Ang Bibliya

 

Exode 14

pag-aaral

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Parle aux enfants d'Israël; qu'ils se détournent, et qu'ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephon; c'est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer.

3 Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.

4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel. Et les enfants d'Israël firent ainsi.

5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l'égard du peuple. Ils dirent: Qu'avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n'aurons plus les services?

6 Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.

7 Il prit six cents chars d'élite, et tous les chars de l'Egypte; il y avait sur tous des combattants.

8 L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, roi d'Egypte, et Pharaon poursuivit les enfants d'Israël. Les enfants d'Israël étaient sortis la main levée.

9 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon.

10 Pharaon approchait. Les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Eternel.

11 Ils dirent à Moïse: N'y avait-il pas des sépulcres en Egypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte?

12 N'est-ce pas là ce que nous te disions en Egypte: Laisse-nous servir les Egyptiens, car nous aimons mieux servir les Egyptiens que de mourir au désert?

13 Moïse répondit au peuple: Ne craignez rien, restez en place, et regardez la délivrance que l'Eternel va vous accorder en ce jour; car les Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les verrez plus jamais.

14 L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.

15 L'Eternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.

16 Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec.

17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Egyptiens, pour qu'ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire.

18 Et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire.

19 L'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux.

20 Elle se plaça entre le camp des Egyptiens et le camp d'Israël. Cette nuée était ténébreuse d'un côté, et de l'autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n'approchèrent point l'un de l'autre pendant toute la nuit.

21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.

22 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

23 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer.

24 A la veille du matin, l'Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens.

25 Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Eternel combat pour lui contre les Egyptiens.

26 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main sur la mer; et les eaux reviendront sur les Egyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.

27 Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Egyptiens s'enfuirent à son approche; mais l'Eternel précipita les Egyptiens au milieu de la mer.

28 Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël; et il n'en échappa pas un seul.

29 Mais les enfants d'Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

30 En ce jour, l'Eternel délivra Israël de la main des Egyptiens; et Israël vit sur le rivage de la mer les Egyptiens qui étaient morts.

31 Israël vit la main puissante que l'Eternel avait dirigée contre les Egyptiens. Et le peuple craignit l'Eternel, et il crut en l'Eternel et en Moïse, son serviteur.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 8241

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

8241. En Jéhovah et en Moïse son serviteur, signifie le Seigneur quant au Divin Bien, et quant au Divin Vrai procédant de Lui et administrant : on le voit en ce que par Jéhovah dans la Parole est entendu le Seigneur, numéro 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6281, 6303, 6945, 6956, et même le Seigneur quant au Divin Bien, numéros 2586, 2769, 2807, 2822, 4402, 6905 ; par la représentation de Moïse, en ce qu'il est le Divin Vrai procédant de Lui, numéro 6752, 7010, 7014, 7089, 7382 : il est dit le Seigneur quant au Divin Bien et quant au Divin Vrai, parce que le Divin Bien est dans le Seigneur, et que le Divin Vrai est d'après le Seigneur ; il en est du Divin Bien relativement au Divin Vrai, comme du feu du soleil relativement à la lumière qui en provient, la lumière n'est point dans le soleil, mais elle est d'après le soleil ; et par la signification de serviteur, en ce que c'est celui qui administre ; que celui qui sert, par conséquent qui administre, soit nommé serviteur, on le voit numéro 7143 ; et que ce soit pour cela que le Seigneur quant au Divin Humain, lorsqu'il était dans le monde, est nommé serviteur dans la Parole, on le voit numéro 3441 ; car alors il administra, comme il le dit aussi Lui-Même :

« Quiconque voudra parmi vous devenir grand, devra être votre ministre, et quiconque voudra être le premier, devra être votre serviteur : comme le Fils de l'homme est venu non pour avoir des ministres, mais pour être le ministre. » - Matthieu 20:26-27, Marc 10:44-45.

  
/ 10837  
  

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 7089

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

7089. Et ensuite vinrent Moïse et Aharon, signifie la Loi Divine et la Doctrine qui en provient : on le voit par la représentation de Moïse, en ce qu'il est le Seigneur quant à la Loi Divine, numéro 6752, et par la représentation d'Aharon, en ce qu'il est la Doctrine du bien et du vrai, numéro 6998. Par la Loi Divine, que Moïse représente, est entendue la Parole telle qu'elle est dans son sens interne, ainsi telle qu'elle est dans les cieux ; et par la Doctrine est entendue la Parole telle qu'elle est dans son sens littéral, ainsi telle qu'elle est sur les terres ; on peut voir combien elles diffèrent entre elles, d'après les explications qui ont été données jusqu'ici quant au sens interne de la Parole : soient pour illustration les dix préceptes, qui spécialement sont appelés la Loi ; leur sens littéral est, qu'on doit honorer son père et sa mère, ne point tuer, ne point commettre l'adultère, ne point voler, etc. ; mais le sens interne est, qu'on doit adorer le Seigneur, ne point avoir de haine, ne point falsifier le vrai, et ne point s'arroger ce qui appartient au Seigneur ; ainsi sont entendus dans le Ciel ces quatre préceptes du décalogue ; et les autres préceptes y sont aussi entendus à leur manière ; car dans les cieux on ne connaît pas d'autre Père que le Seigneur, c'est pour cela que par honorer son père et sa mère on entend adorer le Seigneur ; dans les cieux on ne sait pas non plus ce que c'est que tuer, car on vit éternellement, mais par tuer on entend avoir de la haine et blesser la vie spirituelle de quelqu'un ; dans les cieux on ne sait pas non plus ce que c'est que commettre l'adultère, c'est pourquoi par là on perçoit ce qui est correspondant, savoir, ne pas falsifier le vrai ; par voler, on perçoit ne rien enlever au Seigneur, et ne point s'arroger ce qui est au Seigneur, par exemple, le bien et le vrai : telle est cette Loi, et aussi toute la Parole dans les cieux, telle elle est par conséquent dans le sens interne, et même elle est encore plus profonde, car la plupart des choses qui sont pensées et dites dans les cieux, ne tombent point dans les mots du langage humain, parce que là est le monde spirituel et non pas naturel, et les choses qui appartiennent au monde spirituel sont autant au-dessus de celles qui appartiennent au monde naturel, que les choses non-matérielles sont au-dessus de celles qui sont matérielles ; mais comme néanmoins les matérielles correspondent aux non-matérielles, celles-ci peuvent être exposées par les matérielles, ainsi par le langage naturel, mais non par le langage spirituel ; en effet le langage spirituel consiste non en mots matériels, mais en mots spirituels, qui sont les idées modifiées en mots d'ans la plus pure atmosphère spirituelle (in aurâ spirituali), et représentées par les variétés de couleur de la lumière céleste, et cette lumière en soi n'est que l'Intelligence et la Sagesse Divine procédant du Seigneur. D'après cela on peut voir ce qui est entendu dans le sens réel par la Loi Divine que Moïse représente, et par la Doctrine qui est représentée par Aharon.

  
/ 10837