The Bible

 

Juan 1

Study

1 En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios.

2 Este era en el principio con el Dios.

3 Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.

4 En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.

5 Y la luz en las tinieblas resplandece; mas las tinieblas no la comprendieron.

6 Hubo un hombre enviado de Dios, el cual se llamaba Juan.

7 Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él.

8 El no era la luz, sino para que diese testimonio de la luz.

9 Aquella Palabra era la luz verdadera, que alumbra a todo hombre que viene a este mundo.

10 En el mundo estaba, y el mundo fue hecho por él; y el mundo no le conoció.

11 A lo que era suyo vino, y los suyos no le recibieron.

12 Mas a todos los que le recibieron, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios, a los que creen en su Nombre;

13 los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.

14 Y aquella Palabra fue hecha carne, y habitó entre nosotros; (y vimos su gloria,) gloria como del Unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad.

15 Juan dio testimonio de él, y clamó diciendo: Este es del que yo decía: El que viene tras de mí, es antes de mí; porque es primero que yo.

16 Y de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia.

17 Porque la ley por Moisés fue dada, mas la gracia y la verdad por Jesús, el Cristo, fue hecha.

18 A Dios nadie le vio jamás; el Unigénito hijo, que está en el seno del Padre, él nos lo declaró.

19 Y éste es el testimonio de Juan, cuando los judíos enviaron de Jerusalén sacerdotes y levitas, que le preguntasen: ¿Tú, quién eres?

20 Y confesó, y no negó; confesó que no era el Cristo.

21 Y le preguntaron: ¿Qué pues? ¿Eres tú Elías? Dijo: No soy. ¿Eres tú el profeta? Y respondió: No.

22 Le dijeron: ¿Pues quién eres? Para que demos respuesta a los que nos enviaron. ¿Qué dices de ti mismo?

23 Dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: Enderezad el camino del Señor, como Dijo el profeta Isaías.

24 Y los que habían sido enviados eran de los fariseos.

25 Y le preguntaron, y le dijeron: ¿Por qué pues bautizas, si tú no eres el Cristo, ni Elías, ni profeta?

26 Y Juan les respondió, diciendo: Yo bautizo con agua; mas en medio de vosotros ha estado, quien vosotros no conocéis;

27 éste es el que ha de venir tras mí, el cual es antes de mí; del cual yo no soy digno de desatar la correa del zapato.

28 Estas cosas acontecieron en Betábara, al otro lado del Jordán, donde Juan bautizaba.

29 El siguiente día ve Juan a Jesús que venía a él, y dice: He aquí el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo.

30 Este es del que dije: Tras mí viene un Varón, el cual es antes de mí; porque era primero que yo.

31 Y yo no le conocía; más para que fuese manifestado a Israel, por eso vine yo bautizando con agua.

32 Y Juan dio testimonio, diciendo: Vi al Espíritu que descendía del cielo como paloma, y permaneció sobre él.

33 Y yo no le conocía; mas el que me envió a bautizar con agua, aquel me dijo: Sobre quien vieres descender el Espíritu, y que permanece Sobre él, éste es el que bautiza con Espíritu Santo.

34 Y yo le vi, y he dado testimonio que éste es el Hijo de Dios.

35 El siguiente día otra vez estaba Juan, y dos de sus discípulos.

36 Y mirando a Jesús que andaba por allí , dijo: He aquí el Cordero de Dios.

37 Y los dos discípulos le oyeron hablar, y siguieron a Jesús.

38 Y volviéndose Jesús, y viéndolos seguirle, les dice: ¿Qué buscáis? Y ellos le dijeron: Rabí (que declarado quiere decir Maestro) ¿dónde moras?

39 Les dice: Venid y ved. Vinieron, y vieron dónde moraba, y permanecieron con él aquel día; porque era como la hora décima.

40 Era Andrés el hermano de Simón Pedro, uno de los dos que habían oído de Juan, y le habían seguido.

41 Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que declarado es, el Cristo).

42 Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Piedra).

43 El siguiente día quiso Jesús ir a Galilea, y halla a Felipe, al cual dijo: Sígueme.

44 Y era Felipe de Betsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro.

45 Felipe halló a Natanael, y le dice: Hemos hallado a aquel de quien escribió Moisés en la ley, y los profetas: a Jesús, el hijo de José, de Nazaret.

46 Y le dijo Natanael: ¿De Nazaret puede haber algo bueno? Le dice Felipe: Ven y ve.

47 Jesús vio venir hacía sí a Natanael, y dijo de él: He aquí un verdadero israelita, en el cual no hay engaño.

48 Le dice Natanael: ¿De dónde me conoces? Respondió Jesús, y le dijo: Antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera te vi.

49 Respondió Natanael, y le dijo: Rabí, tú eres el Hijo de Dios; tú eres el Rey de Israel.

50 Respondió Jesús y le dijo: Porque te dije, te vi debajo de la higuera, crees; cosas mayores que éstas verás.

51 Y le dice: De cierto, de cierto os digo: De aquí en adelante veréis el cielo abierto, y ángeles de Dios que suben y descienden sobre el Hijo del hombre.

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #484

Study this Passage

  
/ 1232  
  

484. And God shall wipe away every tear from their eyes.- That this signifies a state of blessedness from the affection of truth, after falsities have been removed by temptations, is plain from the signification of wiping away the tear from the eyes, which denotes to take away grief of mind on account of falsities and from falsities. And because, when that grief ceases after the temptations which they have undergone, blessedness by means of truths from good follows, therefore this also is signified. For all the blessedness which the angels enjoy comes by means of truths from good, or through the spiritual affection for truth, the spiritual affection for truth being from good,

because good is its cause.

[2] The reason why all the blessedness of angels is from this source is, that Divine Truth proceeding from the Lord makes heaven in general and in particular, therefore those who are in Divine truths are in the life of heaven, consequently in eternal blessedness. The reason why the tear from the eyes signifies grief of mind on account of falsities, and from falsities is, that the eye signifies the understanding of truth, and hence tears signify grief because there is no understanding of truth, and therefore because of falsities. The signification of tears in the following passage in Isaiah is similar:

"He will swallow up death for ever, and the Lord Jehovih will wipe away the tear from off all faces" (25:8).

These words signify that the Lord by His coming, will remove evils and falsities with those who live from Him, so that there shall be no grief of mind on account of them, or from them. Death signifies evil, for evil is the cause of spiritual death; and the term "tear" is used in reference to falsity.

[3] It must be observed that both the shedding of tears (lacrimatio) and weeping (fletus), signify grief on account of falsities, and from falsities; but the shedding of tears, denotes grief of mind, and weeping, denotes grief of heart, on account of falsities. Grief of mind is grief of thought and understanding, which pertain to truth, and grief of heart is grief of the affection or will, which pertains to good; and because the marriage of truth and good exists everywhere in the Word, therefore both weeping and tears are mentioned in the Word when grief on account of the falsities of doctrine, or religion, is referred to. That weeping is grief of heart, is evident from this fact, that weeping bursts forth from the heart, and breaks out into lamentations through the mouth; and that the shedding of tears is grief of mind, is clear from this fact, that it issues forth from the thought through the eyes. In the act both of weeping and of shedding tears water comes forth, but bitter and alkaline, and this is occasioned by the influx into man's grief from the spiritual world, where bitter water corresponds to the want of truth on account of falsities, and consequently to grief; wherefore with those who are in truths there is grief on account of falsities. From these considerations it is evident that the reason why tears are mentioned in the Word when weeping is named, is, that the marriage of Good and Truth exists in every detail of the Word.

[4] In confirmation of this I will quote only the following passages.

In Isaiah:

"I will bewail Jazer the vine of Sibmah with weeping. I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh" (16:9).

In Jeremiah:

"My soul shall weep in secret places, and mine eye shall run down with tears" (13:17).

And again:

"O that mine eyes were a spring of tears, that I might weep day and night" (9:1).

In Lamentations:

"She shall weep sore in the night, and her tears are on her cheeks" (1:2).

In Malachi:

"To cover the altar of Jehovah with tears, with weeping, and with sighing" (2:13).

In David:

"They that sow in tears; and with weeping he beareth the measure of seed" (Psalm 126:5, 6).

In Jeremiah:

"Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears" (31:15, 16).

And in the same:

Let the mourning women "hasten and take up a lamentation for us, and let our eyes run down with tears" (9:18).

In these words wailing is put for weeping, because it is the voice of weeping.

Again in David:

"I am weary with my groaning; all the night wash I my bed; I moisten my couch with my tears" (Psalm 6:6).

By washing the bed is meant weeping, which is of the mouth, because it is said of groaning, whereas to moisten the couch, which is yet a similar thing, is said of tears. These passages are quoted in order to show that when two similar expressions occur in the Word, especially in the prophets, they are not vain repetitions, but that one has reference to good, and the other to truth.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.