Ang Bibliya

 

Lévitique 4:31

pag-aaral

       

31 Et il ôtera toute sa graisse comme on ôte la graisse de dessus le sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur la fera fumer sur l'autel, en bonne odeur à l'Eternel, il fera propitiation pour lui, et il lui sera pardonné.

Puna

 

Head

  
Photo by Joy Brown

The head is the part of us that is highest, which means in a representative sense that it is what is closest to the Lord. Because of this the head represents what is inmost in us, the thing at the center of our being. In most cases this means intelligence and wisdom, since most of us are in a state of life in which we are led by our thoughts and reason. In the case of the Lord, however, it often represents His perfect love. And in many cases the head is used to represent the whole person.

(Mga Sanggunian: Apocalypse Explained 577; Apocalypse Revealed 538, 823; Arcana Coelestia 7859, 9656, 10011)

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 5651

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

5651. Et qu'on nous prenne pour esclaves, et nos ânes, signifie au point que tout ce qui est dans l'un et l'autre naturel ne soit plus rien : on le voit par la représentation des dix fils de Jacob, qui disent cela d'eux, en ce qu'ils sont les vrais dans le naturel, numéro 5403, 5419, 5427, 5458, 5512 ; par la signification des esclaves, en ce qu'ils sont des choses de peu d'importance, numéro 2541, ici réduites à rien, ainsi qu'il va être montré ; et par la signification des ânes, en ce que ce sont les choses qui sont dans le naturel, lesquelles sont les scientifiques, numéro 5492, ici dans le naturel extérieur, parce que les vrais, qui sont signifiés par les fils de-Jacob, sont dans le naturel intérieur. Quant à ceci, « que tout ce qui est dans l'un et l'autre naturel ne soit plus rien, voici ce qu'il en est : Pour que l'homme devienne spirituel, il faut que son naturel devienne comme rien, c'est-à-dire, ne puisse absolument rien par lui-même, car autant le naturel peut par lui-même, autant le spirituel ne peut pas ; en effet, le naturel ne s'est imbu dès l'enfance que de choses qui appartiennent aux cupidités de soi et du monde, par conséquent contraires à la chiite ; ces maux font que le bien ne peut influer du Seigneur par l'homme interne, car tout ce qui influe est changé en mal dans le naturel, le naturel est le plan dans lequel se termine l'influx ; si donc le naturel, c'est-à-dire, le mal et le faux qui avaient formé le naturel, ne devient comme rien, le bien ne peut en aucune manière influer du Seigneur par le ciel, il n'a point de logis, mais il est dissipé, car il ne peut demeurer dans le mal et le faux ; autant donc le naturel ne devient pas comme rien, autant l'interne est fermé ; on sait aussi dans l'Église, d'après le doctrinal, que le vieil homme doit être dépouillé pour que l'homme nouveau soit revêtu ; la régénération ne consiste absolument qu'à subjuguer le naturel et à donner au spirituel la domination ; et le naturel est subjugué alors qu'il est ramené à la correspondance ; et quand le naturel a été l'amené à la correspondance, il ne réagit plus, mais il agit comme il lui est commandé, et il suit au gré du spirituel, à peu près comme les actes du corps suivent au gré de la volonté, et comme le langage avec la face, selon l'influx de la pensée ; de là, il est évident que le naturel doit absolument devenir comme rien quant au vouloir, pour que l'homme devienne spirituel. Mais il faut qu'on sache que c'est le vieux naturel qui doit devenir comme rien, car il ' a été formé de maux et de faux ; et quand il est devenu comme rien, l'homme est gratifié d'un nouveau naturel, qui est appelé naturel-spirituel, spirituel en ce que c'est le spirituel qui agit par lui et se manifeste par lui, comme la cause par l'effet ; il est connu que la cause est le tout de l'effet ; de là le nouveau naturel quant à penser, à vouloir et à produire l'effet, n'est que le représentatif du spirituel ; quand cela arrive, l'homme reçoit du Seigneur le bien ; et quand il reçoit le bien, il est gratifié de vrais ; et quand il est gratifié de vrais, il est perfectionné en intelligence et eu sagesse ; et quand il est perfectionné en intelligence et en sagesse, il est comblé de félicité pour l'éternité.

  
/ 10837