From Swedenborg's Works

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine #50

Study this Passage

  
/ 325  
  

50. Of the sensual man, who is the lowest degree natural (spoken of in the doctrine above, n. 45).

The sensual is the ultimate of the life of man, adhering to and inhering in his corporeal (n. 5077, 5767, 9212, 9216, 9331, 9730). He who judges and concludes concerning everything from the bodily senses, and who believes nothing but what he can see with his eyes and touch with his hands, saying that these are something, and rejecting all things else, is a sensual man (n. 5094, 7693). Such a man thinks in outmosts, and not interiorly in himself (n. 5089, 5094, 6564, 7693). His interiors are shut, so that he sees nothing of truth therein (n. 6564, 6844-6845). In a word, he is in gross natural light, and thus perceives nothing which is from the light of heaven (n. 6201, 6310, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6844-6845). Consequently he is interiorly against the things which are of heaven and the church (n. 6201, 6316, 6844-6845, 6948-6949). The learned, who have confirmed themselves against the truths of the church, are sensual (n. 6316).

Sensual men reason sharply and shrewdly, because their thought is so near their speech as to be almost in it, and because they place all intelligence in discourse from the memory alone (n. 195-196, 5700, 10236). But they reason from the fallacies of the senses, with which the common people are captivated (n. 5084, 6948-6949, 7693).

Sensual men are more crafty and malicious than others (n. 7693, 10236). The avaricious, adulterers, the voluptuous, and the deceitful especially are sensual (n. 6310). Their interiors are foul and filthy (n. 6201). By means thereof they communicate with the hells (n. 6311). They who are in the hells are sensual in proportion to their depth (n. 4623, 6311). The sphere of infernal spirits conjoins itself with man's sensual from behind (n. 6312). They who reasoned from the sensual, and thereby against the truths of faith, were called by the ancients serpents of the tree of knowledge (n. 195-197, 6398, 6949, 10313).

The sensual of man, and the sensual man himself, is further described (n. 10236). And the extension of the sensual with man (n. 9731).

Sensual things ought to be in the last place, not in the first, and with a wise and intelligent man they are in the last place and subject to the interiors; but with an unwise man they are in the first place, and have dominion; these are they who are properly called sensual (n. 5077, 5125, 5128, 7645). If sensual things are in the last place, and are subject to the interiors, a way is opened through them to the understanding, and truths are refined by a kind of extraction (n. 5580).

The sensual things of man stand nearest to the world, and admit things that flow from the world, and as it were sift them (n. 9726). The external or natural man communicates with the world by means of those sensuals, and with heaven by means of rationals (n. 4009). Thus sensual things administer those things which are serviceable to the interiors of man (n. 5077, 5081). There are sensual things ministering to the intellectual part, and likewise to the will part (n. 5077).

Unless the thought is elevated from sensual things, man possesses but little wisdom (n. 5089). A wise man thinks above the sensual (n. 5089, 5094). Man, when his thought is elevated above sensual things, comes into a clearer light [lumen], and at length into heavenly light [lux] (n. 6183, 6313, 6315, 9407, 9730, 9922). Elevation above sensual things, and withdrawal from them, was known to the ancients (n. 6313). Man with his spirit may see the things which are in the spiritual world, if he can be withdrawn from the sensual things of the body, and elevated by the Lord into the light of heaven (n. 4622). The reason is, because the body does not feel, but the spirit in the body; and so far as the spirit perceives in the body, so far is the perception gross and obscure, consequently in darkness; but so far as not in the body, so far is the perception clear and in the light (n. 4622, 6614, 6622).

The ultimate of the understanding is the sensual scientific, and the ultimate of the will the sensual delight, concerning which see (n. 9996). What is the difference between the sensual things that are common with beasts, and those that are not common with them (n. 10236). There are sensual men who are not evil, inasmuch as their interiors are not so much closed; concerning whose state in another life (see n. 6311).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6325

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6325. It is an eternal truth that the Lord rules over heaven and earth, also that no one apart from the Lord is self-existent, consequently that all life flows in - life filled with goodness flowing in from the Lord, life filled with evil flowing in from hell. This is what they believe in the heavens; and when a person shares their belief, which he is able to do when he is governed by good, evil cannot be attached to him or be accepted by him as his own because he knows that it does not originate in himself but in hell. When this is a person's state peace can be granted to him, for he trusts solely in the Lord. Nor can peace be granted to anyone else but those who have that faith springing from charity; for others constantly plunge themselves into anxious cares and evil desires that give rise to feelings of unease. Spirits who wish to govern themselves imagine that that state would amount to a loss of their own will, thus of their freedom, consequently of all delight, thus of all life and its sweetness. They say and imagine this because they do not know the real truth of the matter, which is that one who is led by the Lord enjoys true freedom, and so true delight and bliss. Forms of good and truths are assigned to him as his own; an affection and desire to do good are imparted to him, in which case nothing gives him greater happiness than the performance of useful services; a perception of what is good is imparted to him, also a sensation of it; and intelligence and wisdom are imparted to him. And all these things that he is given feel as though they are his own. For when led by the Lord he is a recipient of the Lord's life. It is well known in the world of learning that a principal cause and an instrumental cause act together as a single cause. Now since man is a form receptive of the Lord's life, he is the instrumental cause, whereas the life from the Lord is the principal cause. This life is felt by the instrumental cause to be its own, when in fact it is not its own.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9283

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9283. 'And you shall not mention the name of other gods' means that they should not base their thinking on teachings that present what is false. This is clear from the meaning of 'the name' as everything belonging to religious teachings and everything belonging to worship in their entirety, dealt with in 2724, 3237, 6887, 8274, 8882, at this point everything belonging to teachings that present what is false since falsities are meant by 'other gods', 4544, 7873, 8867; and from the meaning of 'mentioning' as thinking. 'Mentioning' means thinking because mentioning is done by the mouth, and aspects of thought are meant by the utterances of the mouth. The reason for this is that a person's speech flows from his thought; for a person possesses thought which speaks and thought which does not speak. Thought which speaks is that which makes one with the words uttered. Thought which does not speak is that which makes one with the thought which does speak, and so with words that are uttered, in those who are honest and righteous, but not so in those who are dishonest or unrighteous. For thought which does not speak is a higher or more internal degree of understanding in a person, springing from his actual will. But thought which speaks is a lower or more external degree of understanding, formed from the higher or more internal in order to present or else feign before the world ideas of what is right and fair and ideas of what is good and true.

[2] All this demonstrates what the person who is honest and righteous is like and what the person who is dishonest or unrighteous is like. That is to say, it demonstrates that with the person who is honest and righteous the internal man has come to conform to an image of heaven, and the external man to an image of the world subordinated to heaven, 9279; but with the person who is dishonest or unrighteous the internal man has come to conform to an image of hell, and the external man to an image of heaven subordinated to hell, because he uses his external man to make a pretence of heavenly things, and employs rational concepts received from heaven to sanction evil cravings and also to deceive. From all this it is evident that opposite states of life exist with the righteous and the unrighteous.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.