The Bible

 

Postanak 7

Study

   

1 I reče Gospod Noju: Uđi u kovčeg ti i sav dom tvoj; jer te nađoh pravedna pred sobom ovog veka.

2 Uzmi sa sobom od svih životinja čistih po sedmoro, sve mužjaka i ženku njegovu; a od životinja nečistih po dvoje, mužjaka i ženku njegovu,

3 Takođe i od ptica nebeskih po sedam, mužjaka i ženku njegovu, da im se sačuva seme na zemlji.

4 Jer ću do sedam dana pustiti dažd na zemlju za četrdeset dana i četrdeset noći, i istrebiću sa zemlje svako telo živo, koje sam stvorio.

5 I Noje učini sve što mu zapovedi Gospod.

6 A beše Noju šest stotina godina kad dođe potop na zemlju.

7 I uđe Noje u kovčeg i sinovi njegovi i žena njegova i žene sinova njegovih s njim radi potopa.

8 Od životinja čistih i od životinja nečistih i od ptica i od svega što se miče po zemlji,

9 Uđe k Noju u kovčeg po dvoje, muško i žensko, kao što beše Bog zapovedio Noju.

10 A u sedmi dan dođe potop na zemlju.

11 Kad je bilo Noju šest stotina godina, te godine drugog meseca, sedamnaesti dan toga meseca, taj dan razvališe se svi izvori velikog bezdana, i otvoriše se ustave nebeske;

12 I udari dažd na zemlju za četrdeset dana i četrdeset noći.

13 Taj dan uđe u kovčeg Noje i Sim i Ham i Jafet, sinovi Nojevi, i žena Nojeva i tri žene sinova njegovih s njima;

14 Oni, i svakojake zveri po vrstama svojim, i svakojaka stoka po vrstama svojim, i šta se god miče po zemlji po vrstama svojim, i ptice sve po vrstama svojim, i šta god leti i ima krila,

15 Dođe k Noju u kovčeg po dvoje od svakog tela, u kome ima živa duša,

16 Muško i žensko od svakog tela uđoše, kao što beše Bog zapovedio Noju; pa Gospod zatvori za njim.

17 I bi potop na zemlji za četrdeset dana; i voda dođe i uze kovčeg, i podiže ga od zemlje.

18 I navali voda, i usta jako po zemlji, i kovčeg stade ploviti vodom.

19 I navaljivaše voda sve većma po zemlji, i pokri sva najviša brda što su pod celim nebom.

20 Petnaest lakata dođe voda iznad brda, pošto ih pokri.

21 Tada izgibe svako telo što se micaše na zemlji, ptice i stoka, i zveri i sve što gamiže po zemlji, i svi ljudi.

22 Sve što imaše dušu živu u nosu, sve što beše na suvom, pomre.

23 I istrebi se svako telo živo na zemlji, i ljudi i stoka i šta god gamiže i ptice nebeske, sve, velim, istrebi se sa zemlje; samo Noje osta i šta s njim beše u kovčegu.

24 I stajaše voda povrh zemlje sto pedeset dana.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #10570

Study this Passage

  
/ 10837  
  

10570. And we shall be rendered pre-eminent, I and Thy people, above all the people that are upon the faces of the ground. That this signifies their consequent pre-eminence to all in the whole world where the church is, is evident from the signification of “being rendered preeminent above all the people that are upon the faces of the ground,” as being preeminence to all in the whole world. That it also denotes where the church is, is because by “the ground” is signified the church (of which below).

[2] That this end, that they might be rendered preeminent above all in the whole world, was the end for which the Israelitish nation worshiped Jehovah, and for the sake of which they could be in a holy external, is evident from what has been already shown concerning that nation. That such can be in a holy external, and appear to others as worshipers of God, is evident from the idolaters spoken of in the historical parts of the Word, who in like manner could be in external things. But that they had no holy internal can be known and inferred by everyone from the fact that it is the Divine truths revealed in the Word which cause worship to be internal, provided that men know them and live according to them. For if a man could worship God in a holy manner without them, there would be no need of any doctrine of the church, nor of any preaching.

[3] As that nation was of such a nature that they could be in a holy external for the sake of preeminence to others as their end in view; and as with such people the representatives of celestial and spiritual things, which are the externals of worship, can be in communication with the angels, and thereby there may be conjunction with heaven, therefore that nation was received. But he who believes that they were thereby worshipers of God, is very much mistaken, for they were worshipers of self and of the world, and at heart were idolaters. And as they were of such a character, the interior things of worship which belong to faith and love to the Lord were not revealed to them, as is plain from the books of the Old Testament, and also from the fact that they did not acknowledge the Lord when He came into the world, nay, do not yet acknowledge Him, and if instructed from the prophetic utterances concerning the Lord, still they do not receive it. They wish for a Messiah who shall exalt them above all in the whole world, and not a Messiah whose kingdom is in the heavens, and who consequently provides also for the salvation of all upon the earth. From all this it can be seen what was the character of that nation from the earliest ages, and why it is here said that by “Jehovah going with them they would be rendered preeminent above all the people that are upon the faces of the ground.”

[4] It is said “upon the faces of the ground,” and thereby is meant wheresoever the church is, for by “ground,” in like manner as by “land” or “earth” is signified the church (that it is signified by “land” or “earth,” may be seen in the places cited in n. 9325). But “ground” signifies the church for a similar reason as does “field,” thus from the reception of various seeds, and their growth and produce, by which are signified the truths and goods of faith and of love, of which man is such a receptacle as the ground is of seeds. But the church is called “land” or “earth” from the people with whom the church is who dwell therein. But as “ground” involves extension in respect to space, equally as does “land” or “earth,” therefore instead of “ground” the translators say “earth;” as here “upon the faces of the earth,” instead of “upon the faces of the ground” as also in other passages. And yet in the original tongue the Word which means “ground” is from a totally different origin from that of the Word which means “earth.” That “the ground” signifies the church equally as does “land” or “earth,” is evident from various passages in the Word, of which only a few may be adduced.

[5] In Jeremiah:

Their grandees have sent their little ones for water; they came unto the pits, and found no waters; they returned with their vessels empty; because the ground hath been broken to pieces, in that no rain hath been in the land (Jeremiah 14:3-4).

Here “ground” denotes the church, and so does “land,” for the subject treated of in the internal sense is the lack of truth, and the consequent vastation of the church; “waters” denote truths; “pits” denote where these are, thus doctrine; “vessels” denote the recipients; “rain” denotes influx from heaven; “land” denotes where the church is; and “ground” denotes the church itself, which on account of the drought is said to be “broken to pieces,” thus on account of the lack of truth from heaven.

[6] And in Isaiah:

It shall come to pass at the end of seventy years, that Jehovah will visit Tyre, and she shall return unto her harlot hire, and shall commit whoredom with all the kingdoms of the earth upon the faces of the ground; at last her merchandise and her harlot hire shall be holiness to Jehovah (Isaiah 23:17-18).

By “Tyre” is signified the church in respect to the knowledges of truth and good, thus in the abstract sense these knowledges, which are called “harlot hire” when they are taught for the sake of gain, of honor, and of reputation for the sake of these, and are thus as it were sold, and are not taught for the sake of truth itself. In the Word this is called “harlotry,” and “whoredom.” “To commit whoredom with all the kingdoms of the earth” denotes to do so with all the truths of the church; “upon the faces of the ground” denotes wheresoever the church is. As the knowledges of truth and good still remain knowledges of truth and good in themselves, thus Divine, although to the man who teaches and “sells” them they are for profit, and consequently are “harlot hire,” therefore it is said that “her merchandise and her harlot hire shall be holiness to Jehovah.” Everyone who thinks beyond the sense of the letter can see that harlot hire is not meant here, nor whoredom with all the kingdoms of the earth, nor that such things shall be holiness to Jehovah.

[7] In David:

Thou sendest forth Thy spirit; they are created; and Thou renewest the faces of the ground (Psalms 104:30).

“The spirit of Jehovah” denotes the Divine truth that proceeds from the the Lord, (n. 9818); “to be created” denotes to be created anew, that is, to be regenerated (n. 10373); “to renew the faces of the ground” denotes to reform and to set up the church; “the faces of the ground” denote wheresoever anything of the church can be received. In like manner in other passages where “the faces of the ground” are mentioned (as Genesis 7:4; 8:8, 13; Exodus 32:12; Numbers 12:3; Deuteronomy 6:15; 7:6; 1 Samuel 20:15; 2 Samuel 14:7).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.