From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9371

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #491

Study this Passage

  
/ 10837  
  

491. The same things are signified by “sons” and “daughters” in this chapter (verses 4, 7, 10, 13, 16, 19, 26, 30), but such as is the church, such are the “sons and daughters” that is, such are the goods and truths; the truths and goods here spoken of are such as were distinctly perceived, because they are predicated of the Most Ancient Church, the principal and parent of all the other and succeeding churches.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5913

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5913. 'And your flocks, and your herds' means natural good, interior and exterior. This is clear from the meaning of 'flock' as interior good, dealt with in 2566, in this case interior natural good since the flocks belonged to Israel, who represents spiritual good from the natural, 5906; and from the meaning of 'herd' as exterior natural good. The reason why 'herd' means exterior good and 'flocks' interior good is that the animals which constituted a herd, such as oxen and young bulls, were signs, when used in sacrifices, of external forms of the good of charity and also of the forms of good present in the external man. But the animals constituting flocks, such as lambs, sheep, she-goats, were signs of internal forms of the good of charity and also of the forms of good present in the internal man. Consequently people in whom these forms of good are present are referred to in the Word by the single term 'flock', and the one who leads them by the term 'pastor' or 'shepherd'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.