The Bible

 

Postanak 9

Study

   

1 I Bog blagoslovi Noja i sinove njegove, i reče im; rađajte se i množite se i napunite zemlju;

2 I sve zveri zemaljske i sve ptice nebeske i sve što ide po zemlji i sve ribe morske neka vas se boje i straše; sve je predano u vaše ruke.

3 Šta se god miče i živi, neka vam bude za jelo, sve vam to dadoh kao zelenu travu.

4 Ali ne jedite mesa s dušom njegovom, a to mu je krv.

5 Jer ću i vašu krv, duše vaše, iskati; od svake ću je zveri iskati; iz ruke samog čoveka, iz ruke svakog brata njegovog iskaću dušu čovečiju.

6 Ko prolije krv čovečiju, njegovu će krv proliti čovek; jer je Bog po svom obličju stvorio čoveka.

7 Rađajte se dakle i množite se; narodite se veoma na zemlji i namnožite se na njoj.

8 I reče Bog Noju i sinovima njegovim s njim, govoreći:

9 A ja evo postavljam zavet svoj s vama i s vašim semenom nakon vas,

10 I sa svim životinjama, što su s vama od ptica, od stoke i od svih zveri zemaljskih što su s vama, sa svačim što je izašlo iz kovčega, i sa svim zverima zemaljskim.

11 Postavljam zavet svoj s vama, te odsele neće nijedno telo poginuti od potopa, niti će više biti potopa da zatre zemlju.

12 I reče Bog: Evo znak zaveta koji postavljam između sebe i vas i svake žive tvari, koja je s vama do veka:

13 Metnuo sam dugu svoju u oblake, da bude znak zaveta između mene i zemlje.

14 Pa kad oblake navučem na zemlju, videće se duga u oblacima,

15 I opomenuću se zaveta svog koji je između mene i vas i svake duše žive u svakom telu, i neće više biti od vode potopa da zatre svako telo.

16 Duga će biti u oblacima, pa ću je pogledati, i opomenuću se večnog zaveta između Boga i svake duše žive u svakom telu koje je na zemlji.

17 I reče Bog Noju: To je znak zaveta koji sam učinio između sebe i svakog tela na zemlji.

18 A behu sinovi Nojevi koji izađoše iz kovčega: Sim i Ham i Jafet; a Ham je otac Hanancima.

19 To su tri sina Nojeva, i od njih se naseli sva zemlja.

20 A Noje poče raditi zemlju, i posadi vinograd.

21 I napiv se vina opi se, i otkri se nasred šatora svog.

22 A Ham, otac Hanancima, vide golotinju oca svog, i kaza obojici braće svoje na polju.

23 A Sim i Jafet uzeše haljinu, i ogrnuše je obojica na ramena svoja, i idući natraške pokriše njom golotinju oca svog, licem natrag okrenuvši se da ne vide golotinje oca svog.

24 A kad se Noje probudi od vina, dozna šta mu je učinio mlađi sin,

25 I reče: Proklet da je Hanan, i da bude sluga slugama braće svoje!

26 I još reče: Blagosloven da je Gospod Bog Simov, i Hanan da mu bude sluga!

27 Bog da raširi Jafeta da živi u šatorima Simovim, a Hanan da im bude sluga!

28 I požive Noje posle potopa trista pedeset godina.

29 A svega požive Noje devet stotina pedeset godina; i umre.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1005

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1005. That 'requiring your blood with your souls' means that violence done to charity will punish itself, 'blood' meaning violence, and 'souls' people who do violence, is clear from what comes before and after, and also from the meaning of 'blood' in the contrary sense, as well as from the meaning of 'soul' in the contrary sense. First from what comes before in the previous verse referring to the eating of blood, which, as shown, meant profanation, and from what comes after in the next verse referring to the shedding of blood, it is consequently clear that the subject here is the state and the punishment of one who mixes holy things with unholy. It is further clear from the meaning of 'blood' in the contrary sense, in that 'blood' in the genuine sense means that which is celestial and in reference to a regenerate spiritual person means charity - which constitutes the celestial in his case - but in the contrary sense means violence done to charity, and therefore that which is contrary to charity, namely all hatred, all revenge, all cruelty, and especially profanation, as becomes clear from the places in the Word that are quoted in 374, 376. Finally it is clear from the meaning of 'soul' in the contrary sense, in that in the Word 'soul' means life, in general, and so everybody who lives, but also means, since a person's life is by nature what he himself is, any individual who does violence. This may be confirmed from many parts of the Word, but for the moment let solely the following from Moses do so,

He who eats blood, I will set My face 1 against the soul eating blood, and I will cut him off from among his people, for the soul of the flesh is in the blood, and I have given it upon the altar, to make atonement for your souls, for the blood itself will make atonement by reason of the soul. Leviticus 17:10-11, 14.

Here 'soul' stands for life in three different senses, as it does many times elsewhere. The fact that violence done to charity will punish itself will be clear from what follows.

Footnotes:

1. literally, faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.