The Bible

 

Lamentaciones 2

Study

   

1 Alef : ¡Cómo oscureció el Señor en su furor a la hija de Sion! Derribó del cielo a la tierra la hermosura de Israel, y no se acordó del estrado de sus pies en el día de su ira.

2 Bet : Destruyó el Señor, y no perdonó; destruyó en su furor todas las tiendas de Jacob; echó por tierra las fortalezas de la hija de Judá, contaminó el Reino y sus príncipes.

3 Guímel : Cortó con la ira de su furor todo el cuerno de Israel; hizo volver atrás su diestra delante del enemigo; y se encendió en Jacob como llama de fuego que ha devorado alrededor.

4 Dálet : Entesó su arco como enemigo, afirmó su mano derecha como adversario, y mató toda cosa hermosa a la vista en la tienda de la hija de Sion; derramó como fuego su enojo.

5 He : Fue el Señor como enemigo; destruyó a Israel, destruyó todos sus palacios, disipó sus fortalezas, y multiplicó en la hija de Judá la tristeza y el luto.

6 Vau : Y traspasó como de huerto su tabernáculo, destruyó su congregación. El SEÑOR hizo olvidar en Sion solemnidades y sábados; y desechó en la ira de su furor rey y sacerdote.

7 Zain : Desechó el Señor su altar, menospreció su Santuario, entregó en mano del enemigo los muros de sus palacios; dieron grito en la Casa del SEÑOR como en día de fiesta.

8 Chet : El SEÑOR determinó destruir el muro de la hija de Sion; extendió el cordel, no retrajo su mano de destruir; se enlutó el antemuro y el muro; fueron destruidos juntamente.

9 Tet : Sus puertas fueron echadas por tierra, destruyó y quebrantó sus cerrojos; su rey y sus príncipes son llevados entre los gentiles; no hay ley; sus profetas tampoco hallaron visión del SEÑOR.

10 Yod : Se sentaron en tierra, callaron los ancianos de la hija de Sion; echaron polvo sobre sus cabezas, se ciñeron de cilicio; las hijas de Jerusalén bajaron sus cabezas a tierra.

11 Caf : Mis ojos desfallecieron de lágrimas, rugieron mis entrañas, mi hígado se derramó por tierra por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo, desfalleciendo el niño y el que mamaba, en las plazas de la ciudad.

12 Lámed : Decían a sus madres: ¿Dónde está el trigo y el vino? Desfalleciendo como muertos en las calles de la ciudad, derramando sus almas en el regazo de sus madres.

13 Mem : ¿Qué testigo te traeré, o a quién te haré semejante, oh hija de Jerusalén? ¿A quién te compararé para consolarte, oh Virgen hija de Sion? Porque grande es tu quebrantamiento como el mar; ¿quién te medicinará?

14 Nun : Tus profetas te predicaron vanidad y locura; y no descubrieron tu pecado para estorbar tu cautiverio, sino que te predicaron vanas profecías y disgresiones.

15 Sámec : Todos los que pasaban por el camino, batieron las manos sobre ti. Silbaron, y movieron sus cabezas sobre la hija de Jerusalén, diciendo : ¿Es ésta la ciudad que decían de perfecta hermosura, el gozo de toda la tierra?

16 Pe : Todos tus enemigos abrieron sobre ti su boca; y silbaron, y rechinaron los dientes; dijeron: Devoremos; cierto éste es el día que esperábamos; lo hemos hallado, lo hemos visto.

17 Ayin : El SEÑOR hizo lo que determinó, cumplió su palabra que él había mandado desde tiempo antiguo; destruyó, y no perdonó; y alegró sobre ti al enemigo, y enalteció el cuerno de tus adversarios.

18 Tsade : El corazón de ellos clamaba al Señor: Oh muro de la hija de Sion, echa lágrimas como un arroyo día y noche; no descanses, ni calle la niña de tu ojo.

19 Cof : Levántate, da voces en la noche, en el principio de las velas; derrama como agua tu corazón ante la presencia del Señor; alza tus manos a él por la vida de tus pequeñitos, que desfallecen de hambre en las entradas de todas las calles.

20 Resh : Mira, oh SEÑOR, y considera a quién has vendimiado así. ¿Han de comer las mujeres su fruto, los pequeñitos de sus crías? ¿Han de ser muertos en el Santuario del Señor el sacerdote y el profeta?

21 Sin : Niños y viejos yacían por tierra en las calles; mis vírgenes y mis jóvenes cayeron a cuchillo. Mataste en el día de tu furor; degollaste, no perdonaste.

22 Tau : Llamaste, como a día de solemnidad, mis temores de todas partes; ni hubo en el día del furor del SEÑOR quien escapase ni quedase vivo; los que crié y mantuve, mi enemigo los acabó.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #519

Study this Passage

  
/ 10837  
  

519. At that time there were people who formulated doctrine out of what had been matters of perception in the Most Ancient Church and in the Churches that came after it, and this doctrine was to serve as a yardstick by which people could recognize what good and truth were. Such people were called 'Enoch', and this is meant by these words, 'and Enoch walked with God'. They also applied this name to that doctrine of theirs, for this indeed was meant by the name Enoch, which is 'instructing'. The matter is also clear from the meaning of the expression walking' and from the fact that he is said to have walked, not with Jehovah, but 'with God'. 'Walking with God' is teaching and living according to the doctrine of faith, whereas 'walking with Jehovah' is leading a life of love. 'Walking' is a customary expression to mean living, as in the phrases walking in the law, walking in statutes, walking in the truth. Strictly speaking, walking has regard to the path of truth, and therefore of faith or the doctrine of faith. From the places that are quoted below it becomes to some extent clear what 'walking' means in the Word.

[2] In Micah,

He has shown you, O man, what is good; and what does Jehovah require of you but to carry out judgement and the love of mercy, and to humble yourself by walking with your God? Micah 6:8.

Here too 'walking with God' means living according to the requirements set out here. But although the expression 'with God' is used here the preposition employed is different from the one used in reference to Enoch, which really means 'from with God', and so is a phrase which is ambiguous. 1 In David,

You have delivered my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of the living. Psalms 56:13.

Here 'walking before God' is walking in the truth of faith, which is 'the light of the living'. Similarly in Isaiah,

The people walking in darkness see a great light. Isaiah 9:2.

In Moses the Lord says,

I will walk in your midst and be your God, and you will be My people. Leviticus 26:11.

This stood for the requirement that they should live according to the teaching of the law.

In Jeremiah,

They will spread them 2 before the sun and the moon and all the hosts of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have walked after, and which they have sought. Jeremiah 8:2

A clear distinction is made here between the things that belong to love and those that belong to faith. Those that belong to love are referred to by 'loving and serving', those that belong to faith by 'walking and seeking after'. For in the Prophets careful attention is paid to the use of words; one word is nowhere used in place of another In the Word 'walking with Jehovah' or 'before Jehovah' means leading a life of love.

Footnotes:

1. i.e. the Hebrew preposition 'im is used in Micah 6:8 but 'eth in Genesis 5:22.

2. i.e. the bones of those mentioned in Jeremiah 8:1.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.