From Swedenborg's Works

 

Tajemství nebe #177

Study this Passage

  
/ 10837  
  

177. Dozvěděl jsem se též, že pokud má člověk v okamžiku smrti zbožné a nábožensky zaměřené myšlenky, andělé ho v těchto myšlenkách udržují. Bylo mi také řečeno, že umírající obvykle myslí na věčný život a jen zřídka na spásu nebo štěstí. Proto je andělé v myšlenkách na věčný život udržují.

  
/ 10837  
  

Přeložil: rev. Mgr. Pavel Heger Jazyková úprava: Mgr. Květoslava Hegrová; Návrh a zpracování obálky: dr. Jan Buchta, Vydáno vlastním nákladem r. 2017 ISBN 978-80-270-1572-6

From Swedenborg's Works

 

Spiritual Experiences #1102

Study this Passage

  
/ 6110  
  

1102. It was said to me that the thoughts a person entertains at the point of death persist and are retained, namely, those that are holy and devout. This was also shown to me because of certain thoughts of mine which were retained in the same way. They ask especially, as I was told, about eternal life, but few about salvation or happiness. It is mainly eternal life that is kept in mind, and they are held in that thought by the heavenly [angels].

  
/ 6110  
  

Thanks to the Academy of the New Church, and Bryn Athyn College, for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #177

Study this Passage

  
/ 10837  
  

177. It was instilled into my mind that the angels maintain whatever religious and holy thoughts a person is having at the moment of death. It was also instilled that people who are dying are normally thinking about eternal life and hardly at all about physical health and happiness. The angels therefore uphold them in the thought of eternal life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.