圣经文本

 

Γένεση第41章

学习

   

1 Και μετα παρελευσιν δυο ετων ο Φαραω ειδεν ενυπνιον· και ιδου, ιστατο πλησιον του ποταμου.

2 και ιδου, επτα δαμαλια ευμορφα και παχυσαρκα ανεβαινον εκ του ποταμου και εβοσκοντο εις το λιβαδιον.

3 και ιδου, αλλα επτα δαμαλια ανεβαινον μετ' εκεινα εκ του ποταμου, ασχημα και λεπτοσαρκα, και ισταντο πλησιον των αλλων δαμαλιων επι το χειλος του ποταμου·

4 και τα δαμαλια τα ασχημα και λεπτοσαρκα κατεφαγον τα επτα δαμαλια τα ευμορφα και παχυσαρκα. Τοτε εξυπνησεν ο Φαραω.

5 Και αποκοιμηθεις ενυπνιασθη δευτεραν φοραν· και ιδου, επτα ασταχυα παχεα και καλα ανεβαινον εκ του αυτου κορμου·

6 και ιδου, αλλα επτα ασταχυα λεπτα και κεκαυμενα υπο του ανατολικου ανεμου ανεφυοντο μετ' εκεινα·

7 και τα ασταχυα τα λεπτα κατεπιον τα επτα ασταχυα τα παχεα και μεστα. Και εξυπνησεν ο Φαραω και ιδου, ητο ονειρον.

8 Και το πρωι το πνευμα αυτου ητο τεταραγμενον· και αποστειλας εκαλεσε παντας τους μαγους της Αιγυπτου και παντας τους σοφους αυτης· και διηγηθη προς αυτους ο Φαραω τα ενυπνια αυτου· αλλα δεν ητο ουδεις οστις να εξηγηση αυτα προς τον Φαραω.

9 Τοτε ο αρχιοινοχοος ελαλησε προς τον Φαραω λεγων, την αμαρτιαν μου ενθυμουμαι σημερον·

10 ο Φαραω ειχεν οργισθη εναντιον των δουλων αυτου και με εβαλεν εις φυλακην εν τω οικω του αρχοντος των σωματοφυλακων, εμε και τον αρχισιτοποιον·

11 και ειδομεν ενυπνιον κατα την αυτην νυκτα, εγω και εκεινος· ενυπνιασθημεν εκαστος κατα την εξηγησιν του ενυπνιου αυτου·

12 και ητο εκει μεθ' ημων νεος τις Εβραιος, δουλος του αρχοντος των σωματοφυλακων· και διηγηθημεν προς αυτον και εξηγησεν εις ημας τα ενυπνια ημων· εις εκαστον κατα το ενυπνιον αυτου εκαμε την εξηγησιν·

13 και καθως εξηγησεν εις ημας, ουτω και συνεβη· εμε μεν αποκατεστησεν εις το υπουργημα μου, εκεινον δε εκρεμασε.

14 Τοτε αποστειλας ο Φαραω, εκαλεσε τον Ιωσηφ, και εξηγαγον αυτον μετα σπουδης εκ της φυλακης· και εξυρισθη και ηλλαξε την στολην αυτου και ηλθε προς τον Φαραω.

15 Και ειπεν ο Φαραω προς τον Ιωσηφ, Ειδον ενυπνιον, και δεν ειναι ουδεις οστις να εξηγηση αυτο· και εγω ηκουσα περι σου να λεγωσιν οτι εννοεις τα ονειρα ωστε να εξηγης αυτα.

16 Και απεκριθη ο Ιωσηφ προς τον Φαραω λεγων, Ουχι εγω· ο Θεος θελει δωσει εις τον Φαραω σωτηριον αποκρισιν.

17 Και ειπεν ο Φαραω προς τον Ιωσηφ, Εις το ονειρον μου, ιδου, ισταμην επι το χειλος του ποταμου·

18 και ιδου, επτα δαμαλια παχυσαρκα και ευμορφα ανεβαινον εκ του ποταμου και εβοσκοντο εις το λιβαδιον·

19 και ιδου, αλλα επτα δαμαλια ανεβαινον κατοπιν εκεινων αδυνατα και πολυ ασχημα και λεπτοσαρκα, οποια δεν ειδον ποτε ασχημοτερα καθ' ολην την γην της Αιγυπτου·

20 και τα δαμαλια τα λεπτα και ασχημα κατεφαγον τα πρωτα επτα δαμαλια τα παχεα·

21 και αφου εισηλθον εις τας κοιλιας αυτων, δεν διεκρινετο οτι εισηλθον εις τας κοιλιας αυτων, αλλ' η θεωρια αυτων ητο ασχημος καθως και προτερον· τοτε εξυπνησα.

22 Επειτα ειδον εις το ονειρον μου και ιδου, επτα ασταχυα ανεβαινον εκ του αυτου κορμου μεστα και καλα·

23 και ιδου, αλλα επτα ασταχυα ξηρα, λεπτα, κεκαυμενα υπο του ανατολικου ανεμου, ανεφυοντο κατοπιν αυτων·

24 και τα ασταχυα τα λεπτα κατεπιον τα επτα ασταχυα τα καλα· και ειπον ταυτα προς τους μαγους, αλλα δεν ητο ουδεις οστις να μοι εξηγηση αυτα.

25 Και ειπεν ο Ιωσηφ προς τον Φαραω, Το ενυπνιον του Φαραω εν ειναι· ο Θεος εφανερωσεν εις τον Φαραω οσα μελλει να καμη.

26 Τα επτα δαμαλια τα καλα ειναι επτα ετη· και τα επτα ασταχυα τα καλα ειναι επτα ετη· το ενυπνιον εν ειναι.

27 Και τα επτα δαμαλια τα λεπτα και ασχημα, τα οποια ανεβαινον κατοπιν αυτων, ειναι επτα ετη· και τα επτα ασταχυα τα αμεστα, τα κεκαυμενα υπο του ανατολικου ανεμου, θελουσιν εισθαι επτα ετη πεινης.

28 Τουτο ειναι το πραγμα το οποιον ειπα προς τον Φαραω· ο Θεος εφανερωσεν εις τον Φαραω οσα μελλει να καμη.

29 Ιδου, ερχονται επτα ετη μεγαλης αφθονιας καθ' ολην την γην της Αιγυπτου·

30 και θελουσιν επελθει μετα ταυτα επτα ετη πεινης· και ολη η αφθονια θελει λησμονηθη εν τη γη της Αιγυπτου και η πεινα θελει καταφθειρει την γην·

31 και δεν θελει γνωρισθη η αφθονια επι της γης εξ αιτιας εκεινης της πεινης, ητις μελλει να ακολουθηση· διοτι θελει εισθαι βαρεια σφοδρα.

32 Το δε οτι εδευτερωθη το ενυπνιον εις τον Φαραω δις, φανερονει οτι το πραγμα ειναι αποφασισμενον παρα του Θεου και οτι ο Θεος θελει ταχυνει να εκτελεση αυτο.

33 Τωρα λοιπον ας προβλεψη ο Φαραω ανθρωπον συνετον και φρονιμον και ας καταστηση αυτον επι της γης της Αιγυπτου·

34 ας καμη ο Φαραω και ας διοριση επιστατας επι της γης· και ας λαμβανη το πεμπτον απο της γης Αιγυπτου εις τα επτα ετη της αφθονιας·

35 και ας συναξωσι πασας τας τροφας τουτων των ερχομενων καλων ετων, και ας αποταμιευσωσι σιτον υπο την χειρα του Φαραω δια τροφας εις τας πολεις, και ας φυλαττωσιν αυτον·

36 και αι τροφαι θελουσι μενει πεφυλαγμεναι δια την γην εις τα επτα ετη της πεινης, τα οποια θελουσιν ακολουθησει εν τη γη της Αιγυπτου, δια να μη απολεσθη ο τοπος υπο της πεινης.

37 Και ηρεσεν ο λογος εις τον Φαραω και εις παντας τους δουλους αυτου.

38 Και ειπεν ο Φαραω προς τους δουλους αυτου, Δυναμεθα να ευρωμεν καθως τουτον, ανθρωπον εις τον οποιον υπαρχει το πνευμα του Θεου;

39 Και ειπεν ο Φαραω προς τον Ιωσηφ, Επειδη ο Θεος εδειξεν εις σε παντα ταυτα, δεν ειναι ουδεις τοσον συνετος και φρονιμος οσον συ.

40 Συ θελεις εισθαι επι του οικου μου και εις τον λογον του στοματος σου θελει υπακουει πας ο λαος μου· μονον κατα τον θρονον θελω εισθαι ανωτερος σου.

41 Και ειπεν ο Φαραω προς τον Ιωσηφ, Ιδου, σε κατεστησα εφ' ολης της γης Αιγυπτου.

42 Και εκβαλων ο Φαραω το δακτυλιδιον αυτου εκ της χειρος αυτου, εβαλεν αυτο εις την χειρα του Ιωσηφ και ενεδυσεν αυτον ιματια βυσσινα, και περιεβαλε χρυσουν περιδερραιον περι τον τραχηλον αυτου.

43 Και ανεβιβασεν αυτον επι την αμαξαν αυτου την δευτεραν· και εκηρυττον εμπροσθεν αυτου, Γονατισατε· και κατεστησεν αυτον εφ' ολης της γης Αιγυπτου.

44 Και ειπεν ο Φαραω προς τον Ιωσηφ, Εγω ειμαι ο Φαραω, και χωρις σου ουδεις θελει σηκωσει την χειρα αυτου η τον ποδα αυτου καθ' ολην την γην της Αιγυπτου.

45 Και ωνομασεν ο Φαραω τον Ιωσηφ αφναθ-πανεαχ· και εδωκεν εις αυτον δια γυναικα Ασενεθ, την θυγατερα του Ποτιφερα ιερεως της Ων. Και εξηλθεν ο Ιωσηφ εις την γην της Αιγυπτου.

46 Ητο δε ο Ιωσηφ τριακοντα ετων, οτε παρεσταθη εμπροσθεν του Φαραω βασιλεως της Αιγυπτου· και εξηλθεν ο Ιωσηφ απ' εμπροσθεν του Φαραω, και διηλθεν ολην την γην της Αιγυπτου.

47 Και εκαρποφορησεν η γη πλουσιοπαροχως εις τα επτα ετη της αφθονιας·

48 και συνηγαγε πασας τας τροφας των επτα ετων των γενομενων εν τη γη της Αιγυπτου· και εναπεθεσε τας τροφας εν ταις πολεσι· τας τροφας των αγρων των περιξ εκαστης πολεως εθεσεν εν αυτη.

49 Και συνηγαγεν ο Ιωσηφ σιτον ως την αμμον της θαλασσης πολυν σφοδρα, ωστε επαυσε να μετρη αυτον· διοτι ητο αμετρητος.

50 Εγεννηθησαν δε δυο υιοι εις τον Ιωσηφ, πριν ελθωσι τα ετη της πεινης· τους οποιους εγεννησεν εις αυτον Ασενεθ, η θυγατηρ του Ποτιφερα ιερεως της Ων.

51 Και εκαλεσεν ο Ιωσηφ το ονομα του πρωτοτοκου Μανασση· διοτι ειπεν, Ο Θεος με εκαμε να λησμονησω παντας τους πονους μου και παντα τον οικον του πατρος μου.

52 Το δε ονομα του δευτερου εκαλεσεν Εφραιμ· διοτι ειπεν, Ο Θεος με ηυξησεν εν τη γη της θλιψεως μου.

53 Και παρηλθον τα επτα ετη της αφθονιας, της γενομενης εν τη γη της Αιγυπτου.

54 Και ηρχισαν να ερχωνται τα επτα ετη της πεινης, καθως ειπεν ο Ιωσηφ· και εγεινεν η πεινα εις παντας τους τοπους· καθ' ολην ομως την γην της Αιγυπτου ητο αρτος.

55 Και οτε επεινασε πασα η γη της Αιγυπτου, εβοησεν ο λαος προς τον Φαραω δια αρτον. Και ειπεν ο Φαραω προς παντας τους Αιγυπτιους, Υπαγετε προς τον Ιωσηφ· ο, τι σας ειπη, καμετε.

56 Και ητο η πεινα επι παν το προσωπον της γης. Ηνοιξε δε ο Ιωσηφ πασας τας αποθηκας και επωλει σιτον εις τους Αιγυπτιους· και η πεινα επεβαρυνεν επι την γην της Αιγυπτου.

57 Και παντες οι τοποι ηρχοντο εις την Αιγυπτον προς τον Ιωσηφ δια να αγοραζωσι σιτον· διοτι η πεινα επεβαρυνεν επι πασαν την γην.

   

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#655

学习本章节

  
/1232  
  

655. Where also our Lord was crucified.- That this signifies by means of which He was rejected and condemned, namely, by means of evils, and falsities therefrom springing from infernal love, is evident from this consideration, that evils themselves and their consequent falsities arising from infernal love are what reject and condemn the Lord, and these evils and the falsities therefrom are signified by Sodom and Egypt, therefore it is said concerning the city of Jerusalem that it is called so spiritually, for to be spiritually called signifies evil itself, and the falsity therefrom.

[2] The hells are separated into two kingdoms opposite the two kingdoms in the heavens; the kingdom opposite the celestial kingdom is at the back, and those who are there are called genii, and this kingdom is what is understood in the Word by "devil." But the kingdom opposite the spiritual kingdom is in front, and those who are there are called evil spirits; this kingdom is what is meant in the Word by "Satan." These hells, or these two kingdoms into which the hells are separated, are meant by Sodom and Egypt. Whether it is said evils and falsities therefrom, or those hells, it is the same thing, since from these all evils and falsities ascend.

[3] The Jews of Jerusalem crucifying the Lord signifies that the evils and the falsities therefrom which they loved crucified Him; for all things recorded in the Word concerning the Lord's passion represented the perverted state of the church with that nation. For although they accounted the Word holy, yet they perverted all things therein by their traditions until there was no longer any Divine Good and Truth remaining with them, and, when the Divine Good and Truth that are in the Word no longer remain, then evils and falsities from infernal love succeed in their place, and these are what crucify the Lord. That such things are signified by the Lord's passion, may be seen above (n. 83, 195:21, 627:16, at the end). The Lord is said to be slain because it signifies His being rejected and denied, as may be seen above (n. 328). Concerning the nature and quality of the Jews, see above (n. 122, 433:28, 619), and in the Doctrine of the New Jerusalem 248).

[4] Since it is here said "where our Lord was crucified," it shall be explained what crucifixion, or suspension upon wood, signified with the Jews. There were two punishments of death with them, crucifixion and stoning; and by crucifixion was signified condemnation and a curse on account of the destruction of good in the church, and by stoning was signified condemnation and a curse on account of the destruction of truth in the church. Crucifixion signified condemnation and a curse on account of the destruction of good in the church, because wood, upon which they were suspended, signified good, and, in the opposite sense, evil, both pertaining to the will. Stoning signified condemnation and a curse on account of the destruction of truth in the church, because stone, with which stoning was effected, signified truth, and, in the opposite sense falsity, both pertaining to the understanding. For all things instituted with the Israelitish and Jewish nation were representative, and thence significative. That wood signifies good, and, in the opposite sense, evil, and that stone signifies truth, and, in the opposite sense, falsity, may be seen in the Arcana Coelestia 643, 3720, 8354). But because it has been hitherto unknown whence the punishment of the cross and of stoning came to the Jews and Israelites, and since it is nevertheless important that this should be known, I will also adduce confirmations from the Word to show that these two punishments also were representative.

[5] That suspension upon wood, or crucifixion, was inflicted on account of the destruction of good in the church, and that thus was represented evil from infernal love, from which comes condemnation and a curse is evident from the following passages.

In Moses:

"If there be a stubborn and rebellious son, obeying not the voice of his father and mother, all the men of the city shall stone him with stones that he die. And if there be in a man sin and judgment of death, and he be slain, thou shalt hang him upon wood; his carcase shall not remain all night upon wood, but burying thou shalt bury him the same day; for he that is hanged is the curse of God, and thou shalt not defile thy land." (Deuteronomy 21:18, 20-23.)

Not obeying the voice of father and mother, signifies in the spiritual sense, to live contrary to the precepts and truths of the church; the punishment for it was therefore stoning. The men of the city who shall stone him signify those who are in the doctrine of the church, a city denoting doctrine. If there be in a man sin and judgment of death, thou shalt hang him upon wood, means if one has done evil against the good of the Word and of the church. Because this was a capital crime, he was to be hung upon wood, for wood, in the Word, signifies good, and in the opposite sense evil. His carcase shall not remain all night upon the wood, but thou shalt bury him the same day, signifies lest there be a representative of eternal damnation. Thou shalt not defile thy land, signifies that it would be a scandal to the church.

[6] In Lamentations:

"Our skins are become black as an oven, because of the storms of famine; they ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah; their princes were hanged up by the hand, the faces of the elders are not honoured, the young men they have led away to grind, and the boys stumble under wood" (5:10-13).

Zion means the celestial church, which is in the good of love to the Lord; was represented by the Jewish nation. The virgins in the cities of Judah signify the affections for truth from the good of love; the perishing of truths from good by falsities from evil is signified by, their princes were hanged up by the hand. The faces of the elders which are not honoured signify the goods of wisdom; the young men who are led away to grind signify truths from good; and grinding signifies to acquire falsities and to confirm them from the Word; the boys who stumble under wood signify goods just springing up and perishing through evils.

[7] Since a baker, just as bread, signifies the good of love, and a butler, just as wine, signifies the truth of doctrine, therefore the baker was hanged on account of his crime against king Pharaoh. (Genesis 40:19-22; 41:13.) This may be seen explained in the Arcana Coelestia 5139-5169). Since Moab means those who adulterate the goods of the church, and Baalpeor signifies the adulteration of good, therefore it came to pass, that all the chiefs of the people were hung up before the sun, because the people committed whoredom with the daughters of Moab, and bowed themselves down to their gods, and joined themselves to Baalpeor (Numbers 25:1-4). To commit whoredom with the daughters of Moab signifies to adulterate the goods of the church; and to be hung up before the sun signifies condemnation and a curse on account of the destruction of the good of the church.

[8] Because Ai signified knowledges of good and in the opposite sense, confirmations of evil, therefore the king of Ai was hanged on wood, and afterwards thrown down at the entrance of the gate of the city, and the city itself was burned (Joshua 8:26-29). And because the five kings of the Amorites signified evils and falsities therefrom, destroying the goods and truths of the church, therefore those kings were hanged by Joshua, and afterwards cast into the cave of Makkedah (Joshua 10:26, 27). The cave of Makkedah signifies direful falsity from evil.

[9] To be hung upon wood, or crucified, signifies the punishment of evil destroying the good of the church, in Matthew Jesus said,

"I send unto you prophets, wise men, and scribes; some of them ye will kill, crucify, and scourge in the synagogues, and persecute them from city to city" (23:34).

All things which the Lord spoke He spoke from the Divine, but the Divine things from which He spoke fell into the ideas of natural thought and the resulting expressions according to correspondences, like those here and elsewhere in the Evangelists; and as all the words have a spiritual sense, therefore in that sense, prophets, wise men, and scribes, are not meant, but instead of them the truth and good of doctrine and of the Word. For spiritual thought and speech therefrom, like that of the angels, is without the idea of person, therefore by a prophet is signified the truth of doctrine, by wise men the good of doctrine, and by scribes the Word from which is doctrine. It therefore follows, that to kill has reference to the truth of the doctrine of the church, which is meant by a prophet, to crucify has reference to the good of doctrine, which is meant by a wise man, and to scourge has reference to the Word, which is meant by a scribe and that thus "to kill" signifies to extinguish, "to crucify" to destroy, and "to scourge" to pervert. That they will wander from one falsity of doctrine to another is signified by persecuting them from city to city, a city denoting doctrine. This is the spiritual sense of the above words.

[10] In the same,

Jesus said unto the disciples that He must suffer at Jerusalem, and that the Son of Man must be delivered to the chief priests and scribes, and that "they shall condemn him, and deliver him up to the nations to be mocked, to be scourged, and to be crucified, and that on the third day he shall rise again" (Matthew 20:18, 19; Mark 10:32-34).

The spiritual sense of these words is, that Divine Truth, in the church where mere falsities of doctrine and evils of life reign, shall be blasphemed, its truth perverted, and its good destroyed. The Son of Man signifies Divine Truth, which is the Word, and Jerusalem signifies the church where mere falsities and evils reign. The chief priests and scribes signify the adulterations of good and falsifications of truth, both of them from infernal love. By condemning and delivering Him to the nations is signified to relegate Divine Truth and Divine Good to hell, and to deliver them to the evils and falsities which are therefrom, the nations signifying the evils which are from hell and which destroy the goods of the church. To be mocked, to be scourged, and to be crucified, signifies to blaspheme, falsify, and pervert the truth, and to adulterate and destroy the good of the church and of the Word (as above). And the third day He shall rise again, signifies the complete glorification of the Lord's Human.

[11] From these things it is evident what is signified in the spiritual sense by the crucifixion of the Lord, also what is signified by the various mockings on that occasion, as that they set a crown of thorns upon His head; that they smote Him with a reed, and that they spat in His face, besides other things related in the Evangelists, signifying that the Jewish nation thus impiously treated the Divine Truth and Good itself, which the Lord was. For the Lord suffered the impious state of that church to be represented in Himself; this also was signified by His bearing their iniquities (Isaiah 53:11). For it was a common thing for a prophet to take upon himself the representation of the impious states of the church. Thus the prophet Isaiah was commanded to go naked and barefoot three years, in order to represent the church as destitute of good and truth (Isaiah 20:3, 4). The prophet Ezekiel bound in cords laid siege against a tile, on which Jerusalem was portrayed, and ate a cake of barley made with the dung of an ox, to represent that the truth and good of the church were thus besieged by falsities and polluted by evils (Ezekiel 4:1-13). The prophet Hosea was commanded to take to himself a harlot for a woman, and children of whoredoms, in order to represent what was then the quality of the church (Hosea 1:1-11); besides other things of a similar nature. That this was bearing the iniquities of the house of Israel or the church is openly declared in Ezekiel (chap. 4:5, 6). From these things it is evident that everything recorded concerning the Lord's passion was representative of the state of the church with the Jewish nation at that time.

[12] Thus much concerning the punishment of suspension upon wood, or crucifixion. It does not belong to this place to confirm from the Word that the other punishment of death, which was stoning, signified condemnation and a curse on account of the destruction of the truth of the church, still it is evident from the passages in the Word where stoning is mentioned, as in Exodus 21:28-33; Leviticus 24:10-17, 23; Numbers 15:32-37; Deuteronomy 13:10; 17:5-7; 22:20, 21, 24; Ezekiel 16:39-41; 23:45-47; Matthew 23:37; Luke 13:34; 20:6; John 8:7; 10:31, 32; and elsewhere.

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Apocalypse Explained#195

学习本章节

  
/1232  
  

195. (Verse 4) Thou hast a few names even in Sardis, which have not defiled their garments. That this signifies those whose life has been moral from a spiritual origin, through having applied the knowledges of truth and good from the Word to the uses of their life, is evident from the signification of name, as denoting the quality of the state of a man's life (concerning which see above, n. 148) - here, therefore, names signify men who are of such a quality - and from the signification of the church in Sardis, as being those whose life is moral but not spiritual, because they lightly esteem the knowledges of truth and good from the Word (concerning which also see above, n. 148) - here, however, those are meant who live morally from a spiritual origin, for it is said, Who have not defiled their garments - and from the signification of garments, as denoting the scientific truths (scientifica vera) and knowledges (cognitiones) in the natural man, of which we shall speak presently. Hence by not defiling their garments is signified that they live morally not for the sake of self and the world, that is, for the sake of the body only and its life, but for the sake of the Lord and of heaven, that is, for the sake of the soul and its life. It is therefore evident that by these words, "Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments," are signified those who are of such a quality that they live morally from a spiritual origin, by applying the knowledges of truth and good from the Word to their life.

[2] But because few know what it is thus to live, and what it is to apply the knowledges of truth and good from the Word to the uses of life, the matter shall therefore be explained. Man lives morally from a spiritual origin, when he lives from religion, thus when he thinks, when what is evil, insincere or unjust occurs to him, that it ought not to be done because it is contrary to the Divine laws. He who does this, since he abstains from what is wrong on account of the Divine laws, procures to himself spiritual life, and then his moral life is from the spiritual. For by such thought and faith he communicates with the angels of heaven, and by such communication his internal spiritual man is opened, the mind of which is a higher mind, being such as the angels of heaven have; and he is thence filled with heavenly intelligence and wisdom.

It is therefore evident that to live morally from a spiritual origin, is to act from religion, and within the church from the Word. For those who thus live from religion and from the Word, are raised up above their natural man, and thus above their proprium, and are led by the Lord by means of heaven. This is why they possess faith, the fear of God and conscience, and also the spiritual affection of truth, which is an affection of the knowledges of truth and good derived from the Word; for to them these are Divine laws, according to which they live. Such a moral life, many of the Gentiles live; for they think that evil ought not to be done because it is contrary to their religion. This is the reason why so many of them are saved.

[3] But, on the other hand, to live a moral life which is not from religion, but only from the fear of law in the world, from the fear of the loss of reputation of honour, and of gain, is not from a spiritual, but from a natural origin, and therefore those who live in this way have no communication with heaven. And because they think insincerely and unjustly of their neighbour, although they speak and act otherwise, the internal of their spiritual man is closed, and only the internal natural man opened; which being opened they are in the light of the world, but not in the light of heaven; therefore they lightly esteem Divine and heavenly things, and some deny them, believing nature and the world to be everything.

From these considerations it is now evident what it is to lead a moral life from a spiritual origin, and what it is to lead it from a natural origin. (But these things may be seen expounded in clearer light in the work, Heaven, and Hell, n. 528-535.) Concerning those whose life is moral from a natural origin only, it is said that they defile their garments, for by garments is meant that which is outside the man himself and invests him, thus his natural man with what it contains, which are scientifics (scientifica) and knowledges (cognitiones); these, when from the Word, are defiled by the fact that he earns and retains them solely for the sake of reputation, that he may be accounted learned and well informed, or that he may thereby acquire honours and gain wealth; were it not for these ends he would care nothing about them. Thus are knowledges from the Word polluted and defiled by the loves of self and of the world, for they have their abode together with the evils and falsities that flow forth from these loves as from their own founts.

[4] It was said above, that a man becomes spiritual by means of knowledges of good and truth from the Word applied to the uses of life; but why he becomes spiritual by means of those knowledges which are from the Word, and not by any other, shall now be explained. All things in the Word are Divine, and this because they contain in them a spiritual sense: and because by means of that sense they communicate with heaven, and with the angels there, therefore, when a man possesses knowledges from the Word, and applies them to his life, he has communication through them with heaven, and by that communication he becomes spiritual; for a man becomes spiritual by the fact that he is in similar or correspondent truths with the angels of heaven. It is said in correspondent truths, because all things in the sense of the letter of the Word are correspondences, for they correspond to the truths which the angels have. But knowledges from other books which teach, and by various things confirm the doctrinals of the church, do not bring about communication with heaven, unless those knowledges are from the Word. These knowledges do open a communication if they are properly understood, and are not applied to faith alone, but to life. That this is the case, any one may know from this consideration that the Word in itself is Divine, and that which is Divine in itself may become Divine in man if he applies it to life. By its becoming Divine in man is to be understood that the Lord can therein have His abode with him (John 14:23), thus can dwell with him in that which is His own. (That the Lord dwells in His own both with men and angels, and not in their proprium, may be seen in the work, Heaven and Hell 12). And the Lord dwells in His own when in those things with man which are from the Word; for the Lord is the Word (John 1:1, 2, 14); and the words which He himself spoke, that is, which are in the Word, are "spirit and life" (John 6:63, 68; 12:50).

[5] The signification of garments as denoting those things that are in the natural man, which are scientific truths, or falsities, or knowledges (scientifica vera aut falsa aut cognitiones) is derived from the spiritual world. For there all, however many they are, appear clothed according to their moral life. Those, therefore, whose life has been moral from a spiritual origin appear clothed in shining-white garments, as it were of fine linen; but those whose moral life has been from a natural origin alone appear according to its quality: those who have polluted their life with evils and falsities appear in garments of a dark colour, vile, torn and foul to the sight (concerning which see in the work, Heaven and Hell 177-182). Hence then it is that garments in the Word signify truths from good, and, in the opposite sense, falsities from evil, and both the one and the other in the natural man, in which truths and falsities are called scientifics and knowledges.

[6] That garments in the Word signify truths or falsities, is quite evident in the following passages. In Isaiah:

"Awake, awake, put on thy strength, O Zion, put on the garments of thy gracefulness, O Jerusalem; for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean" (52:1).

Zion in the Word signifies the celestial kingdom of the Lord, thus also the celestial church, and Jerusalem the spiritual kingdom and the spiritual church. (What the celestial kingdom is, and what the spiritual kingdom, may be seen in the work, Heaven and Hell 20-28.) The garments of gracefulness which Jerusalem should put on are Divine truths; the uncircumcised and the unclean, which shall no more come into her, are those who are in evils and falsities.

[7] In Ezekiel:

Jerusalem, "I have clothed thee with embroidery; I have shod thee with badger's skin, I have begirt thee with fine linen and adorned thee with ornament, and I have put bracelets upon thine hands and a chain on thy throat (guttur), and a jewel upon thy nose, and ear-rings upon thine ears, yea, a crown of ornament upon thy head. Thus wast thou decked with gold and silver, and thy garments fine linen, silk and embroidery, whence thou wast made exceedingly beautiful, and didst prosper into a kingdom. But thou hast taken of thy garments, and hast made to thee variegated heights, that thou mightest commit whoredom upon them; thou hast also taken the garments of thy embroidery, and hast covered" images of a male, with which thou hast committed whoredom (16:10-14, 16-18).

Here the church is described as to its quality when it is first established by the Lord, the garments mentioned signify truths from good; embroidery is scientific truth (verum scientificum), fine linen and silk signify truths from a celestial origin. The bracelets, the chain, the jewel, the ear-rings and the crown, are decorations which signify things spiritual of various kinds; the gold and silver with which she was decked, signify the good of love and its truth. In what follows is described the same church perverted by taking of the garments, and making to herself variegated heights, whereby are signified truths falsified and by taking the garments of embroidery and covering images of a male, is signified that they applied the truths of the sense of the letter of the Word to confirm falsities, so as to give them the appearance of truths. To commit whoredom with them, and under them, signifies to contrive doctrine and worship from falsities. (That this is to commit whoredom, may be seen above, n. 141, 161. That Jerusalem is the church where there is true doctrine, may be seen, Arcana Coelestia 402, 3654, 9166. That embroidery is scientific truth, n. 9688. That fine linen is truth from a celestial origin, n. 5319, 9469. That bracelets are truths and goods of the church, n. 3103, 3105. That a necklace, is a representative of the conjunction of the interiors and exteriors, n. 5320; that jewels for the nose, and ear-rings, are representatives of perception and obedience, n. 4551. That a crown denotes wisdom, see above, n. 126. That gold is the good of love, see Arcana Coelestia 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9510, 9874, 9881; that silver is truth from that good, n. 1551, 1552, 2954, 5658; that variegated heights are truths falsified, n. 796, 4005; that a male or the masculine is truth, n. 749, 2016, 4005, 7838; hence images of a male are appearances of truth.)

[8] In the same:

"Fine linen in broidered work from Egypt was thy spreading forth; blue and crimson from the isles of Elisha was thy covering, Syria was thy merchant in crimson, and broidered work, and fine linen, with the chrysoprasus. Dedan was thy merchant with garments of liberty for the chariot; Asshur and Chilmad with balls of blue and of embroidery, and with treasures of precious garment" (27:7, 16, 20, 23, 24).

Here Tyre and her merchandises are treated of, and by Tyre are signified the knowledges (cognitiones) of truth and good, and by merchandise and trading are signified procuring and communicating those knowledges; by crimson and blue is signified the celestial love of good and truth; by Egypt the Scientific of the natural man, and the same by embroidery. By Syria is signified the church as to the knowledges (cognitiones) of good and truth, and by Asshur the Rational of that church. By Dedan are signified those who are in the knowledges (cognitiones) of celestial things. It is therefore evident that by the merchandise of Tyre, which is treated of in the whole of this chapter, is not meant natural merchandise, but that by all things there mentioned are signified spiritual things, which must be procured, stored up in the mind, and communicated. (That Tyre signifies the knowledges of good and truth may be seen, Arcana Coelestia 1201. That Egypt signifies the Scientific of the natural man, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 5700, 5702, 6015, 6651, 6679, 6682, 6683, 6692, 7296, 9340, 9391. That Syria denotes the church as to the knowledges of truth and good, n. 1232, 1234, 3664, 3680, 4112. That Dedan signifies those who are in the knowledges of celestial things, n. 3240, 3241. That Asshur denotes the Rational thence derived, n. 119, 1186. That crimson denotes the celestial love of good, n. 9467. That blue denotes the celestial love of truth, n. 9466, 9687, 9833; so also does chrysoprasus, n. 9898. The signification of fine linen and embroidery may be seen just above.)

[9] Again, in David:

"The king's daughter is all glorious within, her clothing is embroidered with gold. She shall be brought unto the king in embroidery" (Psalms 45:13, 14).

By the king's daughter is signified the spiritual affection of truth, and hence the church from those who are in that affection; the king signifies the Lord as to Divine truth; clothing embroidered with gold signifies intelligence and wisdom from that truth; the embroidery in which she should be brought to the king signifies the knowledges of truth. (That daughter signifies the affection of truth, and the church therefrom, may be seen, Arcana Coelestia 2362, 2623, 3373, 3963, 4257, 6729, 6775, 6779, 8649, 9055, 9807. That king signifies the Lord as to Divine truth, may be seen above, n. 31.)

[10] In the second book of Samuel:

"Daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet with dainty things, who put on ornaments of gold upon your apparel" (1:24).

This is the lamentation of David over Saul, which he wrote to teach the sons of Judah the bow (verse 18): by a bow is signified truth combating against falsities (see Arcana Coelestia 2686, 2709). By Saul as a king, is signified that truth; by the sons of Judah are signified those who are in truths from good; by clothing the daughters of Israel in scarlet, and by putting ornaments of gold upon their apparel, is signified to impart intelligence and wisdom to those who are in the spiritual affection of truth.

[11] In Matthew:

"When the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment. And he said unto him, Friend, how camest thou in hither, not having a wedding garment? And he was speechless. Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and cast him into outer darkness" (22:11-13).

By a wedding garment is signified the intelligence of the spiritual man, which is from the knowledges (cognitiones) of truth and good; but by him who had not on a wedding garment is signified a hypocrite, who by a moral life feigns a spiritual, when yet it is merely natural. To bind hand and foot, signifies deprivation of knowledges from the Word, by which such a man has counterfeited the spiritual man; to be cast into outer darkness signifies amongst those who are in falsities from evil; for outer darkness signifies falsities from evils.

[12] In Zephaniah:

"I will visit upon the princes, and upon the sons of the king, and upon all who are clothed with the garments of the alien" (1:8).

Princes and king's sons signify those who are in truths, and, in the opposite sense, as here, those who are in falsities; these are said to be clothed with the garments of the alien, because a garment signifies falsity, and an alien those who are out of the church, and do not acknowledge its truth.

[13] In Matthew:

"Beware of false prophets who come to you in sheep's clothing; inwardly they are ravening wolves" (7:15).

False prophets in sheep's clothing who inwardly are ravening wolves, are those who teach falsities as if they were truths, and in appearance live morally, but who, when they are left to themselves, think of nothing but themselves and the world, and study to deprive others of truths.

[14] In John:

Jesus said to Peter "When thou wast younger, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest; but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thine hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldest not" (21:18).

The spiritual signification of these words may be seen above (n. 9); which is, that by Peter is meant the faith of the church; by his being younger and girding himself and walking whither he would is meant the faith of the church at its beginning when its members are in the good of charity, that they then think from the spiritual man concerning the truths of the church, that is, from their own spirit, thus from the spiritual affection of truth, which is from freedom. But by Peter, when he should be old, stretching forth his hands, and another girding him is meant the faith of the church at its end, when faith would be without charity, that then they would think nothing concerning the truths of the church from themselves, but from others, thus from doctrine only, and not from the Word, which state respectively is a state of servitude. For to believe what another says is servile, but to believe what one thinks oneself from the Word is freedom, according to the words of the Lord in John,

"If ye continue in my word, then are ye my disciples. And ye shall know the truth, and the truth shall make you free" (8:31, 32).

[15] In Luke:

"No man putteth a piece of a new garment upon an old; otherwise, the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old. And no man putteth new wine into old wineskins; else the new wine will burst the skins, and be spilled, and the skins will perish" (5:36-38; Matthew 9:16, 17; Mark 2:21, 22).

Because a garment signifies truth, therefore the Lord compared the truths of the former church, which was a church representative of spiritual things, to a piece of an old garment, and the truths of the New Church, which were essentially spiritual truths, to a piece of a new garment: He also compared them to wine-skins, because by wine in like manner is signified truth, and by skins the knowledges which contain truth. (That wine in the Word signifies truth, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 219.)

[16] From these considerations it is now evident what is signified by garments in other parts of the Word, where they are often mentioned; as in the following passages in the Apocalypse:

"Upon the thrones four-and-twenty elders sitting, clothed in white garments" (4:4).

Again,

The armies of him sitting upon the white horse "followed him, clothed in fine linen, white and clean" (19:14).

Again,

Those who stood before the throne, and before the Lamb, were "clothed in white robes" (7:9).

Again,

The seven angels came out of the temple, "clothed in linen clean and shining" (15:6).

Again,

"And white robes were given unto every one of those" who were under the altar (6:11).

Again,

"Buy of me gold and white garments" (3:18).

[17] In Ezekiel:

"Let him give his bread to the hungry, and let him cover the naked with a garment" (18:16).

To give bread to the hungry in the spiritual sense is from the good of charity to instruct those who desire to obtain truths; to cover the naked with a garment, signifies, to treat in the same manner those who are not in truth. In the same:

The enemies "shall strip thee of thy garments, and shall take the jewels of thine adorning" (23:26).

And in Zechariah:

"Joshua was clothed with filthy garments, and stood thus before the angel, who said unto those that stood before him, Take away the filthy garments from upon him. And he said, I have caused thine iniquity to pass from upon thee, in clothing thee with changed garments" (3:3, 4, 5).

In Lamentations:

"They have wandered blind in the streets, they are polluted with blood, what they cannot, they touch with their garments" (4:14).

From the signification of garments it can be known what is meant by several statutes amongst the sons of Israel; as

That they should not be clothed with mixed garments (Leviticus 19:19; Deuteronomy 22:11);

That a woman should not put on the armour of a man, nor a man be clothed with the garments of a woman (Deuteronomy 22:5)

That the garments should be washed that they might be purified, and thus sanctified (Exodus 19:14; Leviticus 11:25, 28, 40; 14:8, 9; Numbers 19:11 to the end),

and elsewhere;

That in mourning for their transgression against Divine truths they should put off their garments and put on sackcloth (Isaiah 15:3; 22:12; 37:1, 2; Jeremiah 4:8; 6:26; 48:37; 49:3; Lamentations 2:10; Ezekiel 27:31; Amos 8:10; Jonah 3:5, 6, 8):

And that they should rend their garments (Isaiah 37:1, and elsewhere).

It may also be known what is signified

By the disciples laying their garments upon the she-ass and the colt when the Lord was going to Jerusalem, and the people then strawing their garments in the way (Matthew 21:7, 8, 9; Mark 11:7, 8; Luke 19:35, 36);

which may be seen explained above (n. 31).

[18] The reason why garments signify truths is, that the light of heaven is Divine truth proceeding from the Lord as the Sun there; and everything that exists in the heavens exists from that light, as is the case also with the garments in which the angels are seen clothed. Hence it is

That the raiment of the angels who sat at the sepulchre of the Lord was "white as snow" (Matthew 28:3);

And that their garments were shining (Luke 24:4).

(That the garments in which the angels are seen clothed correspond to their intelligence, and that their intelligence is according to their reception of Divine truth from the Lord, may be seen in the work, Heaven and Hell 177-182; and that Divine truth proceeding from the Lord is light in heaven, n. 126-135.) It is therefore evident that garments, when spoken of the Lord, signify the Divine truth proceeding from Him; and because Divine truth is signified, the Word is also signified; for the Word is Divine truth from the Lord on earth and in the heavens. This was represented by the garments of the Lord when He was transfigured before Peter, James and John, concerning which it is thus written in the Evangelists:

When Jesus was transfigured "his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light" (Matthew 17:2);

And his raiment was "white, glistering" (Luke 9:29);

And "his raiment became exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them" (Mark 9:3).

The like is said of the Ancient of Days, in Daniel:

"The Ancient of Days did sit, whose garment was white as snow" (7:9).

The Ancient of Days is the Lord from eternity. Because light is Divine truth, and this is signified by garments when the Lord is spoken of, therefore it is said in David,

Jehovah "covereth himself with light as with a garment" (Psalms 104:2).

[19] From these considerations it is evident what is signified by the garments of the Lord elsewhere in the Word. As in David:

"All thy garments are anointed with myrrh, and aloes, and cassia" (Psalms 45:7, 8);

where the Lord is treated of. In Moses:

"He washed his garment in wine, and his covering in the blood of grapes" (Genesis 49:11).

This is also spoken of the Lord. Wine and blood of grapes signify Divine truth. Because the garments of the Lord signified Divine truth, therefore also

Those who touched the border of His garment were healed (see Matthew 9:20, 21; Mark 5:27, 28, 30; 6:56; Luke 8:44).

In Isaiah:

"Who is this that cometh from Edom, with garments sprinkled from Bozra? this that is honourable in his apparel? Wherefore art thou red as to thy garment, and thy garments like those of him that treadeth in the wine press? Their victory is sprinkled upon my garments, and I have polluted all my raiment" (63:1-3).

These things also are said of the Lord. By garments here is signified the Word, which, as has been said, is Divine truth from the Lord on earth and in the heavens; the violence offered to Divine truth, or the Word, by those who formed the church, is described by the Lord's garment being red as that of one treading in the wine-press, and by victory being sprinkled upon His garments, and by His raiment being polluted.

[20] Again in the Apocalypse, it is said,

He who sat on the white horse "was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called the Word of God" (19:13).

Here it is clearly said that He who sat on the white horse was called the Word of God; and that the same is the Lord is evident, for it immediately follows, concerning Him,

"He hath on his vesture and on his thigh a name written, King of Kings, and Lord of Lords" (ver. 16).

It is therefore the Word in the letter which is signified by the vesture dipped in blood, because violence was done to it, but not to the Word in the spiritual sense: to this violence could not be done, since they knew nothing about it.

[21] That violence was done to the Word in the sense of the letter, but not to the Word in the spiritual sense, is also signified by the soldiers dividing the garments of the Lord, but not His tunic, of which it is thus written in John:

"The soldiers took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top throughout. They said therefore among themselves, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be. These things therefore the soldiers did" (19:23, 24).

And, in David:

"They parted my garments, and cast lots upon my vesture" (Psalms 22:18).

By the Lord's garments which they parted is signified the Word in the letter; by his tunic the Word in the spiritual sense; by soldiers are signified those who belong to the church who fight on behalf of Divine truth; and hence it is said, These things therefore the soldiers did.

(That tunic signifies Divine truth, or the Word, in the spiritual sense, may be seen, Arcana Coelestia 9826, 9942; that soldiers signify those who belong to the church, and enter into warfare for Divine truth, may be seen above, n. 64, at the end, where these things are more fully explained.) It should be known that the particular things related in the Evangelist concerning the Lord's passion involve and signify how the church, at that time, which was amongst the Jews, treated Divine truth, thus the Word, for this was Divine truth with them, and the Lord was the Word, because He was Divine truth (see John 1:1, 2, 14); but what those particulars involve and signify can be known from only the internal sense. In this place it is explained only what the garments of the Lord signified, because the signification of garments is the subject here treated of, namely, that they signify truths, and when said of the Lord, Divine truth.

[22] Similarly the things signified by the garments of the Lord are also signified by the garments of Aaron and his sons, because they represented the Lord as to Divine good, and their garments, the Lord as to Divine truth. (But these things may be seen explained and shown in Arcana Coelestia; as that Aaron represented the Lord as to Divine good, n. 9806, 9946, 10017; also what each of the garments signified, as the breast-plate, the ephod, the cloak, the coat wrought with chequer work, the mitre and the belt, n. 9814, 9823-9828, and the following numbers.)

  
/1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.