Bible

 

耶利米书 27

Studie

   

1 犹大王约西亚的儿子约雅敬约雅敬是西底家的别名,看第三节)登基的时候,有这耶和华临到耶利米说:

2 耶和华对我如此:你做绳索与轭,加在自己的颈项上,

3 藉那些耶路撒冷犹大王西底家的使臣之,把绳索与轭送到以东王、摩押王、亚扪王、推罗王、西顿王那里,

4 且嘱咐使臣,传与他们的,万军之耶和华以色列的如此

5 我用能和伸出来的膀,创造上的人民、牲畜。我看谁相宜,就把谁。

6 现在我将这些地都交仆人巴比伦王尼布甲尼撒,我也将田野的走兽他使用。

7 列国都必服事他和他的儿孙,直到他本国遭报的日期到。那时,多国和要使他作他们的奴仆。

8 无论哪一邦哪一国,不肯服事这巴比伦王尼布甲尼撒,也不把颈项放在巴比伦王的轭,我必用刀、饥荒、瘟疫刑罚那邦,直到我藉巴比伦王的将他们毁灭。这是耶和华的。

9 至於你们,不可从你们的先知和占卜的、圆梦的、观兆的,以及行邪术的;他们告诉你们:你们不致服事巴比伦王。

10 他们向你们假预言,要叫你们迁移,远离本地,以致我将你们赶出去,使你们灭亡。

11 但哪一邦肯把颈项放在巴比伦王的轭服事他,我必使那邦仍在本地存留,得以耕种居住。这是耶和华的。

12 我就照这一切的犹大王西底家:要把你们的颈项放在巴比伦王的轭,服事他和他的百姓,便得存活。

13 你和你的百姓为何要因刀、饥荒、瘟疫亡,正如耶和华论到不服事巴比伦王的那国的话呢?

14 不可那些先知对你们所;他们:你们不致服事巴比伦王,其实他们向你们预言

15 耶和华:我并没有打发他们,他们却托我的名预言,好使我将你们和向你们预言的那些先知赶出去,一同灭亡。

16 我又对祭司和这众民耶和华如此:你们不可先知对你们所预言。他们耶和华殿中的器皿快要从巴比伦带回来;其实他们向你们预言

17 不可从他们,只管服事巴比伦王便得存活。这城何致变为荒场呢?

18 他们若果是先知,有耶和华的临到他们,让他们祈求万军之耶和华,使那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷剩下的器皿,不被带到巴比伦去。

19 (因为万军之耶和华论到子、铜、盆座,并在这城里的器皿,

20 就是巴比伦王尼布甲尼撒掳掠犹大约雅敬儿子耶哥尼雅,和犹大耶路撒冷一切贵胄的时候所没有掠去的器皿。)

21 论到那在耶和华殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷下的器皿,万军之耶和华以色列的如此

22 必被到巴比伦存在那里,直到我眷顾以色列人的日子。那时,我必将这器皿回来,交还此地。这是耶和华的。

   

Komentář

 

Bring

  
The Offering, by François-Alfred Delobbe

To bring, in Genesis 37:28, signifies consultation.

As with common verbs in general, the meaning of “bring” is highly dependent on context, but in general it represents an introduction to a new spiritual state or to new ideas.

(Odkazy: Arcana Coelestia 3943, 5543, 5641, 5645, 8988)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8988

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8988. '[His] master shall bring him to God' means the state he then enters in keeping with Divine order. This is clear from the meaning of 'bringing to God', when the subject is those who are imbued with truths and cannot be imbued with good, as causing them to enter a state in keeping with Divine order; for 'bringing to' means entering, and 'God' means Divine order, which is dealt with below. The fact that these things are meant is evident from the details contained in the rest of this verse. These describe the state of those imbued with truths and not with complementary good, that is to say, a state of everlasting obedience. For those living in this condition are in servitude compared with those imbued with good complementing truths. For being governed by good the latter's actions spring from affection; and those who act from affection do so from the will, thus from themselves since whatever forms part of a person's will is part of his true self; for indeed the essence (esse) of a person's life is his will. But those whose actions spring from obedience act not from their own will, but from their master's, thus not from themselves, but from another; therefore in comparison they are in servitude. Actions that spring from truths and not from good spring solely from the understanding, for truths have connection with the understanding and forms of good with the will; and actions that spring from the understanding and not from the will spring from that which stands outside and serves. The understanding has been given to a person in order that he may receive truths and introduce them into his will to become forms of good; for when truths become part of the will they are called forms of good.

[2] The condition however of one who serves the Lord by doing according to His commandments, and by being obedient in that kind of way, is not that of a slave; rather, it is that of one who is free. For perfect freedom consists for a person in being led by the Lord, 892, 905, 2870, 2872. The Lord breathes the good into the person's will from which his actions spring; and although that good comes from the Lord, the person nevertheless has the feeling that his actions are from himself, that is, he does them in freedom. This freedom exists with all who abide in the Lord; and coupled with it there is indescribable happiness.

[3] The reason why 'God' here means Divine order is that in the Word the name 'God' is used where truth is referred to, and 'Jehovah' where good is referred to, 2769, 2807, 2822, 3921 (end), 4402, 7010, 7268, 8867. Therefore Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good is meant in the highest sense by 'God', and His Divine Good from which Divine Truth emanates is meant by 'Jehovah'. The reason for this is that Divine Good is Essential Being (Esse), and Divine Truth is the Coming-into-Being (Existere) from it, since what emanates from something comes into being from it. The situation with good and truth in heaven or among angels is similar, and that in the Church among men is similar. Good there is the essential being, and truth is the coming-into-being from it. Or what amounts to the same thing love to the Lord and love towards the neighbour is the essential being of heaven and the Church, while faith is the coming-into-being from it. All this makes plain why it is that 'God' can also mean Divine order; for Divine Truth emanating from the Lord is what constitutes order in heaven, so completely that it is order itself. For more about Divine Truth's being order, see 1728, 1919, 7995, 8700.

Therefore when man or angel receives Divine Truth from the Lord within good, there resides with him that order which exists in the heavens. As a consequence he is a heaven or kingdom of the Lord in particular; he is such in the measure that he is imbued with good from truths, and after this in the measure that he is endowed with truths from good. And - what is an arcanum - angels themselves appear in heaven in a human form that accords exactly with the truths present with them within good, together with beauty and brilliance which accord with the character of the good from truths. The souls of members of the Church present a similar appearance in heaven. The Divine Truth itself emanating from the Lord brings this about, as may be recognized from what has been shown at the ends of a number of chapters regarding heaven as the Grand Man, and its correspondence with individual aspects of a human being.

[4] This arcanum is what the following words are used to mean in John, in the Book of Revelation,

He measured the wall of the holy Jerusalem, a hundred and forty-four cubits, which is the measure of a man (homo), that is, of an angel. Revelation 21:17.

Will anyone ever understand these words if he does not know what the holy Jerusalem, its wall, measure, the number 144, and so 'a man, that is, an angel' all mean? By the new or holy Jerusalem is meant the Lord's New Church, which is going to take the place of the Christian Church existing at the present time, 2117; by 'the wall' is meant the truths of faith which will defend that Church, 6419; by 'measuring' and 'the measure' is meant its state in respect of truth, 3104; by the number 144 is meant much the same as by 12, since 144 is the number that is the product of 12 multiplied by itself, and by these numbers all truths in their entirety are meant, see 7973. These meanings make plain what is meant by 'the measure of a man, that is, of an angel', namely actual truth emanating from the Lord in the form it assumes, which is that of a man-angel in heaven, as stated above. All this reveals the arcanum which the words quoted above embody; it reveals that they describe the truths of that Church which is going to take the place of the Christian Church existing at the present time.

[5] The fact that they are truths from good is described in the very next verse, in these words,

The construction of its wall was jasper, but the city was pure gold, like pure glass. Revelation 21:18.

'Jasper' means truth such as that Church's will be, for truths are meant by 'stones' generally, 1298, 3720, 6426, and truths that come from the Lord by 'precious stones', 643; and 'gold' means the good of love and wisdom, 113, 1551, 1552, 5658. Would anyone ever discern that such meanings are embodied in those words? Yet who can fail to see from them that countless arcana lie concealed in the Word, which are not at all made apparent to anyone except by means of the internal sense, and that this sense, like a key, is the means of opening up God's truths as they exist in heaven, and therefore heaven and the Lord Himself, who is the All in all of the Word in its inmost sense?

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.