Bibla

 

民數記 15

Studimi

   

1 耶和華摩西

2 你曉諭以色列人:你們到了我所賜你們居

3 若願意從牛群羊群中取牛作火祭,獻給耶和華,無論是燔祭是平安祭,為要還特許的願,或是作甘心祭,或是逢你們節期獻的,都要奉給耶和華為馨之祭。

4 那獻供物的就要將細麵伊法十分之一,並分之一,調和作素祭,獻給耶和華

5 無論是燔祭是平安祭,你要為每隻綿羊羔,同預備奠祭的酒分之

6 為公綿預備細麵伊法十分之,並分之一,調和作素祭,

7 又用酒一分之一作奠祭,獻給耶和華為馨之祭。

8 你預備公牛作燔祭,或是作平安祭,為要還特許的願,或是作平安祭,獻給耶和華

9 就要把細麵伊法十分之,並,調和作素祭,和公牛一同獻上,

10 又用酒半作奠祭,獻給耶和華為馨的火祭。

11 獻公牛、公綿、綿羔、山羊羔,每隻都要這樣辦理。

12 照你們所預備的數目,按著隻數都要這樣辦理。

13 凡本地人將馨的火祭獻給耶和華,都要這樣辦理。

14 若有外人和你們同居,或有人世世代住在你們中間,願意將馨的火祭獻給耶和華,你們怎樣辦理,他也要照樣辦理。

15 至於會眾,你們和同居的外人都歸例,作為你們世世代永遠的定例,在耶和華面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。

16 你們並與你們同居的外人當有樣的條例樣的典章。

17 耶和華摩西

18 你曉諭以色列人:你們到了我所領你們進去的那

19 的糧食,就要把舉祭獻給耶和華

20 你們要用初熟的麥子磨麵,做餅當舉祭奉獻;你們舉上,好像舉禾場的舉祭一樣,

21 你們世世代要用初熟的麥子磨麵,當舉祭獻耶和華

22 你們有錯誤的時候,不守耶和華所曉諭摩西的這一切命令,

23 就是耶和華摩西一切所吩咐你們的,自那日以至你們的世世代

24 若有誤行,是會眾所不知道的,後來全會眾就要將隻公牛犢作燔祭,並照典章把素祭和奠祭同獻給耶和華為馨之祭,又獻隻公山羊作贖祭。

25 祭司要為以色列全會眾贖,他們就必蒙赦免,因為這是錯誤。他們又因自己的錯誤,把供物,就是向耶和華獻的火祭和贖祭,一並奉到耶和華面前。

26 以色列全會眾和寄居在他們中間的外人就必蒙赦免,因為這罪是百姓誤犯的。

27 若有個人誤犯了,他就要獻歲的母山羊作贖祭。

28 那誤行的人犯罪的時候,祭司要在耶和華面前為他贖罪,他就必蒙赦免。

29 以色列中的本地人和寄居在他們中間的外人,若誤行了甚麼事,必歸樣的條例,

30 但那擅敢行事的,無論是本地人是寄居的,他褻瀆了耶和華,必從民中剪除。

31 因他藐視耶和華的言語,違背耶和華的命令,那人總要剪除;他的罪孽要歸到他身上。

32 以色列人在曠野的時候,遇見一個在安息日撿柴。

33 遇見他撿柴的人,就把他帶到摩西亞倫並全會眾那裡,

34 將他收在監內;因為當怎樣辦他,還沒有指明。

35 耶和華吩咐摩西:總要把那;全會眾要在外用石頭把他打

36 於是全會眾將他帶到外,用石頭他,是照耶和華所吩咐摩西的

37 耶和華曉諭摩西

38 你吩咐以色列人,叫他們世世代衣服邊上做繸子,又在底邊的繸子上釘一根藍細帶子。

39 你們佩帶這繸子,好叫你們見就記念遵行耶和華一切的命令,不隨從自己的心意、眼目行邪淫,像你們素常一樣;

40 使你們記念遵行我一切的命令,成為聖潔,歸與你們的

41 我是耶和華─你們的,曾把你們從埃及領出來,要作你們的。我是耶和華─你們的

   

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #8593

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

8593. 'And Amalek came' means falsity arising from interior evil. This is clear from the representation of 'Amalek' as falsity arising from interior evil, dealt with below. Who exactly are steeped in falsity arising from interior evil, and what they are like, must be stated first. Interior evil is that which resides with a person, hidden inwardly. It is concealed in his will and consequently in his thinking, not a trace of it being apparent outwardly, in his actions, speech, or face. People ruled by this kind of evil strive by every method and skill to hide it away, to conceal it under an outward show of being honourable and righteous, and an outward show of love of the neighbour. Nevertheless their only thought is how to inflict harm, and so far as possible to use others to inflict it, taking care to prevent anyone from seeing that they are the instigators. They also disguise actual evil so that it does not look like evil. The greatest delight of their life is to contemplate such things and secretly try to carry them out. This is called interior evil. Those ruled by this evil are called evil genii and in the next life they have been completely separated from those who are ruled by exterior evil and are called spirits. The former - the evil genii - have their hell behind a person, that is, behind his back, where they live in various caverns. But the evil spirits have their hell in front of a person, and also to the sides. The genii belong in the Grand Man to the province of the cerebellum, and also to that part of the spinal cord which sends out the fibres and nerves that control involuntary actions.

[2] One may say further of the falsity arising from this interior evil that it is not like the falsity arising from evil that the evil spirits possess, because it is in itself evil. Those ruled by this evil do not attack the truths of faith but forms of the good of faith. They act through corrupt affections; through these they pervert good thoughts, doing so in a way almost inconceivable. Because they are like this their hells are completely separated from the hells of evil spirits, so completely that they have scarcely any contact with them; and they are separated in order that they may also be separated from members of the spiritual Church. For if they were to flow in from their hells, the member of that Church would be destroyed because they would act very secretly on his conscience and would pervert it, which they would do by inflating his corrupt affections. Those hellish genii never attack a person openly, or when he can offer strong resistance, but when it is seen that the person is slipping and may therefore give in. At this point they are suddenly at hand, and give him a shove so that he falls completely. This is also represented by Amalek's coming up to attack Israel now, as well as at a later time when the children of Israel set themselves against Jehovah and were afraid of the nations in the land of Canaan,

Then also Amalek came down with the Canaanite from the mountain, and struck down the children of Israel as far as Hormah. Numbers 14:43, 45.

[3] From all this one may recognize what those people are like who are represented by Amalek, and the reason for the judgement pronounced over him by Jehovah that war will be waged against them forever and that the memory of them will be wiped out from under heaven, in accordance with the following words in the final verse of the present chapter,

Because the hand of the evil ones is against the throne of Jah, the war of Jehovah will be against Amalek from generation to generation.

And in Deuteronomy,

Remember what Amalek did to you on the way when you came out of Egypt, that he met you on the way, and cut off at your rear all the weak, when you were tired and weary; he did not fear God. When Jehovah your God has given you rest, you shall wipe out the memory of Amalek from under heaven; you shall not forget. Deuteronomy 25:17-19.

Also in the first book of Samuel,

Jehovah declared to Saul through Samuel, I have resolved to punish 1 what Amalek did to Israel, how he set [himself] against him on the way when he came up from Egypt. Therefore go and strike Amalek, and utterly destroy all that he has; do not spare him, but kill man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass. But Saul spared Agag the king, and the best of the flock and the oxen, and of the fatlings, 2 and the rams, and all that was good. Therefore it was declared to Saul that because of this he would no longer be king over Israel. 1 Samuel 15:2-3, 9, 23.

The declaration that the memory of Amalek should be wiped out and that everything there should be utterly destroyed meant that evil genii should have no contact whatever with those belonging to the spiritual Church; for they are in contact with those who are not governed by truths but from an evil affection uphold falsities.

[4] Who can fail to see that except for some more deeply hidden reason Jehovah would never have said that war was to be waged forever against Amalek, that the memory of him was to be wiped out from under heaven, and that everything there was to be utterly destroyed, though all this was not in fact carried out? That more deeply hidden reason why these things were said and done is embodied in Samuel's words to Agag the king of the Amalekites, whom Saul had spared,

Agag the king of Amalek went to Samuel delicately. 3 But Samuel said, As your sword has bereaved women, so shall your mother become the most bereaved of women. And Samuel cut him in pieces before Jehovah. 1 Samuel 15:32-33.

'Going delicately' means the outwardly charming ways that such people have in the presence of others. 'Your sword has bereaved women' means that their falsity does violence to good affections; 'your mother shall become the most bereaved of women' means that evil affection which originates in the will, not in the understanding, will hold sway among them; 'and Samuel cut him in pieces before Jehovah' means that they were separated from those ruled by falsity arising from evil that originated in the understanding, that is, genii were separated from spirits, as stated above. For the meaning of 'women' as affections, see 568, 6014, 8337; and for 'sword' as falsity engaged in conflict and laying waste, 2799, 4499, 7102.

Fusnotat:

1. literally, visit

2. literally, of the second sort

3. literally, In delights

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.