Die Bibel

 

Exodus 14:29

Lernen

       

29 Maar de kinderen Israels gingen op het droge, in het midden der zee; en de wateren waren hun een muur, aan hun rechter hand en aan hun linkerhand.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #8196

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

8196. And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel. That this signifies between the falsities of evil on the one side and the truths of good on the other, is evident from the signification of “camp,” as being goods and truths in the complex (of which just above, n. 8193); thus, in the opposite sense, evils and falsities also in the complex. Consequently “the camp of the Egyptians” denotes falsities of evil, because by “the Egyptians” are signified falsities from evil (see n. 8132, 8135, 8148); and “the camp of Israel” denotes the goods of truth, because by “Israel” are signified the truths which are from good (see n. 7957). That “to come between them” denotes to prevent the falsities from evil from flowing in, is evident.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Aus Swedenborgs Werken

 

Arcana Coelestia #7957

studieren Sie diesen Abschnitt

  
/ 10837  
  

7957. Both ye and the sons of Israel. That this signifies with that truth from the Divine, and with the truth through which is good, and with the truth which is from good, is evident from the representation of Moses, as being truth from the Divine (of which just above, n. 7955); and from the representation of the sons of Israel, as being those who are of the spiritual church (of which frequently above), thus those who are in truth through which is good, and in truth which is from good. For the spiritual church is distinguished from the celestial church in this, that through truth which is of faith it is introduced into the good which is of charity, thus that it has truth for its essential. The initiation is effected through truth, for through truth they are instructed what must be done, and when they do this truth, it is called good. From this good, when they have been initiated, they afterward see truths, according to which they again act. From this it is evident that whether you say “those who are of the spiritual church,” or “those who are in truth through which is good, and in truth which is from good,” it is the same.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.