has been given me to know what was the state of the evil genii and spirits who before the coming of the Lord occupied the lower region of heaven, namely, that at that time they were withheld by the angels of the higher heaven from doing evils openly.

[3] But in what manner they were withheld from doing evils openly, it has also been given me to know. They were kept in external bonds, namely, in fear of the loss of honor and reputation, and in fear of the deprivation of possessions in that region of heaven, and of being thrust down into hell; and then there were joined to them simple good spirits; as is the case with men in the world, who, though inwardly devils, are nevertheless kept by such external bonds in the pretence of what is honorable and just, and in well-doing; and in order that they may be so kept, there are joined to them spirits who are in simple good. This was the case with the evil who were in the lower region of heaven before the coming of the Lord; and then they also could be driven to speak truth and to do good by means of their own loves; no otherwise than evil priests, even the worst, who are devils inwardly, who can preach the doctrinal things of their own church with such ardor and pretended zeal as to move the hearts of their hearers to piety, and yet at the same time they are in the love of self and of the world. For thought about honor and gain is what universally reigns within them, and from this fire they are stirred up so to preach. It is the evil spirits with whom they are, and who are in similar love, and thence in similar thought, who lead them; and to these are joined simple good spirits. From all this it can be seen what the state of heaven was before the Lord’s coming.

[4] But after His coming the states of heaven and of hell were quite changed, for then the evil genii and spirits who occupied the lower region of heaven were cast down, and in their stead they who were of the spiritual church were taken up thither. The evil who were cast down were then deprived of the external bonds which as before said were fears of the loss of honor and reputation, and of the losing of possessions in that region; and in this way they were left to their interiors, which were no other than diabolical and infernal, and so they were consigned to the hells. The taking away of external bonds is effected in the other life by the removal of the good spirits who had been joined to the evil ones. When these are removed, the infernals can no longer be in any pretence of what is good, just, and honorable, but are such as they had been inwardly in the world, that is, such as they had been in thought and will, which they had there concealed from others; and then they desire nothing else than to do evil. These simple good spirits who were taken away from them, were given or joined to those who were of the spiritual church, to whom that region of heaven was given for a possession; and it was from this that these latter were enriched with the truths and goods which were before in the possession of the evil genii and spirits; for enrichment in truths and goods in the other life is effected by the adjoining of spirits who are in truth and good, because through these is effected communication.

[5] This is what is signified by the sons of Israel not going empty from Egypt, and by a woman asking of her neighbor, and of her that sojourned in her house, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and thus spoiling the Egyptians. Everyone can see that unless such things had been represented, the Divine would never have commanded that the sons of Israel should use such guile against the Egyptians; for every such thing is very far from the Divine. But as the Israelitish people was altogether representative, it was permitted them by the Divine to do so, because it was so done with the evil in the other life. Be it known that very many things which were commanded by Jehovah or the Lord, in the internal sense do not signify that they were commanded, but that they were permitted.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.