From Swedenborg's Works

 

真实的基督教 #0

Study this Passage

/ 853  
  

真實的基督徒信仰

艾曼紐·史威登堡 著

火能 譯

圖書編目數據

真實的基督徒信仰/艾曼紐·史威登堡 編著.——四季出版有限公司, 四季出版社 2015, 10

ISBN 978-988-8371-40-2

Ⅰ.真… Ⅱ.艾… Ⅲ.(1)神學

出品人:周玉陽 責任編輯:王 剛

設 計:李 敏 執行編輯:劉 鑫

校 對:沈 海 發 行:四季出版有限公司

出版者:四季出版有限公司

出版社:四季出版社

地 址:香港九龍南昌街148-154號寶昌大樓3字樓E室

印 刷:四季出版有限公司

開 本:32開

字 數:377千字

冊 數:1-10000

版 次:2015年10月第一版

印 次:2015年10月第一次

定 價:70 元

版權所屬, 盜版必究!

目 錄

第一章 上帝 創造者

  上帝的唯一

  神性根本是耶和華

  上帝的無限 或祂的無垠和永恒

  上帝的本質是聖仁和聖智

  上帝的全能,全知和全在

  宇宙的創造

第二章 主 救贖者

  補充

  救贖

第三章 聖靈 神性活動

  聖三一

第四章 聖言 主之道

  聖言是圣理之本

  聖言有屬靈意義 至今不為人知

  文字意義是屬靈和屬天意義的基礎,容器和支撐

  聖理在文字意義中, 是在其完全,神聖和能力中

  教義取自聖言的文字意義並靠文字意義來支撐

  文字意義產生了與主的連接以及與天人的聯合

  聖言在天國中 天人的智慧源自聖言

  教會以聖言為基礎 對聖言的理解構成教會

  聖言每一細節處皆有主與教會的結合

  聖言的文字可引出異端邪說, 進一步證實會帶來傷害

  主在世應驗了聖言的全部, 並藉此成為聖言或聖理

  在此聖言之前有另一本已遺失的聖言

  聖言也光照教會之外和沒有聖言的人

  若無聖言, 無人知曉上帝,天國,地獄與死後的生活

第五章 十誡

  十誡曾是以色列教會的至聖之物

  十誡的文字意義包含教義與生活的一般規則

  十誡包含如何愛上帝及愛鄰舍的一切事情

第六章 信

  得救之信, 是信主上帝拯救者耶穌基督

  信就是過良善生活,持正當信仰之人被主拯救

  獲得信的方法

  一些真理聚攏如同打包成捆, 提升並完善信

  無義之信並非信, 無信之義亦非義

  主,義與信成為一

  主是人裡面的義與信, 人是主裡面的義與信

  義與信匯合在善行之中

  有真信, 假信, 還有偽善之信

  惡者無信

第七章 義

  有三種愛:對天國,對世界和對自己的愛

  三種愛被合理安排時, 能使人變得更完全

  每個人就個體而言, 都是當愛的鄰舍

  當愛的鄰舍是社群和国家

  更高的層次, 當愛的鄰舍是教會

  愛鄰舍的本質

  義與善工是兩回事

  真正的義就是公正誠實行事

  與義相關的善行

  與義相關的責任

  與義相關的消遣

  接近義的第一步是離惡, 第二步是向善

  相信一切善皆來自於主

  義的生活是道德的生活, 同時也是屬靈的生活

  不考慮一個人的屬靈性質而締結交心的友誼

  非法之義,虛偽之義與無生命之義

  惡人之間交心的友誼實際上是不可調解的憎恨

  愛上帝與愛鄰舍的關係

但以理書7:13-14 我在夜間的異象中觀看, 見有一位像人子的, 駕著天雲而來。祂得了權柄,榮耀,國度。各方,各國,各族的人都事奉祂。祂的權柄是永遠的, 不能廢去; 祂的國必不敗壞。

啟示錄21:1-2, 5, 9-10 我(約翰又看見一個新天新地。我又看見聖城新耶路撒冷由上帝那裡從天而降, 預備好了, 如同新婦妝飾整齊, 等候丈夫。有一天人來對我說:"你到這裡來, 我要將新婦, 就是羔羊的妻, 指給你看。"我在靈裡被天人帶到一座高大的山頂, 將那由上帝那裡,從天而降的聖城耶路撒冷, 指給我看。

坐寶座的說:"看哪!我將一切都更新了。"並對我說:"你要寫上, 因這些話是是可信的, 是真實的。"

/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

The Bible

 

但以理书 7:13-14

Study

      

13 我在夜间的异象中观看,见有一位像人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前,

14 得了权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他。他的权柄是永远的,不能废去;他的国必不败坏。

      

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4574

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4574. 'A nation and a company of nations will be from you' means good and Divine forms of good. This is clear from the meaning of 'a nation' as the good of the Church, dealt with in 1259, 1260, 1362, 1416, 1849, and from the meaning of 'a company of nations' as truths which spring from good, or what amounts to the same, which are forms of good, and as - in the highest sense in which the Lord is the subject - Divine Truths which spring from Divine Good, which are Divine forms of Good.

[2] What forms of good are must be stated first, and after this the fact that 'a company of nations' means such forms. Truths which spring from good are called forms of good because they are nothing else than goods that have been given outward form. Anyone who conceives of truths in any other way, more so anyone who separates them from good, does not know what truths are. Truths do indeed seem to be separate from good and so seem to be forms that exist unconnected to anything else. Yet they seem to be so only to those who have no affection for what is good, that is, people whose thought and speech are at variance with what they will and therefore do. For the human being has been so created that his understanding and will may constitute a united mind; and they do constitute a united mind when the understanding acts in unison with the will, that is, when his thought and speech are in keeping with what he wills and therefore does, in which case also the thoughts in his understanding are the forms which give expression to his will. Thoughts present in the understanding are called truths, for truths belong properly to the understanding, whereas desires present in the will are called goods, for goods belong properly to the will. Consequently, regarded in itself that which exists in the understanding is nothing else than the form taken by that which exists in the will.

[3] But since the expression 'forms' smacks of human philosophy, let an example serve to show that truths are the forms taken by good: Two virtues of everyday life, public or private, are integrity and propriety. Integrity consists in the heartfelt desire for another person's good within everyday life, whereas propriety consists in the demonstration of that integrity in speech and gestures, so that regarded in itself propriety is nothing other than the form which integrity takes, for this is what gives rise to propriety. This being so, when integrity displays itself through propriety, that is, through proper and appropriate speech and gestures, integrity is seen in every aspect of proper behaviour. This is so much the case that everything uttered through speech or expressed through gestures is seen as integrity, for everything is a form or image by means of which integrity shines forth. Integrity and propriety accordingly go together like essence and its form, or what is essential and what is formal. But if anyone severs integrity from propriety - that is, if he bears ill-will towards his fellow man, yet speaks well of him and behaves well towards him - there is no longer any integrity at all in his words or actions, no matter how much he tries to present through propriety an outward form that looks like integrity. It is absence of integrity, and one who is clear-sighted calls it this, because it is either pretentious, fraudulent, or deceitful.

[4] From all this one may see what the situation is with truths and goods. Truths in spiritual life may be likened to propriety in everyday life, and good in spiritual life to integrity in everyday life. This comparison shows what truths are like when they are the forms assumed by good, and what they are like when severed from good. When they are not extensions from good, they are extensions from something bad and are forms assumed by this, no matter how much they may be spoken of as forms assumed by good. As regards 'a company of nations' meaning forms of good, this becomes clear from the meaning of 'nations' as goods, dealt with immediately above. Hence a company or assembly of them is a gathering together of them, which is nothing other than the form they receive; and this, as has been shown, is truth. Since truths are meant, yet 'a nation' means good, not only 'a nation'- it is said - will descend from him but also 'a company of nations'. Otherwise one of the expressions would be sufficient. Furthermore 'company', 'assembly', and 'multitude', when used in the Word, have reference to truths. For 'multitude' or 'being multiplied', see 43, 55, 913, 983, 2846, 2847.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.