Bibla

 

如申命记 24

Studimi

   

1 若娶妻以後,見他有甚麼不合理的事,不喜悅他,就可以休書交在他中,打發他離開夫家。

2 離開夫家以後,可以去嫁別

3 後夫若恨惡他,休書交在他中,打發他離開夫家,或是娶他為妻的後夫死了

4 打發他去的前夫不可在婦人玷污之再娶他為妻,因為這是耶和華所憎惡的;不可使耶和華─你所賜為業之被玷污了。

5 新娶妻之不可從軍出征,也不可託他辦理甚麼公事,可以在家清閒年,使他所娶的妻快活。

6 不可拿人的全盤磨石或是上磨石作當頭,因為這是拿人的命作當頭。

7 若遇見拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是了他,那拐帶的就必治。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

8 在大痲瘋的災病上,你們要謹慎,照祭司利未人一切所指教你們的留意遵行。我怎樣吩咐他們,你們要怎樣遵行。

9 當記念出埃及後,在上,耶和華─你向米利暗所行的事。

10 給鄰舍,不拘是甚麼,不可進他家拿他的當頭。

11 要站在外面,等那向你貸的把當頭拿出來交給你。

12 他若是窮,你不可留他的當頭過夜。

13 日落的時候,總要把當頭還他,使他用那件衣服蓋著睡覺,他就為你祝福;這在耶和華─你面前就是你的了。

14 困苦窮乏的雇工,無論是你的弟兄或是在你城裡寄居的,你不可欺負他。

15 要當日他工價,不可等到日落─因為他窮苦,把心放在工價上─恐怕他因你求告耶和華,罪便歸你了。

16 不可因子殺父,也不可因父殺子;凡被殺的都為本身的罪。

17 你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。

18 要記念你在埃及作過奴僕。耶和華─你的從那裡將你救贖,所以我吩咐你這樣行。

19 你在田間收割莊稼,若忘下一,不可回去再取,要留給寄居的與孤兒寡婦。這樣,耶和華─你必在你裡所辦的一切事上賜福與你。

20 你打橄欖樹,枝上剩下的,不可再打;要留給寄居的與孤兒寡婦。

21 你摘葡萄園的葡萄,所剩下的,不可再摘;要留給寄居的與孤兒寡婦。

22 你也要記念你在埃及作過奴僕,所以我吩咐你這樣行。

   

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #5134

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

5134. 'And bring me out of this house' means a release from evils. This is clear from the meaning of 'bringing out' as a release, and from the meaning of 'house' as good, dealt with in 710, 1708, 2048, 2233, 3128, 3652, 3720, 4982, and therefore, in the contrary sense, as evil. From this it is evident that 'bring me out of this house' means a release from evils, a meaning that also follows the preceding train of thought, which is this: When faith is received within the exterior natural, which is the subject here, 5130, a correspondence is effected, 5131, and when charity is received, 5132, and a communication is thereby effected with the interior natural, 5133, the exterior natural is at that point released from the evils which had caused the celestial represented by 'Joseph', 5086, 5087, 5106, to become alienated - that alienation being meant by the words which follow next, stating that he was taken away by theft. Furthermore, when the natural is regenerated by means of charity and faith it is released from evils; for when it is regenerated the evils are set apart and cast away from the centre, where they were previously, to the fringes, which the light of truth from good does not reach. In man's case evils are set apart in this manner; yet they still remain, for they cannot be completely destroyed. But with the Lord, who made the natural within Himself Divine, evils and falsities were cast out and completely destroyed. For the Divine cannot have anything at all in common with evils and falsities, or be encompassed by them, as is the case with man; for the Divine is the Essential Being (Esse) of good and truth, and that Being exists an infinite distance away from everything evil and false.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #4563

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

4563. 'Deborah, Rebekah's nurse, died' means that hereditary evil was cast out. This is clear from the meaning of 'dying' as the end or something ceasing to be such as it has been, dealt with in 494, 3253, 3259, 3276, and here therefore, since the subject is hereditary evil, that this was cast out; and from the representation of 'Deborah, who was Rebekah's nurse' as hereditary evil. Inasmuch as she nourishes and suckles an infant, 'a nurse' strictly speaking means the instilling of innocence by means of what is celestial-spiritual, for 'milk' means that which is celestial-spiritual, 2184, and the infant whom she suckles means innocence, 430, 1616, 2126, 2305, 2306. But in this verse 'Deborah, Rebekah's nurse' means that which was received from the mother and nourished from infancy. This was the hereditary evil from the mother which the Lord fought against, as may be seen from what has been shown regarding that heredity, 1414, 1444, 1573, which heredity He cast out, so that at length He was not Mary's son, 2159, 2574, 2649, 3036.

[2] It is well known that a person derives evil from both parents and that this evil is called hereditary evil. He is therefore born with that evil, but it does not show itself until he grows up and acts from his understanding and his will based on his understanding. In the meantime it lies hidden, especially during early childhood. Now because in the Lord's mercy no one can come to be blamed for his hereditary evil, only for the evil of his own doing, 966, 2308, and hereditary evil cannot become evil of his own doing until he acts from his own understanding and his own will, young children are therefore guided by the Lord by means of young children and angels. It is for this reason that they are seen to live in a state of innocence; yet hereditary evil lies hidden within each particular thing they do, 2300, 2307, 2308. This hereditary evil even provides them with nourishment, that is, it acts like a nurse until they reach the age of discretion, 4063. Then, if they are being regenerated, they are brought by the Lord into the state of a new infancy, and at length into heavenly wisdom, and so into genuine infancy, which innocence is; for genuine infancy, or innocence, dwells within wisdom, 2305, 3183. The difference is that the innocence of infancy is present outwardly and hereditary evil inwardly, whereas the innocence of wisdom is present inwardly and evil - hereditary and that of the person's own doing - outwardly. From these considerations, and many others mentioned previously, it is evident that hereditary evil serves so to speak as nourishment from earliest infancy to the age of the new infancy. This explains why 'a nurse' means hereditary evil, as well as meaning the instillation of innocence by means of that which is celestial-spiritual.

[3] Since the arrangement or ordering of truths by good within the Lord's Natural, and consequently the progression towards aspects more interior, 4536, is the subject in the internal sense of this chapter therefore the casting out of hereditary evil is dealt with too. This is the reason why in this verse the death of Deborah, Rebekah's nurse, and her burial under an oak tree are recorded, which are matters that would be too unimportant to interrupt the sequence of events described here if they did not embody the kind of the things that have been mentioned.

[4] The actual arcanum meant specifically by Rebekah's nurse cannot as yet be disclosed. One must first know about the nature of the influx of the rational into the natural, which is an influx from the good of the rational directly into the good of the natural, and an influx from the good of the rational indirectly by way of the truth there into the good of natural truth. 'Rebekah' is the truth of the rational, 3012, 3013, 3077, whereas 'Isaac' is the good of the rational, 3012, 3194, 3210. 'Esau' is the good of the natural resulting from direct influx from the good of the rational, meant by 'Isaac', and 'Jacob' is the good - that is, the good of natural truth - resulting from an indirect influx through the truth of the rational, meant by 'Rebekah'. Regarding this indirect and direct influx see 3314, 3573. This must be known first before anyone can have specific knowledge of the arcanum why 'Rebekah's nurse' means and describes hereditary evil here. It is from such knowledge about influx that one is able to see the nature of that hereditary evil.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.