From Swedenborg's Works

 

De Coelo et de Inferno #13

Study this Passage

  
/ 603  
  

13. [III.] QUOD DIVINUM DOMINO IN CAELO, SIT AMOR IN IPSUM ET CHARITAS ERGA PROXIMUM.

Divinum a Domino procedens vocatur in caelo Divinum Verum, ex causa de qua in sequentibus. Divinum hoc verum influit in caelum a Domino ex Divino amore Ipsius. Divinus amor et inde Divinum verum, se habent comparative sicut ignis solis et lux inde in mundo, amor sicut ignis solis, et verum inde sicut lux e sole: ex cor respondentia etiam ignis significat amorem, et lux verum inde procedens. 1 Inde constare potest, quale est Divinum verum ex Divino amore Domini procedens, quod sit in sua essentia Divinum bonum conjunctum Divino vero; et quia conjunctum est, vivificat omnia caeli, sicut calor solis conjunctus luci in mundo fructificat omnia telluris, ut fit tempore veris et aestatis; aliter quando calor non conjunctus est luci, ita quando lux frigida est, tunc torpent omnia et jacent exstincta. Divinum illud bonum, quod comparatum est calori, est bonum amoris apud angelos; ac Divinum verum, quod comparatum est luci, est per quod et ex quo bonum amoris.

Footnotes:

1. [Swedenborg's footnote] Quod "ignis" in Verbo significet amorem in utroque sensu (934, 4906, 5215).

Quod "ignis" sacer et caelestis significet Divinum amorem, et omnem affectionem quae illius amoris (934, 6314, 6832). Quod "lux" inde significet verum procedens ex bono amoris, et "lux in caelo" Divinum verum (3395 [3195?] 3485, 3636, 3643, 3993, 4302, 4413, 4415, 9548, 9684).

  
/ 603  
  

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #934

Study this Passage

  
/ 10837  
  

934. Quod ‘frigus’ significet nullum amorem seu nullam charitatem et fidem, et quod ‘aestus seu ignis’ amorem aut charitatem et fidem, constare potest ab his locis in Verbo;

apud Johannem a Ecclesiam Laodicensem,

‘Novi opera tua, quod neque frigidus neque fervidus’, utinam frigidus esses aut fervidus sed quia tepidus, et neque frigidus, neque fervidus, exsputurus te ore Meo’, Apoc. 3:15, 16;

ubi ‘frigidus’ pro nulla charitate, et ‘fervidus’ pro multa:

apud Esaiam,

Sic dixit Jehovah, Quiescam et spectabo in loco Meo, sicut aestus serenus super luce, sicut nubes roris in aestu messis, 18:4;

ubi de nova Ecclesia plantanda, ‘aestus super luce et aestus messis pro amore et charitate:

apud eundum, Jehovae ignis in Zione, et furnus in Hierosolyma, 31:9;

‘ignis’ pro amore. De cherubis visis Ezechieli, Similitudo animalium, aspectus illorum sicut prunae ignis ardentes juxta aspectum lampadum, is incedens inter animalia; et splendor ignis, et de igne exiens fulgur, Ezech. 1:13;

[2] et apud eundem de Domino, Super expansum, quod super capite cheruborum, quasi aspectus lapidis sapphiri, similitudo throni; et super similitudine throni, similitudo quasi aspectus hominis super illo superius; et vidi quasi speciem prunae 1 ignitae, juxta speciem ignis, 2 intra illam circumcirca ab aspectu lumborum Ipsius et sursum; et ab aspectu lumborum Ipsius et deorsum, vidi quasi aspectum ignis, cui splendor circumcirca, 1:26, 27; 8:2;

ibi ‘ignis’ pro amore:

apud Danielem,

Antiquus dierum sedit, ... thronus Ipsius flammae ignis, rotae illius ignis ardens, fluvius ignis emanans et exiens a coram Ipso; mille millia ministrabant Ipsi, et myrias myriadum coram Ipso stabant, 7:9, 10;

‘ignis’ pro amore Domini:

apud Zachariam, Ero ei, dictum Jehovae, murus ignis circumcirca, 2:9, [KJV 2:5];

ubi de nova Hierosolyma:

apud Davidem,

Jehovah facit angelos suos spiritus, ministros suos ignem flammantem, Ps. 104:4;

‘ignis flammans’ pro caelesti spirituali.

[3] Quia ‘ignis’ significabat amorem, ignis quoque repraesentativum Domini factus, quod constat ex ‘Igne super altari holocausti qui nusquam exstingueretur’, Lev. 6:2, 5, 6 [KJV 9, 12, 13], repraesentans misericordiam Domini: ideo ‘antequam Aharon intraret ad propitiatorium, suffire debebat igne sumpto ex altari holocausti’, Lev. 16:12-14;

ideo quoque, ut significaretur quod cultus esset acceptus Domino, ‘ignis de caelo demittebatur et consumpsit holocausta’, ut Lev. 9:24, et alibi. Per ‘ignem’ quoque in Verbo significatur amor proprius et ejus cupiditas, cum quo amor caelestis concordare nequit, quare etiam ‘bini filii Aharonis consumpti sunt igne, quod adolerent igne alieno’, Lev. 10:1, 2; ‘ignis alienus’ est omnis amor sui et mundi et omnis amorum istorum cupiditas. Praeterea etiam amor caelestis impiis non aliter apparet ac ignis ardens et consumens, ac ideo in Verbo praedicatur de Domino ignis consumens, sicut ignis super Monte Sinai, qui repraesentabat amorem seu misericordiam Domini, coram populo perceptus sicut ignis consumens;

Quare dixerunt ad Mosen, ne faceret eos audire vocem Jehovae Dei, et videre Ignem magnum, ne morerentur, Deut. 18:16.

Amor seu misericordia Domini talis apparet iis qui in igne amorum sui et mundi sunt.

Footnotes:

1. Hebrew is [ ] (hashmal, ) a word occurring only in Ezechiele. In his Schmidius Swedenborg notes non est pruna, sed intimum ignis, vide textum [ ] sic amor caelestis.

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.