以马内利 斯威登堡的著作

在一个新的世界为一个新的教会提供新的理念


选择一本书开始阅读。

Photograph of quill pen on desk by Ross Pollack

以马内利 斯威威登(1688年-1772年)是一位瑞典科学家,工程师和哲学家,他在人生最后的三十年里专注于神学,写下了包括圣经解释和关于上帝,人性,现实,来世的性质的多本哲学著作。

我们在这里提供他的主要著作(从左栏链接选择一个),或者如果您想搜索/按语言排序,这个链接可以帮助您做到这一点。您将看到英文,中文,葡萄牙语,法语,西班牙语,挪威语,瑞典语,荷兰语,德语和韩语等多种语言的翻译。

如果您没有看到您的首选语言的一个特定的著作,一定要查看我们的更多斯威登堡翻译,我们已经收集了各种语言的额外70种翻译。这些翻译是可读和可搜索的(链接),他们将被导入并连接到该网站的圣经学习功能。

对于拉丁文学者和那些有兴趣比较和研究翻译者,每件著作的原始拉丁语也可在整个站点找到。

斯威登堡写道,他被允许参观天堂和地狱,跟那里的人们交谈,因而知晓灵界是什么样儿的。他还表示,他所写的全都直接来自主的启示,其目的是主能在世界上建立一个新的基督教教会,纠正当时的基督教会普遍存在的认识上的错误。尽管这个声明很超乎寻常,斯威登堡本人为人谦逊,避免公开演讲,专心出版书籍,从未试图建立一个教会。

这个网站的创建是为了分享他的神学著作和思想,让人们自己去了解和判断斯威登堡著作的性质。

如果您对斯威登堡不大了解,您可以考虑先读这些著作

天国与地狱:该书对人死后的下一世做了独特和具体的描述,结论是人由今生的主导爱做出选择,将来去天堂还是地狱。

属天的奥秘(天堂的秘密):这件12卷的著作提供了对【创世记】和【出埃及记】的象征意义的逐条逐句解释。这是一个巨大的工程,但如果您想理解旧约,它是一个宝库。

婚姻之愛:阐述主创造了男性和女性在思想和精神上有交错互补性,其结合实现了完整,真正的人。一些现代的读者可能对书中男性的视角表示异议,但通过这18世纪的语言,我们看到了对永恒婚姻的憧憬,这是天国里所有欢乐之源。

爱与智慧:如果您对科学感兴趣,这本书说不定会吸引您。该书是斯威登堡著作里最具哲学理论的一本。开篇讲到主是爱本身,在此前提下,本书论述了主的爱与智慧如何影响精神世界,物质世界,和人与神的关系。

天命:该著作描述了主如何指引我们的生活,维护我们的自由而坚持不懈地引领我们奔向爱和天堂。

对于斯威登堡著作的完整和详细的清单和所有译文,请看我们的斯威登堡的神学著作书目

Donate
在Facebook上关注我们
在YouTube上关注我们
Shareable short clips from the Swedenborg and Life web series

© Swedenborg Foundation.


项目新闻:

Divine Love and Wisdom in Korean 10/7/2019:

We just posted a nice cleanup/update to the Korean translation of Divine Love and Wisdom, courtesy of YoungHee. Here's a link to it: 하나님의 사랑과 하나님의 지혜. We now have 10 translations of Swedenborg's works online in Korean, and the Korean UI is in good shape, too, so... we've got good momentum there.


Even More Bible Highlighting: Swedish, Dutch, Czech, Norwegian, Russian 9/26/2019:

Our "matching machine" has just added 1108 new matched words in Swedish, Dutch, Czech, Norwegian, and Russian. We're highlighting those words for Bible readers. We're now wanting to find bilingual people in those languages who can review a list of "maybe matched" words, too, so... if you can help, get in touch!


More Bible Word Highlighting: Portuguese and German 9/24/2019:

We just ran our German and Portuguese Bible translations through our "matching machine" and can now reliably highlight 863 more words (in many thousands of occurrences!) in those languages. There are a bunch more words that are "maybes" -- if you speak German or Portuguese, and have time to look through a list, get in touch!.


More Izimfihlakalo Zezulu 9/22/2019:

We just added the linked-up text of Volume 4 of Dr. Z. T. Zungu's translation of Arcana Coelestia into Zulu. Many thanks to our friends in the General Church of the New Jerusalem in South Africa for their permission to use this text! If you haven't seen Zulu yet, take a look; it's a beautiful language. Here's a link.


Highlighting: Italian and Spanish Bible words 9/19/2019:

We fed our Italian and Spanish Bible translations into our new "matching machine", and added 800+ new terms with defined symbolic meanings that we're highlighting in the text. We'd welcome help from Spanish and/or Italian-speaking volunteers to help look over a list of "maybe match" words.


Four Doctrines updated in Korean 9/12/2019:

We've just deployed nice updates to the Korean translations of Swedenborg's works regarding Faith, Life, the Lord, and the Sacred Scripture, thanks to some hard work by YoungHee. Here's a "link". It makes these translations a lot more readable.


Word/Phrase Highlighting: Report 9/9/2019::

We've been working hard on a more advanced, more accurate way of highlighting words in the Bible text that have symbolic meaning at deeper levels. Readers are going to start seeing the fruits of that. We just added 1611 new English terms, and updated 627 more. Next up is French. Stay tuned! If this method works, we'll be able to do every language that has spaces between words -- so we'll have to find another way to achieve highlighting in Japanese and Chinese.


Korean UI Upgrade 9/2/2019:

Of course it's no good having Korean translations online if you can't read the website they're on. We've just deployed a big update to our Korean UI text, too, thanks to some hard work by Woon Jeong. Here's a "link". When, for each language we try to support, we can combine a good UI, a good Bible translation, good translations of Swedenborg's works, and good explanations of stories, chapters, topics, words, etc., then we're really cooking.


A Korean Translation of True Christian Religion 9/2/2019:

We just posted a Korean translation of Swedenborg's capstone theological work, True Christian Religion. Here's a link: "참된 기독교 ". Many thanks to Rev. Yang for his permission to use it, and to HyunJin and YoungHee for their hard work in editing and marking up the text. For our thousands of Korean readers, this is important progress!


A Dutch Translation of Arcana Coelestia 9/2/2019:

We just finished importing Henk Weevers' Dutch translation, "De hemelse Verborgenheden die in de Heilige Schrift of het Woord van de Heer". Many thanks to our friends in the Netherlands for their permission to use this, and for their great labor of translation. Also, special thanks to Ellie for sticking to the task of making thousands of edits to the markup. This translation goes up to section 6626, so far, out of 10083 sections, so there will be more to come... but for Dutch readers, this is already a huge milestone in being able to see into the inner meaning of the Bible.


Japanese Translation of DLW 8/20/2019:

We finished marking up and importing "神の愛と知恵", a Japanese translation of Swedenborg's, "Divine Love and Wisdom". Many thanks to our friends in Japan for helping with this.


German 8/15/2019:

Tired of Romance Languages? Want some German for a change? Here's Jüngsten Gericht - Fortsetzung (Continuation of The Last Judgment).


More Spanish! 8/14/2019:

Just translated - Exposición Breve de la Doctrina de la Nueva Iglesia, or "A Brief Exposition of New Church Doctrine".


Prophets and Psalms 8/8/2019:

In the early 1760's, Swedenborg went through the process of outlining the inner meaning of all the books of the prophets, and the psalms. He didn't publish this outline, but it squares well with his other expository works. Here's a link to it in Latin. And in English.


More Italian! 8/7/2019:

Here are translations of Swedenborg's writings about the Last Judgment, "Ultimo Giudizio" and "Ultimo Giudizio (Supplemento)".


NJHD in Japanese 8/5/2019:

We've been a little slow in getting Japanese translations of Swedenborg's works linked up and online - apologies to our Japanese readers! It's moving faster now; here's a link to 匿名の翻訳, or "The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine".


Divine Providence in Italian 7/29/2019:

We've been on an Italian tear... and here's the latest Swedenborg translation to be linked up: "Divina Provvidenza". Hint: It's not random.


Conjugial Love in Japanese 7/28/2019:

We finished marking up and importing "結婚愛", a Japanese translation of Swedenborg's 1768 work, "Conjugial Love". Many thanks to our friends in Japan for helping with this.


Have Faith. In Italian. 7/26/2019:

And... to cap off a productive week, here's a link to "Teachings about Faith" (aka Doctrine of Faith) or, in Italian, Fede.


La Dolce Vita! 7/26/2019:

Here's a link to "Teachings about How to Live" (aka Doctrine of Life) or, in Italian, Vita. It's a nice language; even you English readers out there will enjoy trying to read it.


Progress in Chinese and Japanese 7/24/2019:

Here's a link to a first installment of Arcana Coelestia, as translated into Chinese: 天堂的奥秘. And, following the Asian theme for the day, here's a link to a new online translation of Conjugial Love, in Japanese: 結婚愛.


AE with cross-ref links 7/18/2019:

We've had John Whitehead's English translation of "Apocalypse Explained" online for quite a while, but now, at last, it's been cleaned up, and had its links checked. It has thousands of scripture references, so... if you like your explanations to be grounded in the Bible, this will keep you happy!


Apocalipse Revelado 7/18/2019:

Portuguese readers can now read the Bible side by side with Swedenborg's detailed explanation of the inner meaning of the Book of Revelation, in "Apocalipse Revelado". The translation is by J. Lopes Figueiredo. Many thanks to our friends in Brazil for their permission to use it, and to our student workers who scanned it, and corrected it, and then linked it.


A UI Upgrade! 6/26/2019:

We've been making a bunch of code changes so that we can use the latest version of Bootstrap, which one of the best sets of user interface components for the web. You'll probably notice some small changes now, and more coming down the pike, as we take advantage of the new tools.


Matchmaker, Matchmaker... 6/25/2019:

Swedenborg explains the inner meaning of more than 3000 words and phrases from the Bible. We've been trying to build a chain of data, from a word, to its explanation. Last year, we did the easiest layer, but we realized that we'd have to get more sophisticated if we wanted to go further. This year, we're tackling that. We just went through another layer, and matched 100 more concepts. We think we're on a good track. If we can make this happen, it will be a big watershed for the project.


Importing 6/22/2019:

We're in that summer surge of importing translations of Swedenborg's works, trying to get further through the pile of existing translations. So far, so good!


Latin cleanup 6/10/19:

We just linked up one of Swedenborg's Latin works, "Canones Novae Ecclesiae". It's part of our quest to get all of the original texts of Swedenborg's theological works online and linked up.


See more project news


翻译: