Die Bibel

 

synty 2:16

Lernen

       

16 Ja Herra Jumala käski ihmistä, ja sanoi: syö vapaasti kaikkinaisista puista Paradisissa;


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Kommentar

 

Erläuterung zu Genesis 2:16

Durch Brian David (maschinell übersetzt in Deutsch)

by Alison Cole; courtesy of Bryn Athyn Cathedral

In der Bibel steht das Essen für die Aufnahme von Wissen und den Wunsch nach dem Guten. Bäume stehen für Wissen und Verständnis, die vom Herrn kommen. In diesem Vers heißt es also, dass die Menschen der Urkirche - "der Mensch" oder "Adam" - frei waren, das Wissen zu sammeln, das ihnen vom Herrn zugeflossen ist.

Dies geschah auf eine Weise, die wir heute nicht wirklich verstehen können. Weil sich die Menschen der Urkirche in einem Zustand der Liebe zum Herrn befanden, wussten sie aus ihrer Zuneigung heraus sofort, was wahr war. Sie mussten nicht über Logik nachdenken und Fragen stellen; sie wussten einfach aufgrund ihrer emotionalen Reaktion, ob eine Idee mit der Liebe zum Herrn übereinstimmte.

(Verweise: Himmlischen Geheimnissen 0125)

Aus Swedenborgs Werken

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #28

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 325  
  

28. Will and Understanding

We have two abilities that make up our life, one called will and the other understanding. 1 They are distinguishable, but they are created to be one. When they are one, they are called the mind; so they are the human mind and it is there that all the life within us is truly to be found.

Fußnoten:

1. The Latin words here translated "will" and "understanding" are voluntas and intellectus, respectively; the latter is also sometimes translated " intellect. " In Swedenborg's use, however, intellectus has a somewhat broader connotation than understanding or intellect has today, one more consonant with the use of the Latin word in the system of the Scholastics. For example, in the philosophy of the major figure of Scholastic thought, Thomas Aquinas (1224 or 1225-1274), which underlies the terminology of much of philosophical language up to and including Swedenborg's time, intellectus encompasses all of what we associate with the faculties of mind, not only the capacity to reason and understand, but the capacity to perceive ideas in the abstract, as well as the mind's ability to be aware of itself (Shallo 1923, 115-116). The complementarity of will and intellect is also something Swedenborg shares with Scholastic thought. For an overview of the relationship between the will and the intellect, see True Christianity 397; for a detailed and extensive account of their interaction as analogous to that of the heart and the lungs, see Divine Love and Wisdom 394-431. For discussion of the related term "intellectual truth," see note 1 in New Jerusalem 26 above. For further discussion of the will and the understanding, see note 1 in New Jerusalem 33 below. [GFD, RS, JSR]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.