From Swedenborg's Works

 

Divine Wisdom #2

  
/ 12  
  

2. [70.] II. THE LORD HAS CREATED WITH EVERY ONE A RECEPTACLE FOR LOVE, NAMELY HIS WILL, AFTERWARDS EFFECTING THE FORMATION OF IT WITH HIM, AND ADJOINING TO IT A RECEPTACLE FOR WISDOM, NAMELY HIS UNDERSTANDING

As the two things, Love and Wisdom, are in the Lord and proceed forth from Him, and as man has been created to be a likeness and image of Him - a likeness through love, and an image through wisdom - therefore two receptacles have been created with man, one for love, the other for wisdom. The receptacle for love is what is called "the Will," and the receptacle for wisdom is what is called "the Understanding". A man knows that these two are in him, but he does not know that they are conjoined in the same way as they are conjoined in the Lord, with this difference that in the Lord they are Life, whereas in man they are receptacles of life. What the forms of those receptacles are like cannot be unfolded, those forms being spiritual and spiritual things transcending the things of this world. They are forms within forms up to a third degree, 1 an innumerable quantity of them, distinct from one another, yet in harmony with one another, each one being a receptacle for love and wisdom. The originator forms are in the brains and are the starting-points and heads there of the nerve-fibres, along which their efforts and forces flow down to all the organs in the body, both the more excellent and the less excellent, giving rise to sensation in the sensory organs, to motion in the motor organs, and, in the other organs, to the functions of nutrition, chyle-formation, blood formation, separation, purification and reproduction, thus giving rise in each one to its own use.

These things having been premised, it is now to be seen that

(1) these forms, the receptacles for love and wisdom, first come into existence with man when conceived and being developed in the womb,

(2) from these forms are drawn out and produced in a connected series every part of the body from the head to the soles of the feet,

(3) the production of these is effected in accordance with the laws of Correspondence, and consequently every part of the body, internal and external, is a correspondent.

[2] [71.] (1) That these forms, the receptacles for love and wisdom, first come into existence with man when conceived and being developed in the womb, can be established from practical knowledge and confirmed by reason.

From practical knowledge: From the first stages of the embryo's development in the womb after conception, and also from the first stages of the chick's development in the egg after sitting commences. The first forms themselves are not visible to the eye, but only the parts they first produce, constituting the head. It is well known that the head at first is relatively larger and that from it is put forth the web for every part of the body. It can be seen from this that those forms are the starting points.

By reason: Because all creating is from the Lord as a Sun, He being Divine Love and Divine Wisdom, and it is by the operation of these that the creating of man is effected. The forming of the embryo, and so of a human infant, in the womb is like a creating. It is termed "generation," because it is effected by a bringing across (traductio). Hence it follows that with man specially the first forms are receptacles of love and wisdom, and that the creating of everything else constituting a human being is effected by means of them. Besides, no effect comes forth from itself but from a prior cause, called the effecting cause, and neither does this come forth from itself but from the cause called "end," within which there is, both in effort and in idea, everything that follows-in effort in the Divine Love, in idea in the Divine Wisdom, these being the End of ends. This truth will be more fully established from things that follow.

[2] [3] [72.] (2) That from these forms are drawn out and produced in a connected series every part of the body from the head to the soles of the feet, can also be established from practical knowledge and confirmed by reason.

From practical knowledge: Because from those primitive forms nerve-fibres are drawn out to the sensory organs of the face, the eyes, ears, nose and tongue: also to the motor organs, namely, the muscles, throughout the body: likewise to all parts of the visceral system fulfilling various functions in the body. All these organs are nothing else than structures woven out of the fibres and nerves issuing forth from the two brains and from the spinal marrow. The very blood-vessels, out of which also the structures are formed, are likewise woven out of fibres from the same source. Any one skilled in anatomy can see that there are, round about the cerebrum as well as inside it, and in the cerebellum and in the spinal marrow, small spheres like little particles, termed cortical and cineritious substances and glands; and that every one of the nerve-fibres in the brains, and all the nerves composed of them throughout the body, issue and go forth from those small spheres or substances; these latter are the initial forms from which every part of the body from head to foot is drawn out and produced.

By reason: Because there could be no nerve-fibres without originating sources; and because the organic structures of the body, composed of the fibres variously woven together, are effects, unable to live, feel and move of themselves, but doing so from the sources originating them, through the continuum they together form. This may be illustrated by examples. The eye does not see of itself, but does so from the Understanding, through this continuum: it is the Understanding that sees, by means of the eye: it is the Understanding, too, that moves the eye, directs it to different objects and sharpens the sight. Neither does the ear hear of itself, but does so from the Understanding, through this continuum: it is the Understanding that hears, by means of the ear: it directs it, too, makes it attentive and adjusts it to different sounds. The tongue, again, does not speak of itself, but does so from the Understanding's thought. It is the thought that speaks, by means of the tongue, changing the sounds and heightening their inflexions at will. The same with the muscles: they do not move of themselves: it is the Will together with the Understanding that moves them and sets them in action as it wishes. It is clear from these examples that nothing in the body feels or moves of itself, but does so from the sources originating it, where the Will and Understanding reside, which consequently in man are the receptacles for love and wisdom; it is clear, too, that these are the first forms, the sensory and motor organs being forms derived from them; for influx follows the same course that formation has taken, there being no influx from the organs into the first forms, but from the first forms into the organs. This latter influx is spiritual influx, whereas the other is natural, or, as it is also termed, physical influx.

[3] [4] [73.] (3) The production of these is effected in accordance with the laws of Correspondence, and consequently every part of the body, internal and external, is a correspondent. Hitherto no one in the world has known what "Correspondence" is, because no one has known what the "spiritual" is, and Correspondence exists between what is natural and what is spiritual. Whenever anything derived from what is spiritual as its origin and cause, is made visible and perceptible before the senses, then there is Correspondence between them. Such correspondence exists between the spiritual and natural things in man: the spiritual things are all things of his love and wisdom, consequently all things of his Will and Understanding, and the natural things are all things of his body. These latter, because they have come into existence from the former and continue to draw their existence from them, that is, to subsist therefrom, are correspondents, and in consequence, the two act as one, just as end, cause and effect do. Thus, the face acts as one with the affections of the lower mind (animus), 2 the speech acts as one with the thought, and the actions of every member act as one with the Will; similarly with the rest of the body. The universal law in regard to correspondences is that the spiritual thing conditions itself for the use that is its end in view, and then, by means of heat and light, actuates the use and regulates it, and clothes it with intermediary things provided for that purpose, so that finally a form is created serving the end in view. In that form, what is spiritual occupies the position of "end," the use the position of "cause," and what is natural the position of "effect"; in the spiritual world, however, what is substantial is in place of what is natural. All things in man are forms of this description.

[5] More about Correspondence can be seen in the work HEAVEN AND HELL, Nos. 87-102, 103-115: and about various correspondences in ARCANA CAELESTIA, namely, the correspondence of the face and its expressions with the affections of the mind, Nos. 1568, 2988-2989, 3631, 4796-4797, 4800, 5165, 5168, 5695, 9306: the correspondence of the body in posture and action with intellectual and voluntary things, Nos. 2988, 3632, 4215: the correspondence of the

Senses in general, Nos. 4318-4330;

Eyes and sight, Nos. 4403-4420;

Nose and smell, Nos. 4624-4634;

Ears and hearing, Nos. 4652-4660;

Tongue and taste, Nos. 4791-4805;

Hands, arms, shoulders and feet, Nos. 4931-4953;

Loins and organs of generation, Nos. 5050-5062;

Viscera inside the body, in particular the stomach, the thymus gland, and the receptacle and ducts of the chyle, Nos. 5171-5189;

Spleen, No. 9698;

Peritonaeum, kidneys and bladder, Nos. 5377-5396;

Skin and bones, Nos. 5552-5573;

Xiphoid (or ensiform) cartilage, No. 9236;

Memory of abstract things, No. 6808;

Memory of material things, No. 7253:

The correspondence of heaven with man, Nos. 911, 1900, 1928, 2996, 2998, 3634, 3636-3643, 3741-3745, 3884, 4041, 4279, 4523-4524, 4625, 6013, 6057, 9279, 9632: the knowledge of correspondences with the ancients was the chief of knowledges, specially with the orientals, though it has at the present day become completely lost, Nos. 3021, 3419, 3472-3485, 4280, 4749, 4844, 4964, 4966, 5702, 6004, 6692, 7097, 7729, 7779, 9391, 10252, 10407: without a knowledge of correspondences the Word is not understood, Nos. 2890-2893, 2987-3003, 3213-3227, 3472-3485, 8615, 10687: all things seen in the heavens are correspondents, Nos. 1521, 1532, 1619-1625, 1807-1808, 1971, 1974, 1977, 1980-1981, 2299, 2601, 3213-3226, 3348, 3350, 3475, 3485, 3745, 9481, 9575-9577: all things in the natural world and its three kingdoms correspond to all things in the spiritual world, Nos. 1632, 1881, 2758, 2890-2893, 2987-3003, 3213-3227, 3483, 3624-3649, 4044, 4053, 4116, 4366, 4939, 5116, 5377, 5428, 5477, 8211, 9280.

In addition to the above, the ARCANA CAELESTIA treats of the correspondence of the natural sense of the Word, which is its literal sense, with spiritual things which are the things of love and wisdom in the heavens from the Lord, these things constituting its internal sense: this correspondence, moreover, you may see confirmed in THE DOCTRINE OF THE NEW JERUSALEM CONCERNING THE SACRED SCRIPTURE, Nos. 5-26, and further on in THE DOCTRINE OF THE NEW JERUSALEM CONCERNING THE SACRED SCRIPTURE Nos. 27-69. To form an idea of the correspondence of the Will and Understanding, what has been said above may be consulted, HEAVEN AND HELL 366-367. 3

Footnotes:

1. Translator understands: three degrees, one within the other.

2. Swedenborg uses two Latin terms for "mind," mens and animus. The former is the higher level of the mind in which the Will and Understanding are rationally active; the latter is the lower level in which desires and ideas connected with the body and the world are active.

3. Probably Heaven and Hell.

  
/ 12  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3636

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3636. It is an entirely general and all-embracing law that the Lord is the Sun of heaven and that this is the source of all the light in the next life; that nothing at all from the light of the world is visible to angels and spirits, that is, to beings in the next life; and also that the light of the world which comes from the sun is to angels nothing else than thick darkness. From the Sun of heaven, or the Lord, comes not only light but also warmth; but these are spiritual light and spiritual warmth. The light that strikes their eyes is seen as light but it holds intelligence and wisdom within it since it is the outward manifestation of these. And the warmth is experienced by their senses as warmth but has love within it since it is the outward manifestation of that love. This being so, love is called spiritual warmth and is also the producer of the warmth which man's life possesses, while intelligence is called spiritual light and is also the producer of the light which his life possesses. From this all-inclusive correspondence all other correspondences are derived, for every single thing has regard to good which belongs to love and to truth which belongs to intelligence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #8301

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8301. 'Who is like You among the gods, O Jehovah' means that every truth of good emanates from the Lord's Divine Human. This is clear from the meaning of 'gods' as truths, dealt with in 4402, 7268, 7873, at this point truths springing from good since comparison with Jehovah is made when it says, Who is like You among the gods, O Jehovah? 'Jehovah' in the Word means the Lord, see 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6280, 6281, 6303, 6905, 6945, 6956; but at this point 'Jehovah' is used to mean the Divine Human because the theme of the song is the salvation of those belonging to the spiritual Church, accomplished through the Lord's Coming into the world, and by means of His Divine Human while He was in it, see 2661, 2716, 2833, 2834, 6372, 6854, 6914, 7035, 7091(end), 7828, 7932, 8018, 8054. The reason why the words used mean that every truth of good emanates from the Lord's Divine Human is that truths can emanate from anyone at all, but the truths of good can do so only from the Lord, consequently from those who are governed by good received from the Lord. Truths divorced from good are also contemplated and declared by those who possess faith that is mere persuasion and still lead a life of evil, as well as by many others within the Church. But those truths are not the truths of good, and so they do not emanate from the Lord but from such people themselves.

[2] The fact that truths springing from good emanate from the Lord may be recognized from the consideration that the Lord is Good itself because He is Love itself. Truth emanates from that Love just as light does from the flames of the sun. This truth is also like the light in springtime and summer, which holds warmth within itself and causes all things on the planet to come alive so to speak. But truth that does not flow from good is like the light in wintertime when all things on the planet die off. The reason why 'gods' are the truths of good is that 'gods' is used in the good sense to mean angels, who are called 'gods' because they are substances or forms receiving truth that has good from the Lord within it.

[3] Angels, and therefore the truths of good which emanate from the Lord, are also meant by 'gods' in the following places:

In David,

God places himself in the assembly of God in the midst of the gods will He judge. I said, You are gods and sons of the Most High, all of you. Psalms 82:1, 6.

Truths emanating from the Lord are what 'gods' is used to mean here. This is clear from the fact that the singular, 'in the assembly of God', is used first, and 'in the midst of the gods' afterwards. For 'God' is used in the Word where truth is referred to, see 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010; and in the highest sense 'God' is the Divine Truth emanating from the Lord, 7268.

In the same author,

I will confess You with my whole heart; before the gods I will make melody to You. Psalms 138:1.

In the same author,

There is none like You among the gods O Lord. Psalms 86:8.

In the same author,

A great God is Jehovah, and a great King above all gods. Psalms 95:3.

In the same author,

You, O Jehovah, are [high] above all the earth; You are exceedingly exalted above all gods. Psalms 97:9.

In the same author,

I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods. Psalms 135:5.

So it is too that Jehovah is called Lord of lords and God of gods in Deuteronomy 10:17; Joshua 22:22; Psalms 136:2.

[4] The reason why it is said so many times that Jehovah is above all gods and is God of gods is that at that time a large number of gods were worshipped. Nations were distinguished from one another according to the gods they worshipped, each nation believing that its god was the highest of all. As a result of this the idea of a large number of gods was rooted in everyone's mind, though there was disagreement over which one of them was the greatest, as becomes quite clear from many places in the historical narratives of the Word. That idea was rooted in the minds of the Jews more than others, and this explains why it says so many times in the Word that Jehovah was greater than all gods and that He was King and God of gods. The fact that this idea of a large number of gods was rooted in the minds of the Jews more than other nations becomes quite clear from their frequent apostasy, when they turned to the worship of other gods, many instances of which are recorded in the historical books of the Word, such as Judges 2:10, 13, 17, 19; 3:5-7; 8:27, 33; 10:6, 10, 13; 18:14, 17-18, 20, 24, 31; I Sam. 7:3-4; 8:8; 1 Kings 14:23-24; 16:31-33; 18:20ff; 21:26; 22:53; 2 Kings 16:1, 10ff; 17:7, 15-17; 21:3-7, 21; 23:4-5, 7-8, 10-13; and elsewhere.

[5] The mind of that nation was so unsound that with their lips they declared belief in Jehovah alone, yet in their heart acknowledged other gods. This becomes perfectly clear from the consideration that they saw so many miracles in Egypt, and in addition so many after that - the division of the sea before them and the drowning of Pharaoh's army, the pillar of cloud and fire constantly appearing, the manna raining down from heaven every day, and the actual presence of Jehovah with such great majesty and awe on Mount Sinai. And having seen such miracles they declared openly that Jehovah alone was God. Yet only weeks later, merely because Moses delayed [coming down from the mountain], they asked for molded gods which they could adore. And also after Aaron had made them those people attended them with divine worship through a feast, burnt offerings and sacrifices, and dancing. From this it becomes clear that the worship of many gods remained fixed in their hearts. The fact that this nation was like this, more than any other nation on the entire earth, is also clear in Jeremiah,

Has a nation changed its gods, and My people changed their glory for what does not profit? Be astonished, O heavens, over this, and shudder, be in great trepidation. According to the number of your cities have your gods been, O Judah. Jeremiah 2:11-12, 28.

[6] The character of that nation is also such that they adore external things, and so idols, more than all other nations do; they have no desire whatever to know about internal things. For they are the most avaricious of all nations; and avarice, which with them is such that gold or silver is loved for its own sake and not for the sake of any useful purpose, is an extremely earthly desire. It drags the mind down completely to a physical level and submerges it in it; and it closes interior levels to such an extent that no faith or love whatever from heaven can enter them. This shows how greatly mistaken those people are who believe that that nation will be chosen again, or that the Lord's Church will pass to them again after all others have been cast aside, when in fact you will convert stones to faith in the Lord before you convert them. This belief that the Church will pass to them is again due to many places in the prophetical parts of the Word which speak of their future return. But such people do not know that in those places Judah, Jacob, or Israel is not used to mean that nation, but those among whom the Church resides.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.