From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5248

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5248. And changed his garments. That this signifies as to what is of the interior natural, by putting on what is suitable, is evident from the signification of “changing,” as being to remove and reject; and from the signification of “garments,” as being what is of the interior natural (of which presently); hence it follows that what was suitable (signified by the new “garments”) was put on. “Garments” are often mentioned in the Word, and thereby are meant things beneath or without, and that cover things above or within; and therefore by “garments” are signified man’s external, consequently his natural, because this covers his internal and spiritual. Specifically by “garments” are signified truths that are of faith, because these cover the goods that are of charity. This signification has its origin from the garments in which spirits and angels appear clothed. Spirits appear in garments devoid of brightness, but angels in garments that are bright and are as it were made of brightness, for the very brightness around them appears as a garment, as appeared the raiment of the Lord when He was transfigured, which was “as the light” (Matthew 17:2), and was “white and flashing” (Luke 9:29). From their garments also the quality of spirits and angels can be known in respect to the truths of faith, because these are represented by garments, but truths of faith such as they are in the natural; for such as they are in the rational appears from the face and its beauty. The brightness of their garments comes from the good of love and of charity, which by shining through causes the brightness. From all this it is evident what is represented in the spiritual world by the garments, and consequently what is meant by “garments” in the spiritual sense. But the garments that Joseph changed, that is, put off, were the garments of the pit or prison, and by these are signified things fallacious and false, which in a state of temptations are excited by evil genii and spirits; and therefore by his “changing his garments” is signified rejection and change in respect to what is of the interior natural, and the garments he put on denoted such things as would be suitable, and therefore the putting on of things suitable is signified. See what has before been said and shown concerning garments: that what is celestial is not clothed, but what is spiritual and natural (n. 297); that “garments” denote truths relatively lower (n. 1073, 2576); that changing the garments was a representative of holy truths being put on, whence also came the changes of garments (n. 4545); that rending the garments was representative of mourning over truth lost and destroyed (see n. 4763 and what is signified by him that came in, not having on a wedding garment (n. 2132).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1486

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1486. And he had flock and herd, and he-asses and menservants, and maidservants and she-asses, and camels. That these words signify all things in general that belong to memory knowledges, is evident from the signification of all these things in the Word. But it would be too tedious to show what is signified by each in particular, as what by the “flock and herd,” the “he-asses and menservants,” the “maidservants and she-asses,” and the “camels.” Each has its own peculiar signification. In general they signify all things that belong to the memory-knowledge of knowledges, and to memory-knowledges. Regarded in themselves, memory-knowledges are “he-asses and menservants;” their pleasures are “maidservants and she-asses;” “camels” are general things of service; “flock and herd” are possessions; and so in the Word throughout. All things whatever that are in the external man, are nothing but things of service, that is, they are for the service of the internal man. So it is with all memory-knowledges, which belong solely to the external man; for they are procured from earthly and worldly things by means of sensuous impressions, in order that they may serve the interior or rational man, and this the spiritual man, this the celestial, and this the Lord. Thus are they subordinated one to another, as are the more external things to the more internal, in their order; and thus all things whatever, both in general and in particular, are, in their order, subordinated to the Lord. Memory-knowledges are therefore the lowest and outermost things, in which are terminated in their order the things that are more interior; and because they are the lowest and outermost things, they must be pre-eminently things of service. Everyone may know for what such knowledges may be serviceable, if he reflects or inquires in himself for what use they are; and when he is thus reflecting upon their use, he can also apprehend the quality of the use. Every memory-knowledge must be for the sake of some use, and this is its service.

Verse 17. And Jehovah smote Pharaoh with great plagues, and his house, because of the word of Sarai, Abram’s wife. “Jehovah smote Pharaoh with great plagues,” signifies that the memory-knowledges were destroyed; “and his house,” signifies which He had collected; “because of the word of Sarai, Abram’s wife,” signifies because of the truth that was to be adjoined to the celestial.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.