From Swedenborg's Works

 

Heaven and Hell #57

Study this Passage

  
/ 603  
  

57. What has been said of heaven can be said of the Church, for the Church is the Lord's heaven on earth. There are also many Churches, and yet any one of them is called the Church and indeed is a Church, so far as the good of love and of faith rules there. There again, the Lord out of diversity makes a unity, thus, one Church out of many Churches. 1 The same, too, can be said of the man of the Church in particular as is said of the Church in general, namely, that the Church is within a man and not outside him, and that every man in whom the Lord is present in the good of love and of faith is a Church. 2 Again, the same can be said of a man in whom is the Church as of an angel in whom is heaven, namely, that he is a Church in least form as an angel is heaven in least form, and furthermore, that a man in whom is the Church, equally with an angel, is a heaven. For man has been created that he may come into heaven and become an angel. Consequently, he who has good from the Lord is an angel-man. 3 It may be mentioned what a man has in common with an angel and what he has in addition to what angels have. A man has this in common with an angel, that his interiors are equally conformed to the image of heaven and that he, too, in so far as he is in the good of love and faith, may become an image of heaven. In addition to what angels have, a man has these things, that his exteriors have been formed according to the image of the world, that so far as he is in good, the world with him is subordinated to heaven and serves heaven, 4 and that then the Lord is present with him in both worlds, just as if he were in his heaven. For the Lord is in His Divine order in both worlds, since God is order. 5

Footnotes:

1. [Swedenborg's footnote] If good were the characteristic and essential of the Church, and not truth apart from good, the Church would be one (Arcana Coelestia 1285, 1316, 2982, 3267, 3445, 3451-3452).

Indeed from good all Churches make one Church before the Lord (Arcana Coelestia 7396, 9276).

2. [Swedenborg's footnote] The Church is in man, and not outside him, and the Church in general is made up of men who have the Church in them (Arcana Coelestia 3884 [Arcana Coelestia 6637]).

3. [Swedenborg's footnote] A man who is a Church is a heaven in the least form after the image of the greatest, because his interiors, which belong to his mind, are arranged after the form of heaven, and consequently for reception of all things of heaven (Arcana Coelestia 911, 1900, 1928, 3624-3631, 3634, 3884 [Arcana Coelestia 6637], Arcana Coelestia 4041, 4279, 4523-4524, 4625, 6013, 6057, 9279, 9632).

4. [Swedenborg's footnote] Man has an internal and an external; his internal has been formed by creation after the image of heaven, and his external after the image of the world; and for this reason man was called by the ancients a microcosm (Arcana Coelestia 4523-4524, 5608, 6013, 6057, 9279, 9706, 10156, 10472).

Therefore man was created to have the world in him serve heaven, and this takes place with the good; but it is the reverse with the evil, in whom heaven serves the world (Arcana Coelestia 9278, 9283).

5. [Swedenborg's footnote] The Lord is order, since the Divine good and truth that go forth from the Lord make order (Arcana Coelestia 1728, 1919, 2011, 2258, 5110, 5703, 8988, 10336, 10619).

Divine truths are laws of order (Arcana Coelestia 2447, 7995).

So far as a man lives according to order, that is, so far as he lives in good in accordance with Divine truths, he is a man, and the Church and heaven are in him (Arcana Coelestia 4839, 6605, 8067 [Arcana Coelestia 8513, 8547]).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9632

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9632. 'And a covering from the skins of badgers above that' means outside that [another mantle], a mantle consisting of truths derived from external good. This is clear from the meaning of 'a covering' as a mantle, as just above in 9630; from the meaning of 'skins' as external truths, dealt with in 9471; and from the meaning of 'badgers' as forms of good, also dealt with in 9471.

Any further explanation of the things which have been stated so far regarding the dwelling-place, the tent over it, and the two coverings over that, can be dispensed with, since they are such as would be scarcely intelligible owing to the lack of proper knowledge. For where that knowledge is lacking there is blindness; thus there is no reception of light nor consequently any concept of the matter. Few if any people know that heaven is represented and thereby described by the dwelling-place, and the external part of it by the tent and its two coverings. The reason why there is no proper knowledge of these things is that scarcely anyone is aware of the fact that heavenly realities are meant by all that is written in the Word, thus that there is an inner meaning or spiritual sense within every detail there. Scarcely anyone knows either that this sense is not apparent in the letter, only from the letter to those who, having learned about correspondences, receive light from the Lord when they read the Word.

[2] Indeed scarcely anyone is aware of the fact that a person governed by the good of love and faith is heaven in the smallest form this can take, or that such a person in respect both of the more internal aspects of his being and of the more external corresponds to heaven, 9276. If these things had been known the learned in the Christian world who have acquired some knowledge regarding the parts of the human body could have received some light of understanding and therefore have had some concept of heaven. They could have discerned which particular realities in heaven are represented by the ark, its mercy-seat, and the cherubs above it; which particular realities by the table on which the loaves of the Presence were laid, the lampstand, and the gold altar for incense; also which particular ones are represented by the dwelling-place, its curtains, boards, and bases, and lastly by the tent and the two coverings over it. For similar things are met with in the human being, in the things with him that are internal and those that are external. They also present themselves in material form in his body; and to these [material parts of his body] the internal things have an exact correspondence. For unless the external things, which belong to the body, had an exact correspondence with the internal ones, which belong to the understanding and the will, there would not be any life in the body, nor thus any actions in accord with them.

[3] Similar things are said to be met with in the tabernacle as in the human being because representatives on the natural level resemble the human form and have the same meaning as the parts of it they resemble, 9496. External things within the human being provide four coverings which surround and enclose all that is more internal; these coverings are what animal skins and actual skins of the body refer to. See what has been mentioned from experience in 5552-5559, 8980, regarding the correspondence of the latter to internal things. The coverings which constituted the roof and sides of the tabernacle provided a similar representation. From all this the understanding may gain some light regarding the forms that heaven takes. Nevertheless that light will be snuffed out with all who have no definite knowledge regarding the things that exist within the human body and at the same time no definite knowledge regarding the spiritual realities belonging to faith and the celestial realities belonging to love, to which those things in the body correspond. Since most people are in the dark, indeed in thick darkness, so far as those realities and human physiology are concerned, owing not only to their lack of knowledge but also to their lack of belief, any further explanation of them has been dispensed with; for as stated above, they would be unintelligible because there is no light of understanding in such matters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.