From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1. From the mere letter of the Word of the Old Testament no one would ever discern the fact that this part of the Word contains deep secrets of heaven, and that everything within it both in general and in particular bears reference to the Lord, to His heaven, to the church, to religious belief, and to all things connected therewith; for from the letter or sense of the letter all that anyone can see is that-to speak generally-everything therein has reference merely to the external rites and ordinances of the Jewish Church. Yet the truth is that everywhere in that Word there are internal things which never appear at all in the external things except a very few which the Lord revealed and explained to the Apostles; such as that the sacrifices signify the Lord; that the land of Canaan and Jerusalem signify heaven—on which account they are called the Heavenly Canaan and Jerusalem—and that Paradise has a similar signification.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1783

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1783. THE INTERNAL SENSE

The things which are here contained, are as before said true historicals, namely, that Jehovah spoke thus with Abram, and that the land of Canaan was promised him as an inheritance; that he was commanded so to place the heifer, the she-goat, ram, turtledove, and young pigeon; that the fowls came down upon the bodies; that a deep sleep fell upon him, and in the sleep a terror of darkness; and that when the sun had set, there was seen by him as it were a furnace of smoke with a torch of fire between the parts; besides the other historicals. These are true historicals, but still each and all of them, even to the least of what was done, are representative; and the words themselves by which they are described, are, as to the smallest iota, significative. That is to say, in each and all of these things there is an internal sense; for each and all of the things contained in the Word are inspired, and being inspired they cannot but be from a heavenly origin; that is, they must necessarily store up within them celestial and spiritual things, for otherwise it could not possibly be the Word of the Lord.

[2] These are the things contained in the internal sense; and when this sense lies open, the sense of the letter is obliterated, as if there were none; and on the other hand, when attention is given solely to the historical sense or that of the letter, the internal sense is obliterated, as if there were none. These two are related as is heavenly light to the light of the world; and, conversely, as is the light of the world to heavenly light. When heavenly light appears, then the light of the world is as thick darkness; as has been made known to me by experience; but when anyone is in the light of the world, then heavenly light, if it appeared, would be as thick darkness; the same as with human minds: to him who places everything in human wisdom, or in memory-knowledges, heavenly wisdom appears as an obscure nothing; but to him who is in heavenly wisdom, human wisdom is as a kind of obscure general affair, which, if there were not heavenly rays in it, would be as thick darkness.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.