Die Bibel

 

Genesi 19:12

Lernen

       

12 E quegli uomini dissero a Lot: Chi de’ tuoi è ancora qui? fa’ uscir di questo luogo generi, figliuoli e figliuole, e chiunque è de’ tuoi in questa città.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #2442

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

2442. And Lot came to Zoar. That this signifies that those who are in the affection of truth are saved, is evident from the signification of “Zoar,” as being the affection of truth (see n. 2439). This shows that those also are saved who are in faith, provided there is good in their faith; that is, provided they are affected by the truths of faith for the sake of good, for this is from good: all the life of faith is from no other source. (That charity is the essential of faith, nay, that it is faith itself, because it is the very substance of faith, may be seen above, n. 379, 389, 654, 724, 809, 916, 1162, 1176, 1798, 1799, 1834, 1844, 2049, 2116, 2189, 2190, 2228, 2261, 2343, 2349, 2417).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #1176

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

1176. Cush begat Nimrod. That this signifies that they who had knowledges of interior things instituted such worship, is evident from what has just been said. Knowledges of interior things are what they call doctrinals, which they also distinguish from rituals. For example, their chief doctrinal is that faith alone saves; but they do not know that love to the Lord and love toward the neighbor are faith itself; and that the knowledges which they call faith exist for no other end than that by means of them men may receive from the Lord love to Him and love toward the neighbor; and that this is the faith which saves. It is those who make faith consist in knowledges alone, who beget and institute such worship as is spoken of above.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.