Die Bibel

 

Genèse 33

Lernen

   

1 Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Esaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.

2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.

3 Lui-même passa devant eux; et il se prosterna en terre sept fois, jusqu'à ce qu'il fût près de son frère.

4 Esaü courut à sa rencontre; il l'embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. Et ils pleurèrent.

5 Esaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.

6 Les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;

7 Léa et ses enfants s'approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite Joseph et Rachel s'approchèrent, et se prosternèrent.

8 Esaü dit: A quoi destines-tu tout ce camp que j'ai rencontré? Et Jacob répondit: A trouver grâce aux yeux de mon seigneur.

9 Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.

10 Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as accueilli favorablement.

11 Accepte donc mon présent qui t'a été offert, puisque Dieu m'a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Esaü accepta.

12 Esaü dit: Partons, mettons-nous en route; j'irai devant toi.

13 Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l'on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.

14 Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir.

15 Esaü dit: Je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. Et Jacob répondit: Pourquoi cela? Que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seigneur!

16 Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.

17 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C'est pourquoi l'on a appelé ce lieu du nom de Succoth.

18 A son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva heureusement à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville.

19 Il acheta la portion du champ où il avait dressé sa tente, des fils d'Hamor, père de Sichem, pour cent kesita.

20 Et là, il éleva un autel, qu'il appela El-Elohé-Israël.

   

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #4498

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4498. Frères de Dinah, signifie les vrais et les biens de cette Église : on le voit par la signification des frères, en ce qu'ils sont les vrais et les biens, ou la foi et la charité, numéros 367, 3303, 3803, 3815, 4121, 4191 f, 4267 ; et par la représentation de Dinah, en ce qu'elle est l'affection du vrai, par conséquent l'Église, numéro 3963, 3964, 4427.

  
/ 10837  
  

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcanes Célestes #4267

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

4267. Et il commanda au premier, en disant : Quand te rencontrera Esaü mon frère, et t'interrogera, en disant : A qui toi ? Et où vas-tu ? Et à qui ces choses devant toi ? Et tu diras : A ton serviteur, à Jacob ; présent cela, envoyé à mon seigneur, à Esaü ; et voici, lui aussi après nous, signifie la soumission ; on le voit pareillement par le sens interne de chacune des paroles, d'où résulte ce sens général ; il est bien évident que c'est la soumission et ce qui concerne la soumission, car il a commandé aux serviteurs d'appeler son frère seigneur, et de le nommer, lui, serviteur ; et le présent est envoyé comme par un serviteur à son seigneur : que le bien soit respectivement seigneur, et le vrai respectivement serviteur, et que, néanmoins ils soient aussi appelés frères, c'est ce qui a été montré plusieurs fois ; ils sont appelés frères, parce que, quand le bien et le vrai ont été conjoints, le bien se présente alors dans le vrai, comme dans une image, et qu'ensuite ils agissent conjointement pour produire l'effet ; mais le bien est appelé seigneur et le vrai serviteur, avant qu'ils aient été conjoints, et bien plus encore quand il y a dispute sur la priorité.

  
/ 10837