Bibla

 

士師記 15

Studimi

   

1 がたって後、麦刈の時にサムソンは子やぎを携えてをおとずれ、「へやにはいって、に会いましょう」と言ったが、妻の父ははいることを許さなかった。

2 そして父は言った、「あなたが確かに彼女をきらったに相違ないと思ったので、わたしは彼女をあなたの客であった者にやりました。彼女の妹は彼女よりもきれいではありませんか。どうぞ、彼女の代りに妹をめとってください」。

3 サムソンは彼らに言った、「今度はわたしがペリシテびとにを加えても、彼らのことでは、わたしに罪がない」。

4 そこでサムソンは行って、きつね匹を捕え、たいまつをとり、をあわせて、そのつのの間に一つのたいまつを結びつけ、

5 たいまつにをつけて、そのきつねをペリシテびとのまだ刈らない麦の中に放し入れ、そのたばね積んだものと、まだ刈らないものとを焼き、オリブ畑をも焼いた。

6 ペリシテびとは言った、「これはだれのしわざか」。人々は言った、「テムナびとの婿サムソンだ。そのしゅうとがサムソンを取り返して、その客であった者に与えたからだ」。そこでペリシテびとは上ってきて彼女とその父の家をで焼き払った。

7 サムソンは彼らに言った、「あなたがたがそんなことをするならば、わたしはあなたがたに仕返しせずにはおかない」。

8 そしてサムソンは彼らを、さんざんに撃って大ぜい殺した。こうしてサムソンは下って行って、エタムのの裂け目に住んでいた

9 そこでペリシテびとは上ってきて、ユダに陣を取り、レヒを攻めたので、

10 ユダの人々は言った、「あなたがたはどうしてわれわれのところに攻めのぼってきたのですか」。彼らは言った、「われわれはサムソンを縛り、彼がわれわれにしたように、彼にするために上ってきたのです」。

11 そこでユダの人々人がエタムのの裂け目に下って行って、サムソンに言った、「ペリシテびとはわれわれの支配者であることをあなたは知らないのですか。あなたはどうしてわれわれにこんな事をしたのですか」。サムソンは彼らに言った、「彼らがわたしにしたように、わたしは彼らにしたのです」。

12 彼らはまたサムソンに言った、「われわれはあなたを縛って、ペリシテびとのにわたすために下ってきたのです」。サムソンは彼らに言った、「あなたがた自身はわたしを撃たないということを誓いなさい」。

13 彼らはサムソンに言った、「いや、われわれはただ、あなたを縛って、ペリシテびとのにわたすだけです。決してあなたを殺しません」。彼らは本の新しい綱をもって彼を縛って、からひきあげた。

14 サムソンがレヒにきたとき、ペリシテびとは声をあげて、彼に近づいた。その時、主の霊が激しく彼に臨んだので、彼のにかかっていた綱はに焼けた亜麻のようになって、そのなわめがから解けて落ちた。

15 彼はろばの新しいあご骨一つを見つけたので、を伸べて取り、それをもって一人を打ち殺した。

16 そしてサムソンは言った、「ろばのあご骨をもって山また山を築き、ろばのあご骨をもって一人を打ち殺した」。

17 彼は言い終ると、そのからあご骨を投げすてた。これがためにその所は「あご骨の丘」と呼ばれた

18 時に彼はひどくかわきを覚えたので、に呼ばわって言った、「あなたはしもべのをもって、この大きな救を施されたのに、わたしは今、かわいて死に、割礼をうけないもののに陥ろうとしています」。

19 そこではレヒにあるくぼんだ所を裂かれたので、そこからが流れ出た。サムソンがそれを飲むと彼の霊はもとにかえって元気づいた。それでその名を「呼ばわった者の泉」と呼んだ。これは今日までレヒにある。

20 サムソンはペリシテびとの時代に二十年の間イスラエルをさばいた。

   

Komentimi

 

Tail

  

In Exodus 4:4, when Moses seizes the rod-turned-serpent by its tail, this signifies that law of God can raise up the lowest, most sensory parts of our nature. (Arcana Coelestia 6952)

Tail here also signifies persuasive sensuous knowledges. (Apocalypse Explained 559, Doctrine Regarding Sacred Scripture 13)

'Tail' signifies the opposite extreme of the head, because the brain is continued to the tail through the spine, This is why the head and tail make one, as the first and last. Where 'head' signifies faith alone justifying and saving, 'tail' signifies everything that confirms that belief, taken from the Word, and so the truths of the Word are falsified.... Because a 'tail' signifies the extreme, and so it is the sum or aggregate, Jehovah told Moses to 'take the serpent by the tail, and he took it, and it became a rod,' in Exodus 4:3-4. This is also why they were commanded to 'take off the whole tail near the backbone, and sacrifice it together with the fat of the entrails, kidneys, intestines, and liver,' as in Leviticus 3:9-11, 8:25, 9:16, and Exodus 29:22. 'Tails' signify sensory knowledge, because the tails of animals are continuations of the spine, or spinal cord, which contains the base of the cerebrum, which signifies intelligence and wisdom. The low extremes of intelligence and wisdom are sensory knowledge.

(Referencat: Apocalypse Revealed 438; Exodus 3, 4:3; Revelation 9)


Bibla

 

Exodus 29

Studimi

   

1 "This is the thing that you shall do to them to make them holy, to minister to me in the priest's office: take one young bull and two rams without blemish,

2 unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil: you shall make them of fine wheat flour.

3 You shall put them into one basket, and bring them in the basket, with the bull and the two rams.

4 You shall bring Aaron and his sons to the door of the Tent of Meeting, and shall wash them with water.

5 You shall take the garments, and put on Aaron the coat, the robe of the ephod, the ephod, and the breastplate, and clothe him with the skillfully woven band of the ephod;

6 and you shall set the turban on his head, and put the holy crown on the turban.

7 Then you shall take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.

8 You shall bring his sons, and put coats on them.

9 You shall clothe them with belts, Aaron and his sons, and bind headbands on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and you shall consecrate Aaron and his sons.

10 "You shall bring the bull before the Tent of Meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.

11 You shall kill the bull before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting.

12 You shall take of the blood of the bull, and put it on the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.

13 You shall take all the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them, and burn them on the altar.

14 But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin offering.

15 "You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

16 You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar.

17 You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.

18 You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to Yahweh; it is a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.

19 "You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

20 Then you shall kill the ram, and take some of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the big toe of their right foot, and sprinkle the blood around on the altar.

21 You shall take of the blood that is on the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him: and he shall be made holy, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

22 Also you shall take some of the ram's fat, the fat tail, the fat that covers the innards, the cover of the liver, the two kidneys, the fat that is on them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),

23 and one loaf of bread, one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is before Yahweh.

24 You shall put all of this in Aaron's hands, and in his sons' hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.

25 You shall take them from their hands, and burn them on the altar on the burnt offering, for a pleasant aroma before Yahweh: it is an offering made by fire to Yahweh.

26 "You shall take the breast of Aaron's ram of consecration, and wave it for a wave offering before Yahweh: and it shall be your portion.

27 You shall sanctify the breast of the wave offering, and the thigh of the wave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:

28 and it shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering: and it shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.

29 "The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.

30 Seven days shall the son who is priest in his place put them on, when he comes into the Tent of Meeting to minister in the holy place.

31 "You shall take the ram of consecration, and boil its flesh in a holy place.

32 Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the door of the Tent of Meeting.

33 They shall eat those things with which atonement was made, to consecrate and sanctify them: but a stranger shall not eat of it, because they are holy.

34 If anything of the flesh of the consecration, or of the bread, remains to the morning, then you shall burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.

35 "You shall do so to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded you. You shall consecrate them seven days.

36 Every day you shall offer the bull of sin offering for atonement: and you shall cleanse the altar, when you make atonement for it; and you shall anoint it, to sanctify it.

37 Seven days you shall make atonement for the altar, and sanctify it: and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall be holy.

38 "Now this is that which you shall offer on the altar: two lambs a year old day by day continually.

39 The one lamb you shall offer in the morning; and the other lamb you shall offer at evening:

40 and with the one lamb a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of beaten oil, and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.

41 The other lamb you shall offer at evening, and shall do to it according to the meal offering of the morning, and according to its drink offering, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.

42 It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the Tent of Meeting before Yahweh, where I will meet with you, to speak there to you.

43 There I will meet with the children of Israel; and the place shall be sanctified by my glory.

44 I will sanctify the Tent of Meeting and the altar: Aaron also and his sons I will sanctify, to minister to me in the priest's office.

45 I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

46 They shall know that I am Yahweh their God, who brought them forth out of the land of Egypt, that I might dwell among them: I am Yahweh their God.