The Bible

 

Osija 10

Study

   

1 Izrailj je prazna loza vinova, ostavlja rod za se; što više roda ima, to više umnožava oltare; što mu je bolja zemlja, to više kiti likove.

2 Srce im je razdeljeno, zato su krivi; On će oboriti oltare njihove, polomiće likove njihove.

3 Jer sada govore: Nemamo cara; ne bojimo se Gospoda; i šta bi nam učinio car?

4 Govore reči kunući se lažno kad ugovaraju veru, i sud kao otrov raste u brazdama na njivi mojoj.

5 Za junice vet-avenske uplašiće se stanovnici samarijski; jer će za njima žaliti narod njihov, i sveštenici njihovi, koji im se radovahu, jer će slava njihova otići od njih.

6 I on će sam biti odveden u Asirsku na dar caru braniču; Jefrema će popasti stid, i Izrailj će se osramotiti namerom svojom.

7 Cara će samarijskog nestati kao pene povrh vode.

8 I oboriće se visine avenske, greh Izrailjev; trnje će i čkalj rasti po oltarima njihovim, i govoriće gorama: Pokrijte nas, i humovima: Padnite na nas.

9 Od vremena gavajskog grešio si, Izrailju; onde ostaše, ne stiže ih u Gavaji rat na bezakonike.

10 Po svojoj ću ih volji pokarati, i narodi će se skupiti na njih da ih zarobe za dvojako bezakonje njihovo.

11 Jefrem je junica naučena, koja rado vrše; ali ću joj doći na lepi vrat; upregnuću Jefrema, Juda će orati, Jakov će povlačiti.

12 Sejte pravdu, žećete milost; orite krčevinu, jer je vreme da tražite Gospoda, da bi došao i podaždio vam pravdom.

13 Oraste bezbožnost, žeste bezakonje, jedoste plod od laži; jer si se pouzdao u svoj put, u mnoštvo svojih junaka.

14 Zato će se podignuti vreva među tvojim narodom, i svi će se gradovi tvoji raskopati kao što Salman raskopa Vet-Arvel kad beše rat, majka bi razmrskana sa sinovima.

15 Tako će vam učiniti Vetilj za veliku zloću vašu; zorom će poginuti car Izrailjev.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9392

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9392. Verses 6-8 And Moses took half of the blood and put it in bowls, and half of the blood he sprinkled over the altar. And he took the book of the covenant, and read it in the ears of the people; and they said, All that Jehovah has spoken we will do and hear. And Moses took the blood, and sprinkled it over the people, and said, Behold, the blood of the covenant which Jehovah has made with you according to all these words. 'And Moses took half of the blood' means Divine Truth which has become a matter of life and of worship.

'And put it in bowls' means present with a person, in the things forming his memory. 'And half of the blood he sprinkled over the altar' means Divine Truth from the Lord's Divine Human. 'And he took the book of the covenant' means the Word in the letter to which the Word in heaven was joined. 'And read it in the ears of the people' means to be listened to and obeyed. 'And they said, All that Jehovah has spoken we will do and hear' means receiving the truth that emanates from the Lord's Divine Human, and obeying it with heart and soul. 'And Moses took the blood, and sprinkled it over the people' means making a person well-adapted to receive it. 'And said, Behold, the blood of the covenant' means that by means of this truth the Lord's Divine Human is joined to heaven and to earth. 'Which Jehovah has made with you according to all these words' means that the Lord accomplishes the joining together by means of every single part of the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Genesis 15:9-12

Study

      

9 He said to him, "Bring me a heifer three years old, a female goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon."

10 He brought him all of these, and divided them in the middle, and laid each half opposite the other; but he didn't divide the birds.

11 The birds of prey came down on the carcasses, and Abram drove them away.

12 When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him.