From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9371

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9371. THE INTERNAL SENSE.

Verses 1-2. And He said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and bow yourselves afar off; and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah; and they shall not come near; and the people shall not come up with him. “And He said unto Moses,” signifies that which concerns the Word in general; “come up unto Jehovah,” signifies conjunction with the Lord; “thou and Aaron,” signifies the Word in the internal sense and the external sense; “Nadab and Abihu,” signifies doctrine from both senses; “and seventy of the elders of Israel,” signifies the chief truths of the church which are of the Word, or of doctrine, and which agree with good; “and bow yourselves afar off,” signifies humiliation and adoration from the heart, and then the influx of the Lord; “and Moses, he alone, shall come near unto Jehovah,” signifies the conjunction and presence of the Lord through the Word in general; “and they shall not come near,” signifies no separate conjunction and presence; “and the people shall not come up with him,” signifies no conjunction whatever with the external apart from the internal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2232

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2232. That “sons” are those who are in truths, is evident from the signification of a “son” in the Word as being truth (see n. 489, 491, 533, 1147). By “sons” in the abstract sense are signified truths; but as applied to man, “sons” denote all those who are in truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3643

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3643. It was observed that they who are in the heavens are in a serene aura of light, like the light of morning and of noon, also verging to evening; and in like manner that they are in heat as of spring, of summer, and of autumn; whereas they who are in hell are in an atmosphere gross, cloudy, and dark, and are also in cold. It was observed that between these in general there is an equilibrium; also that in proportion as the angels are in love, charity, and the derivative faith, in the same proportion they are in an aura of light and of vernal heat; and in proportion as the infernals are in hatred, and thence in falsity, in the same proportion they are in thick darkness and in cold. As before said in the other life the light has intelligence within it, the heat has within it love, the thick darkness insanity, and the cold hatred.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.