Bibla

 

Genèse 34

Studimi

   

1 Or Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.

2 Et Sichem, fils d'Hémor Hévien, Prince du pays, la vit, et l'enleva, et coucha avec elle, et la força.

3 Et son cœur fut attaché à Dina fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla selon le cœur de la jeune fille.

4 Sichem aussi parla à Hémor son père, en disant : Prends-moi cette fille pour être ma femme.

5 Et Jacob apprit qu'il avait violé Dina sa fille. Or ses fils étaient avec son bétail aux champs; et Jacob se tut jusqu'à ce qu'ils fussent revenus.

6 Et Hémor, père de Sichem vint à Jacob pour parler avec lui.

7 Et les fils de Jacob étant revenus des champs, et ayant appris [ce qui était arrivé], ils en eurent une grande douleur, et furent fort irrités de l'infamie que [Sichem] avait commise contre Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne se devait point faire.

8 Et Hémor leur parla, en disant : Sichem mon fils a mis son affection en votre fille; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme.

9 Et alliez-vous avec nous, donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous.

10 Et habitez avec nous, et le pays sera à votre disposition; demeurez-y, et y trafiquez, et ayez-y des possessions.

11 Sichem dit aussi au père et aux frères de la fille : Que je trouve grâce devant vous, et je donnerai tout ce que vous me direz.

12 Demandez-moi telle dot, et tel présent que vous voudrez, et je les donnerai comme vous me direz; et donnez-moi la jeune fille pour femme.

13 Alors les enfants de Jacob répondirent à Sichem et à Hémor son père; et agissant avec ruse (parce qu'il avait violé Dina leur sœur :)

14 Ils leur dirent : Nous ne pourrons point faire cela, de donner notre sœur à un homme incirconcis; car ce Nous serait un opprobre.

15 Mais nous nous accommoderons avec vous, pourvu que vous deveniez semblables à nous en circoncisant tous les mâles qui sont parmi vous.

16 Alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous, et nous demeurerons avec vous, et nous ne serons qu'un seul peuple.

17 Mais si vous ne consentez pas d'être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.

18 Et leurs discours plurent à Hémor et à Sichem, fils d'Hémor.

19 Et le jeune homme ne différa point à faire [ce qu'on lui avait proposé]; car la fille de Jacob lui agréait beaucoup; et il était le plus considéré de tous ceux de la maison de son père.

20 Hémor donc et Sichem son fils vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux gens de leur ville, en leur disant :

21 Ces gens-ci sont paisibles, ils sont avec nous; qu'ils habitent au pays, et qu'ils y trafiquent; car voici, le pays est d'une assez grande étendue pour eux. nous prendrons leurs filles pour nos femmes, et nous leur donnerons nos filles.

22 Et ces gens s'accommoderont à nous en ceci pour habiter avec nous, [et] pour devenir un même peuple; pourvu que tout mâle qui est parmi nous soit circoncis, comme ils sont circoncis.

23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Seulement accommodons-nous à eux, et qu'ils demeurent avec nous.

24 Et tous ceux qui sortaient par la porte de leur ville obéirent à Hémor, et à Sichem son fils; et tout mâle d'entre tous ceux qui sortaient par la porte de leur ville fut circoncis.

25 Mais il arriva au troisième jour, quand ils étaient dans la douleur, que deux des enfants de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, ayant pris leurs épées, entrèrent hardiment dans la ville, et tuèrent tous les mâles.

26 Ils passèrent aussi au tranchant de l'épée Hémor et Sichem son fils, et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.

27 Et ceux-là étant tués, les fils de Jacob vinrent, et pillèrent la ville, parce qu'on avait violé leur sœur.

28 Et ils prirent leurs troupeaux, leurs bœufs, leurs ânes, et ce qui était dans la ville, et aux champs :

29 Et tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et emmenèrent prisonnières leurs femmes; et les pillèrent, avec tout ce qui était dans les maisons.

30 Alors Jacob dit à Siméon et Lévi : Vous m'avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, tant Cananéens que Phéréziens, et je n'ai que peu de gens; ils s'assembleront donc contre moi, et me frapperont, et me détruiront, moi et ma maison.

31 Et ils répondirent : Fera-t-on de notre sœur comme d'une paillarde?

   

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcanes Célestes #4448

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

4448. Schéchem mon fils, signifie le vrai qui en provient : on le voit par la représentation de Schéchem, en ce qu'il est le vrai intérieur, numéro 4430, par conséquent le vrai qui en provient, savoir, du bien qui est Chamor, numéro 4447 ; car tout vrai de l'Église vient de son bien, le vrai ne tire jamais d'autre part son origine. Ce vrai qui est représenté par Schéchem, est nommé vrai intérieur, et dans son essence il n'est autre que le bien de la charité ; en effet, la Très-Ancienne Église, parce qu'elle était céleste, a été dans le bien de l'amour envers le Seigneur, et par suite dans la perception de tout vrai, car les hommes de cette Église furent presque comme les Anges, ils communiquaient même avec eux, de là leur perception, c'est pourquoi ils ne raisonnaient jamais sur aucun vrai de la foi, mais ils disaient, parce qu'ils le percevaient du Ciel, telle chose est ainsi ; ils allaient même jusqu'à ne vouloir pas nommer la foi, mais au lieu de la foi ils disaient la charité, voir numéro 202, 337, 2715, 2718, 3246 ; de là vient que par le vrai inférieur il est entendu ici le bien de la charité ; que les restes de cette Église aient été chez Charnor le Chivéeen et chez son fils Schéchem, on vient de le voir numéro 4447. Il en a été autrement de l'Église Ancienne, qui fut spirituelle, elle était non dans l'amour envers le Seigneur, comme l'Église Très-Ancienne, mais dans la charité à l'égard du prochain, et ceux de cette Église Ancienne ne pouvaient parvenir à la charité que par le Vrai de la foi, dont ils n'avaient pas, comme les Très-Anciens, la perception ; c'est pour cela qu'alors on commença à discuter sur le Vrai, pour savoir si telle chose était ainsi. Quant à la différence entre les Célestes qui ont eu la perception et les Spirituels qui ne l'ont pas, voir numéro 2088, 2669, 2708, 2715, 3235, 3240, 3246, 3887.

  
/ 10837  
  

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcanes Célestes #1044

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

1044. Ces paroles, Et il sera en signe de l'alliance entre Moi et la terre, signifient l'indice de la présence du Seigneur dans la charité ; et la terre est ici le propre de l'homme : cela résulte de ce qui a été dit précédemment ; et l'on voit, par le sens interne et par l'enchainement des choses, que la terre signifie le propre de l'homme. En effet, il a d'abord été dit :

« c'est ici le signe de » l'alliance entre Moi et vous, et entre toute âme vivante qui » (est) avec vous, ce qui signifie tout ce qui a été régénéré, tandis qu'ici il est dit d'une manière différente :

« Il sera en signe de » l'alliance entre Moi et la terre ; de là, et en outre par la répétition de ces mots, signe de l'alliance, on voit qu'il est signifié ici autre chose, et même que la terre désigne ce qui n'a pas été régénéré et ce qui ne peut l'être, c'est-à-dire, le propre volontaire de l'homme. L'homme régénéré appartient, en effet, au Seigneur quant à la partie intellectuelle, mais quant à sa partie volontaire il appartient à lui-même ; ces deux parties sont en opposition dans l'homme spirituel ; mais la partie volontaire de l'homme bien qu'elle soit en opposition, ne peut pas néanmoins ne pas être présente ; en effet, tout l'obscur qui est dans la partie intellectuelle de l'homme, ou toute la densité de sa nuée, existe par la partie volontaire ; c'est de là qu'elle influe continuellement, et plus l'influx du volontaire est grand, plus la densité de la nuée augmente dans la partie intellectuelle ; mais plus le volontaire est repoussé, et plus la nuée diminue : de là vient que la terre signifie ici le propre de l'homme : j'ai déjà montré que la terre, outre plusieurs autres significations, désigne le corporel de l'homme. Ceci peut être comparé à un couple qui d'abord a été uni par une alliance d'amitié, - comme le fut celui de la volonté et de l'entendement chez l'homme de la Très-Ancienne Eglise, - lorsque l'amitié a été rompue et que l'inimitié a pris naissance, - ainsi qu'il est arrivé lorsque l'homme eut entièrement corrompu son volontaire, - quand il se forme de nouveau une alliance ; alors la partie ennemie se présente comme s'il y avait alliance avec elle ; cependant il n'y a pas d'alliance avec elle, parce qu'elle est tout-à-fait opposée et contraire, mais l'alliance se fait avec ce qui en inclue, comme je l'ai montré, c'est-à-dire avec le propre intellectuel. Le signe ou l'indice de l'alliance, c'est que plus il y aura de présence du Seigneur dans le propre intellectuel, plus le propre volontaire sera repoussé. Ces deux propres peuvent absolument être comparés au ciel et à l'enfer : la partie intellectuelle de l'homme régénéré, d'après la charité dans laquelle le Seigneur est présent, est le ciel ; sa partie volontaire est l'enfer ; autant le Seigneur est présent dans le ciel, autant l'enfer est repoussé. En effet, par lui-même l'homme est dans l'enfer, par le Seigneur il est dans le ciel, et l'homme est continuellement élevé de l'enfer dans le ciel ; et autant il est élevé, autant son enfer est repoussé ; donc le signe ou l'indice que le Seigneur est présent, c'est que le volontaire de l'homme est repoussé. Ce volontaire peut être repoussé par les tentations et par plusieurs autres moyens de régénération.

  
/ 10837