From Swedenborg's Works

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #8152

Study this Passage

  
/ 10837  
  

8152. En hij jaagde na achter de zonen Israëls; dat dit betekent het streven om degenen te onderwerpen die in het met de naastenliefde verbonden geloof zijn, staat vast uit de betekenis van najagen, namelijk het streven om te onderwerpen, nr. 8136; en uit de uitbeelding van de zonen Israëls, namelijk zij die van de geestelijke Kerk zijn, waarover eerder; dus degenen die in het met de naastenliefde verbonden geloof zijn, want zij die van de Kerk zijn, zijn in dat geloof zowel ten aanzien van de leer als ten aanzien van het leven, het goede van het geloof of de naastenliefde is het wezenlijke, dus op de eerste plaats voor degenen die van de echte geestelijke Kerk zijn maar voor hen die het geloof hebben dat gescheiden is van zijn goede, zowel ten aanzien van de leer als ten aanzien van het leven, is het ware van het geloof of het geloof het wezenlijke of op de eerste plaats; deze mensen zijn niet van de Kerk, want het leven maakt de Kerk, maar niet de leer, tenzij voor zoveel als deze van het leven wordt.

Daaruit blijkt dat de Kerk van de Heer niet hier is of daar, maar dat zij overal is, zowel binnen die rijken waar de Kerk is, als buiten die, waar men leeft volgens de geboden van de naastenliefde.

Vandaar komt het, dat de Kerk van de Heer verspreid is over het gehele wereldrond en dat zij toch één is; wanneer immers het leven de Kerk maakt en niet de van het leven gescheiden leer, dan is de Kerk één, maar wanneer de leer de Kerk maakt, dan zijn het er verscheidene.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9671

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9671. 'From violet and purple and twice-dyed scarlet and fine twined linen' means the forms of the good of love and faith that are joined together there. This is clear from the meaning of 'violet' as the celestial love of truth, dealt with in 9466; from the meaning of 'purple' as the celestial love of good, dealt with in 9467; from the meaning of 'twice-dyed scarlet' as spiritual good, dealt with in 4922, 9468; and from the meaning of 'fine twined linen' as truth from a celestial origin, dealt with in 9469. From all this it is evident that those four mean forms of the good of love and faith that are joined together within the uniting intermediary. The implications of this are that those in heaven who belong to the uniting intermediary represented by the veil have forms of the good of love and forms of the good of faith joined together within themselves. Through the forms of the good of love they are joined to celestial angels who are in the inmost heaven, and through the forms of the good of faith to the spiritual ones who are in the middle heaven. For the good of love to the Lord is called celestial good, and the good of faith in Him is called spiritual good.

[2] Those in heaven who belong to the uniting intermediary are called celestial-spiritual and spiritual-celestial, the former being represented in the Word by Joseph, the latter by Benjamin. For the meaning of Joseph in the representative sense as the celestial-spiritual, see 4286, 4592, 4963, 5249, 5307, 5331, 5332, 5417, 5869, 5877, 6224, 6526, and Benjamin as the spiritual-celestial, 3969, 4592. Joseph is accordingly the internal uniting intermediary and Benjamin the external uniting intermediary, 4585, 4592, 4594, 5411, 5413, 5443, 5639, 5686, 5688, 5689, 5822. What the celestial-spiritual and the spiritual-celestial are, see 1577, 1824, 2184, 4585, 4592, 4594.

[3] The difference between those in the heavens who are celestial and those who are spiritual may also be recognized from their opposites in the hells. Those in the hells who are the opposites of celestial angels are called genii, while those in them who are the contraries of spiritual angels are called spirits. The genii, the opposites of celestial angels, are at the back, whereas the spirits, the opposites of spiritual ones, are at the front; and those between genii and spirits are at the sides. Being the opposites of celestial angels the genii are steeped in evil more internal than that present with spirits. Regarding spirits and genii, see what has been said about them from experience in 5977, 8593, 8622, 8625. The hell of genii has been set completely apart from the hell of spirits, so completely that those in one cannot pass over into the other. For there are intermediate spirits there who link the two together; and these spirits are the opposites of the intermediate angels in the heavens.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9278

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9278. 'Six days you shall do your work' means a state of labour and conflict, when a person is governed by external delights that must be joined to things that are internal. This is clear from the meaning of 'six days' that come before the seventh, as states of labour and conflict, dealt with in 737, 900, 8510, 8888, 8975, the labour and conflict during them being meant by 'the work' that will be done on those days. 'The work' done during the six days and 'the rest' on the seventh day mean the things experienced by a person in his first state and in his second while being regenerated, and also those experienced by him after he has been regenerated. Regarding a person's first and second states while he is being regenerated, see above in 9274; and regarding the things experienced by him after he has been regenerated, 9213. The purpose of these experiences is that external things may be joined to internal ones; for there is an external man, which is also called natural, and there is an internal man, which is called spiritual. The external man is in contact with the world, and the internal with heaven.

[2] Divine order demands that heaven should rule the world with a person and not the world rule heaven with him; for when heaven rules a person, the Lord rules him, but when the world rules a person, the hells rule him. The natural disposition which a person is born with is such that he loves the world and self more than heaven and the Lord; and since this is the opposite of Divine order, an inversion must take place through regeneration. It takes place when the things that belong to heaven and the Lord are loved more than those which belong to the world and self. This is the reason why a person who has been regenerated, and also one who is in heaven, passes through two states that alternate with each other, in one of which external things prevail and in the other internal ones prevail; for by means of this alternation of states the external things are brought into agreement with the internal and at length made subordinate to them.

[3] When the external things prevail the person experiences labour and conflict; for he is immersed in the kind of life which savours of the world and into which the hells enter from every side, unceasingly endeavouring to engage in molestation, indeed to exercise control over the things of heaven with the person. But the Lord unceasingly protects and delivers him. This is the reason for the labour and conflict which are meant by the six days of the week in which work must be done. When however the internal things prevail, then - because the person is in heaven with the Lord - the labour and conflict come to an end, and he enjoys peace and serenity, in which also a joining together takes place. These blessings are what are meant by 'the seventh day'. The more internal aspects of the human being have been created in the image of heaven and the more external in the image of the world, so that the human being is a miniature form of heaven, also of the world, thus a microcosm, as the ancients called him, see 6057. So it is that Divine order demands that the Lord coming by way of heaven should rule the world with a person, and not at all vice versa.

[4] The nature of the labour and conflict experienced by the person when external things prevail may be recognized from this, that his state at that time is such that he is stirred by the world and indifferent towards heaven, unless it appears to him as the world does. But then the light by which he sees is so dim that he can only suppose that external things flow into internal ones, consequently that the eye sees or the ear hears by itself, that objects seen or heard by them are what produce thoughts and shape the understanding part of the mind, and that this gives him the ability to believe in and love God all by himself, and so to see heaven from the world. He cannot be easily led away from this illusion until he has been raised from external things to internal ones, and so to the light of heaven. Then he begins to perceive that things belonging to the world with him, thus those belonging to the body and its senses, see and act by means of influx from heaven, that is, from the Lord coming by way of heaven, and not at all by themselves. This goes to show why it is that a person thinking on the level of the senses supposes that his life is derived entirely from the world and the natural order, that there is no hell nor any heaven, and finally that there is no God. As a consequence he derides everything of the Church so far as he himself is concerned but is all in favour of it so far as the simple are concerned, as the means in addition to laws to keep them in check.

[5] From all this people may know what is meant by a situation in which external things prevail and not at the same time internal ones, and that when external things prevail a person feels indifferent towards what belongs to heaven or what belongs to the Lord and sees it in only dim light. They may also know who exactly in the world are the intelligent and wise, namely those who are governed by the Church's truth and good because they are recipients of wisdom from heaven, and who exactly are the stupid and foolish, namely those who are not governed by the Church's truth or good because the world is their only source of knowledge. And those among them who use worldly knowledge to set themselves firmly against the Church's truth and good are more foolish and stupid than the rest, no matter how much they suppose themselves to excel others in intelligence and wisdom and call people simple if they lead a good life based on the truths taught by doctrine. But such people's simplicity is wisdom in angels' eyes; and after death they are raised by the Lord into angelic wisdom.

[6] The Lord also teaches that this is so, in Matthew,

Therefore I speak in parables, because those who see do not see, and those who hear do not hear, nor do they understand. Matthew 13:13-14.

In John,

I will send the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it neither sees Him nor knows Him. Yet a little while, the world will see Me no longer. John 14:17, 19.

The world's inability to receive the Spirit of truth 'because it neither sees Him nor knows Him' means that it will not acknowledge the Lord with faith in the heart, because external things belonging to the world will obscure [Him]. This being so, is there anyone at the present day who worships Him as the Lord of the whole of heaven and of earth, Matthew 28:18? Yet all who are in heaven, and so with whom internal things prevail, see the Lord as their only God.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.