The Bible

 

Daniel 10

Study

   

1 I den persiske konungen Kores' tredje regeringsår fick Daniel, som ock kallades Beltesassar, en uppenbarelse; den uppenbarelsen är sanning och bådar stor vedermöda. Och han aktade på uppenbarelsen och lade märke till synen.

2 Jag, Daniel, hade då gått sörjande tre veckors tid.

3 Jag åt ingen smaklig mat, kött och vin kommo icke i min mun, ej heller smorde jag min kropp med olja, förrän de tre veckorna hade gått till ända.

4 På tjugufjärde dagen i första månaden, när jag var vid stranden av den stora floden, nämligen Hiddekel,

5 fick jag, då jag lyfte upp mina ögon, se en man stå där, klädd i linnekläder och omgjordad kring sina länder med ett bälte av guld från Ufas.

6 Hans kropp var såsom av krysolit hans ansikte liknade en ljungeld hans ögon voro såsom eldbloss, han armar och fötter såsom glänsande koppar; och ljudet av hans tal var såsom ett väldigt dån.

7 Och jag, Daniel, var den ende som såg synen; de män som voro med mig sågo den icke, men en stor förskräckelse föll över dem, så att de flydde bort och gömde sig.

8 Så blev jag allena kvar, och när jag såg den stora synen, förgick all min kraft; färgen vek bort ifrån mitt ansikte, så att det blev dödsblekt, och jag hade ingen kraft mer kvar.

9 Då hörde jag ljudet av hans tal; och på samma gång jag hörde ljudet av hans tal, där jag låg i vanmakt på mitt ansikte, med ansiktet mot jorden,

10 rörde en hand vid mig och hjälpte mig, så att jag skälvande kunde resa mig på mina knän och händer.

11 Sedan sade han till mig: »Daniel, du högt benådade man, giv akt på de ord som jag vill tala till dig, och res dig upp på dina fötter; ty jag har nu blivit sänd till dig.» När han så talade till mig, reste jag mig bävande upp.

12 Och han sade till mig: »Frukta icke, Daniel, ty redan ifrån första dagen, då när du vände ditt hjärta till att söka förstånd och till att ödmjuka dig inför din Gud, hava dina ord varit hörda; och jag har nu kommit för dina ords skull.

13 Fursten för Persiens rike stod mig emot under tjuguen dagar; men då kom Mikael, en av de förnämsta furstarna, mig till hjälp, under det att jag förut hade stått där allena mot Persiens konungar.

14 Och nu har jag kommit för att undervisa dig om vad som skall hända ditt folk i kommande dagar; ty också detta är en syn som syftar på framtiden.»

15 Under det han så talade till mig, böjde jag mitt ansikte mot jorden och var stum.

16 Men se, han som var lik en människa rörde vid mina läppar. Då upplät jag min mun och talade och sade till honom som stod framför mig: »Min herre, vid den syn jag såg har jag känt mig gripen av vånda, och jag har ingen kraft mer kvar.

17 Huru skulle också min herres tjänare, en sådan som jag, kunna tala med en sådan som min herre är? Jag har nu ingen kraft mer i mig och förmår icke mer att andas.»

18 Då rörde han som såg ut såsom en människa åter vid mig och styrkte mig.

19 Han sade: »Frukta icke, du högt benådade man; frid vare med dig, var stark, ja, var stark.» När han så talade med mig, kände jag mig styrkt och sade: »Tala, min herre, ty du har nu styrkt mig.»

20 Då sade han: »Kan du nu förstå varför jag har kommit till dig? Men jag måste strax vända tillbaka för att strida mot fursten för Persien, och när jag är fri ifrån honom, kommer fursten för Javan.

21 Dock vill jag förkunna för dig vad som är upptecknat i sanningens bok. Och ingen enda står mig bi mot dessa, förutom Mikael, eder furste.

   

From Swedenborg's Works

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms #182

Study this Passage

  
/ 418  
  

182. Internal Meaning of Daniel, Chapter 11

The king of the south here means the church which is in truths of faith from good of charity, and the king of the north means the religion that is in faith separate from charity; how the changes followed each other did not appear in the world, but in heaven. (11, 2)

1-4 The church among the Jewish nation will be destroyed. (3)

5 Then a new church will be established, which will be in faith from charity. (11)

6 Charity will be conjoined to faith, but faith will prevail;, (11, 3)

7-9 and yet with some charity will prevail, and will therefore be the first thing of the church. (11)

10-12 Their posterity will fight for faith and will conquer. (3, 17)

13-16 Faith will gain strength against charity and consequent faith, and will overcome the latter. (3)

17 The dogma followed that charity is from faith. (3)

18-20 Contention about various sayings respecting this subject from the Word. (2)

21-23 They simulated the dogma of charity, from which they had a quasi consociation. (2, 11)

24-26 Confirmations from the Word in favor of charity were explained perversely, and they destroyed faith originating in charity. (2)

27-28 Painful conjunction. (2, 7)

29-31 Faith broke up the painful conjunction, adulterated the Word itself, and thus destroyed the church. (2)

32-35 It was objected to by many, nevertheless they were overcome. (2)

36-37 Finally faith alone obtained-a religion which destroys all fear of God and the whole church. (2, 3)

38-39 It worships another god than the Lord. (2, 11)

40-41 Thus faith originating in charity was subjugated. (2)

41 Nevertheless those who believe the Word in simplicity will remain. (11)

42-43 Faith alone will also destroy by reasonings from the natural man. (2)

44-45 When the end comes, those who are natural-sensual will be persistent. (2)

  
/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.