Bibla

 

Jeremias 30

Studimi

   

1 Det ord, som kom til Jeramias fra Herren.

2 Skriv alle de Ord, jeg har talet til dig, op i en Bog.

3 Thi se Dage skal komme, lyder det fra HE EN, da jeg vender mit Folk Israels og Judas Skæbne, siger HE EN, og fører dem hjem til det Land, jeg gav deres Fædre, og de skal tage det i Eje.

4 Dette er de Ord, HE EN talede til Israel og Juda.

5 siger HE EN: Vi hørte et Udbrud af Skræk, af ædsel og Ufred;

6 spørg og se dog til, om en Mand kan føde! Hvi ser jeg da alle Mænd med Hånd på Hofte som Kvinde i Barnsnød og alle Åsyn blegne?

7 Thi stor er denne Dag, den er uden Lige, en Trængselstid for Jakob, men fra den skal han frelses.

8 På hin Dag, lyder det fra Hærskarers HE E, vil jeg sønderbryde deres Åg og tage det af deres Hals og sprænge deres Bånd, og de skal ikke mere trælle for fremmede.

9 De skal tjene HE EN deres Gud og David, deres Konge, som jeg vil oprejse dem.

10 Frygt derfor ikke, min Tjener Jakob, lyder det fra HE EN, og vær ikke bange, Israel; thi se, jeg frelser dig fra det fjerne og dit Afkom fra deres Fangenskabs Land; og Jakob skal vende hjem og bo roligt og trygt, og ingen skal forfærde ham.

11 Thi jeg er med dig, lyder det fra HE EN, for at frelse dig; thi jeg vil tilintetgøre alle de Folk, blandt hvilke jeg har spredt dig, men dig vil jeg ikke tilintetgøre; jeg vil tugte dig med Måde, ikke lade dig helt ustraffet.

12 Thi så siger HE EN: Ulægeligt er dit Brud, dit Sår er svart.

13 Ingen fører din Sag. For din Byld er ingen Lægedom, for dig ingen Helse.

14 Alle dine Venner har glemt dig, søger dig ikke, thi med Fjendeslag slog jeg dig, med skånselløs Straf, fordi din Brøde var stor, dine Synder mange.

15 Hvi skriger du over dit Brud, er dit Sår ulægeligt? Fordi din Brøde var stor, dine Synder mange, gjorde jeg dette imod dig.

16 Derfor skal alle, som fortærer dig, fortæres, alle dine Fjender, alle skal de vandre i Fangenskab; de, der plyndrer dig, skal plyndres, til an gør jeg alle dine ansmænd.

17 Thi jeg heler dig, læger dine Sår, så lyder det fra HE EN; du kaldtes jo, Zion, "den bortstødte, som ingen søger."

18 siger HE EN: Se, jeg vender Jakobs Skæbne, forbarmer mig over hans Boliger, Byen skal bygges på sin Høj, Paladset stå, bvor det stod.

19 Fra dem skal Lovsang lyde og legendes åb; de bliver ej færre, jeg gør dem mange; de bliver ej ringe, jeg giver dem Hæder.

20 Hans Sønner skal blive som fordum, hans Menighed stå fast for mit Åsyn. Jeg hjemsøger alle, som trykker ham.

21 Hans Fyrste stammer fra ham selv, hans Hersker går frem af hans Midte. Jeg lader ham komme mig nær, han skal nærme sig mig; thi hvem ellers sætter Livet i Vov ved at nærme sig mig? lyder det fra HE EN.

22 I skal være mit Folk, og jeg vil være eders Gud.

23 Se, HE ENs Stormvejr, Vreden er brudt løs, et hvirvlende Stormvejr; det hvirvler hen over de gudløses Hoved.

24 HE ENs glødende Vrede lægger sig ikke, før han har udført og fuldbyrdet sit Hjertes Tanker; i de sidste dage skal I forstå det.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Nga veprat e Swedenborg

 

Doctrine of the Lord #44

Studioni këtë pasazh

  
/ 65  
  

44. Someone who knows that the Lord is meant by David can see why David so many times in his Psalms wrote about the Lord when writing about himself, as in Psalms 89, where we find the following:

I have made a covenant with My chosen, I have sworn to My servant David: “Your seed I will firmly establish even to eternity, and build up your throne to all generations....”

And the heavens will praise Your wonders..., Your truth also in the assembly of the saints....

Then You spoke in a vision to Your holy one, and said: “I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. I have found My servant David; with My holy oil I have anointed him, with whom My hand shall be firm; Also My arm shall strengthen him....

“My truth and My mercy shall be with him, and in My name his horn shall be exalted. Also I will set his hand on the sea, and his right hand on the rivers. He shall call to Me, ‘You are my Father, My God, and the rock of my salvation.’ Also I will make him My firstborn, the highest of the kings of the earth.... My covenant shall stand firm with him. His seed also I will make to endure to eternity, and his throne as the days of heaven....

“Once have I sworn by My holiness, I will not lie to David. His seed shall endure forever, and His throne as the sun before Me; like the moon it shall remain fixed to eternity, and be a faithful witness in the clouds.” (Psalms 89:3-5, 19-21, 24-29, 35-37)

And the like also in other Psalms, as in Psalms 45:1-17, 122:4-5, 132:8-18.

  
/ 65  
  

Published by the General Church of the New Jerusalem, 1100 Cathedral Road, Bryn Athyn, Pennsylvania 19009, U.S.A. A translation of Doctrina Novae Hierosolymae de Domino, by Emanuel Swedenborg, 1688-1772. Translated from the Original Latin by N. Bruce Rogers. ISBN 9780945003687, Library of Congress Control Number: 2013954074.