From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10018

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10018. 'By the statute of an age' means in accordance with eternal laws of order. This is clear from the meaning of 'the statute' as a law of order, dealt with in 7884, 7995, 8357; and from the meaning of 'an age' as what is eternal.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Heaven and Hell #85

Study this Passage

  
/ 603  
  

85. But people who judge everything on the basis of their outward senses have great difficulty grasping the fact that God is a person. In fact, the only way sense-centered people can think about the Divine Being is on the basis of this world and what it contains, so they can think about a divine and spiritual person only as they do about a physical and natural one. This leads to the conclusion that if God is to be a person, he must be as big as the universe, and if he does rule heaven and earth, it must be through many underlings the way kings on earth rule. If such individuals are told that in heaven there is not the kind of extended space we have in this world, they do not grasp it at all. People who think on the basis of nature and of its light alone cannot help thinking in terms of the kind of extended space that lies before our eyes. However, they are sadly mistaken when they think the same way about heaven. The "extension" that exists there is not like that in our world. In our world, it is fixed and therefore measurable, while in heaven it is not fixed and therefore not measurable. There will, though, be more about extension in heaven below, in the chapters on space and time in the spiritual world.

Further, everyone knows how far our eyesight reaches - all the way to the sun and stars, which are so very far away. Anyone who thinks more deeply also knows that the inner sight that pertains to thought reaches even farther, and that still deeper sight reaches still farther. What must we say, then, of the divine sight, which is the deepest and highest of all?

Since thoughts do have this kind of extension, everything of heaven is communicated to everyone there. This means all of the divine nature that makes heaven and fills it, as I have explained in the preceding chapters.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #2249

Study this Passage

  
/ 10837  
  

2249. 'Abraham drew near and said' means the Lord's thought from the Human, which thought allied itself more closely to the Divine. This follows from what has gone before where the subject is the Lord's thought regarding the human race, and so follows without explanation. Described at great length in this chapter in the internal sense is the state of the Lord's thought and perception, and in the opening part of it the state of the conjunction of the Lord's Human with His Divine.

[2] To men it will perhaps seem as though these matters were not of such great importance, yet they are of the utmost importance. For these great matters, together with their representatives, are brought before the angels - for whom the internal sense constitutes the Word - in a most beautiful form. Countless other matters are also presented which follow from them and bear resemblance to them regarding the conjunction of the Lord with heaven and the reception of His Divine within their human. Indeed angels' ideas are such that they relish those matters more than anything else and perceive them as being most delightful. Thereby they are also enlightened and confirmed more and more regarding the matter of the union of the Lord's Human Essence with His Divine Essence. For angels were once men; and when they were men they could not do other than think of the Lord as a man, and of the Lord as God, and also of the Divine Trinity, and so formulate various ideas for themselves, though they did not know the nature of those ideas at the time.

[3] The position with heavenly arcana is that although they lie beyond all apprehension, everyone nevertheless formulates for himself some idea of them, for nothing can ever be retained in the memory, still less enter any thought whatever, except through some idea, however this came to be formed. And since angels' ideas could not be formed except from those objects that exist in the world, or from objects analogous to those in the world; and since at that time illusions arising from things that were not understood entered in - illusions which in the next life alienate the then more interior ideas of thought from the truth and good of faith - therefore much is said in this chapter in its internal sense, to dispel such illusions, regarding the conjunction of the Lord's Human with the Divine and regarding His perception and thought. And when men read the Word those matters enter at the same time into the perception of angels in such a way that previous ideas that had been formed from alien sources and from scruples easily arising out of these are gradually dispersed, and new ideas are instilled which are in keeping with the light of truth that angels possess. This happens more among spiritual angels than celestial, for it is in the measure that ideas are purified that spiritual angels are made more perfect for receiving celestial things. It is well known that even heaven is not pure in the sight of the Lord, 1 for it is indeed true that angels are constantly being made more perfect.

Footnotes:

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.