Genesi 19:7
Kommentar zu diesem Vers
Durch Brian David (maschinell übersetzt in Italiano)
Non è possibile amare di più noi stessi e amare di più il Signore. Ma noi vogliamo che lo sia, perché anche se lavoriamo per fare la volontà del Signore, non vogliamo davvero mettere da parte i nostri desideri.
Quindi cosa facciamo? Quando le due cose sono in conflitto, il nostro istinto è quello di cercare di far passare i nostri mali per cose buone ed evitare di fare una scelta.
Questo è illustrato qui, come Lot - che rappresenta coloro che nella Chiesa antica desideravano ancora ciò che era buono - cerca di fare appello alle persone malvagie della chiesa. Spiritualmente, coloro che hanno amori simili sono fratelli, quindi nell'usare questo termine sta cercando di trovare il bene in loro e tirarlo fuori. E nel chiedere loro di non fare "malvagità", sta chiedendo loro di non usare la loro conoscenza del Signore per attaccare l'idea del Signore, che creerà un conflitto inconciliabile.
To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.