The Bible

 

Иезекииль 18

Study

   

1 И было ко мне слово Господне:

2 зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: „отцыели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"?

3 Живу Я! говорит Господь Бог, – не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.

4 Ибо вот, все души – Мои: как душа отца, так и душа сына – Мои: душа согрешающая, та умрет.

5 Если кто праведен и творит суд и правду,

6 на горах жертвенного не ест и к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих, жены ближнего своего не оскверняет и к своей жене во время очищения нечистот ее не приближается,

7 никого не притесняет, должнику возвращает залог его, хищения непроизводит, хлеб свой дает голодному и нагого покрывает одеждою,

8 в рост не отдает и лихвы не берет, от неправды удерживает руку свою, суд человеку с человеком производит правильный,

9 поступает по заповедям Моим и соблюдает постановления Мои искренно: то он праведник, он непременно будет жив, говорит Господь Бог.

10 Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того,

11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет,

12 бедного и нищего притесняет, насильно отнимает, залога не возвращает, и к идолам обращает глаза свои, делает мерзость,

13 в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? Нет , он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем.

14 Но если у кого родился сын, который, видя все грехи отца своего, какие он делает, видит и не делает подобного им:

15 на горах жертвенного не ест, к идолам дома Израилева не обращаетглаз своих, жены ближнего своего не оскверняет,

16 и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою,

17 от обиды бедному удерживает руку свою, роста и лихвы не берет, исполняет Мои повеления и поступает по заповедям Моим, – то сей не умрет за беззаконие отца своего; он будет жив.

18 А отец его, так как он жестоко притеснял, грабил брата и недоброе делал среди народа своего, вот, он умрет за свое беззаконие.

19 Вы говорите: „почему же сын не несет вины отца своего?" Потому что сын поступает законно и праведно, все уставы Мои соблюдает и исполняетих; он будет жив.

20 Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.

21 И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет.

22 Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет.

23 Разве Я хочу смерти беззаконника? говорит Господь Бог. Не того ли,чтобы он обратился от путей своих и был жив?

24 И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, иза грехи свои, в каких грешен, он умрет.

25 Но вы говорите: „неправ путь Господа!" Послушайте, дом Израилев! Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы?

26 Если праведник отступает от правды своей и делает беззаконие и за то умирает, то он умирает за беззаконие свое, которое сделал.

27 И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал, и творит суд и правду, - к жизни возвратит душу свою.

28 Ибо он увидел и обратился от всех преступлений своих, какие делал; он будет жив, не умрет.

29 А дом Израилев говорит: „неправ путь Господа!" Мои ли пути неправы, дом Израилев? не ваши ли пути неправы?

30 Посему Я буду судить вас, дом Израилев, каждого попутям его, говорит Господь Бог; покайтесь и обратитесь от всех преступлений ваших, чтобы нечестие не было вам преткновением.

31 Отвергните от себя все грехи ваши, которыми согрешали вы, и сотворите себе новое сердце и новый дух; и зачем вам умирать, дом Израилев?

32 Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог; но обратитесь, и живите!

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #238

Study this Passage

  
/ 1232  
  

238. And miserable and poor. That this signifies that neither do they know that these have neither knowledges of truth nor knowledges of good, is evident from the signification of misery, or miserable, as being those who are destitute of the knowledges of truth; and from the signification of poor, as being those who are without the knowledges of good. That the terms miserable and poor have such signification is evident from many passages in the Word, and moreover from this consideration, that spiritual misery and poverty are nothing else but a defect of the knowledges of truth and good, for when such defect exists, the spirit is both miserable and poor; but when these knowledges are possessed, the spirit is rich and opulent; therefore by riches and wealth in the Word are signified spiritual riches and wealth, which are the knowledges (cognitiones) of truth and good, as was shown above (n. 236).

[2] Miserable and poor are terms used in many passages in the Word; but when the spiritual sense of these terms is not known, it is believed that only those are meant who are miserable and poor as to the things of the world; when nevertheless these are not meant, but those who are not in truths and goods and in the knowledges thereof. Indeed, by the miserable are meant those who are not in truths because not in the knowledges of them, and by the poor, those who are not in goods because they are not in the knowledges thereof. Because truths and goods, are meant by these two expressions, therefore in many places both are mentioned, as in David:

"I am miserable and poor, Lord, remember me" (Psalms 40:17; 70:5).

Again:

"Incline thine ear, O Jehovah, answer; for I am miserable and poor" (Psalms 86:1).

That by the miserable and poor are not meant those who are so as to worldly riches, but as to spiritual riches, is clear, because David spoke this concerning himself; therefore he also said, "Jehovah, incline thine ear, and answer."

[3] Again:

"The wicked make bare the sword, and bend their bow, to cast down the miserable and poor" (Psalms 37:14).

That by the miserable and poor are here also meant those who are spiritually such but yet desire the knowledges of truth and good is evident, for it is said that the wicked make bare the sword, and bend their bow; the sword signifying falsity fighting against truth and endeavouring to destroy it; and the bow, the doctrine of falsity against the doctrine of truth; therefore it is said that they do this to cast down the miserable and poor. (That by sword is signified truth fighting against falsity, and, in an opposite sense, falsity fighting against truth, may be seen above, n. 131; and that by bow is signified doctrine in both senses, may be seen in Arcana Coelestia 2686, 2709.)

[4] Again:

The wicked "persecuted the miserable and poor, and the dejected in heart to slay him" (Psalms 109:16).

In Isaiah:

"The fool speaketh foolishness, and his heart doeth iniquity to practise hypocrisy and to speak error against Jehovah, to make empty the hungry soul, and to make him who thirsteth for drink to faint. He deviseth wicked devices to destroy the miserable with words of falsehood, even when the poor speaketh judgment" (32:6, 7).

In this passage, also, by the miserable and poor are meant those who are destitute of the knowledges of truth and good; therefore it is said that the wicked deviseth wicked devices to destroy the miserable with words of falsehood, even when the poor speaketh judgment; words of falsehood denote falsities, and to speak judgment denotes what is right. Because such are here treated of, it is also said that they practise hypocrisy and utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause him that thirsteth for drink to faint. To practise hypocrisy and to utter error denotes to do evil from falsity, and to speak falsity from evil; to make empty the soul of the hungry denotes to deprive of the knowledges of good those who desire them, and to cause the thirsty to faint for drink is to deprive of the knowledges of truth those who desire them. Again:

"The miserable shall have joy in Jehovah, and the poor of men shall exult in the Holy One of Israel" (29:19).

By the miserable and poor are here also signified those with whom there is a deficiency of truth and good, and who, nevertheless, desire them; of these it is said that they "shall have joy in Jehovah, and exult in the Holy One of Israel," and not of those who are miserable and poor as to worldly wealth.

[5] From these considerations it is evident what is signified by the miserable and poor in other passages in the Word, as in the following:

"The poor shall not always be forgotten; and the hope of the miserable shall not perish for ever" (Psalms 9:18).

Again:

"God shall judge the miserable of the people, he shall keep the sons of the poor. He shall liberate the poor when he crieth; the miserable also. He shall spare the poor and the needy, and shall save the souls of the poor" (Psalms 72:4, 12, 13).

Again:

"The miserable shall see, those seeking Jehovah shall be glad, because Jehovah heareth the poor" (Psalms 69:32, 33).

Again:

"Jehovah delivereth the miserable from him that is too strong for him, and the poor from him that spoileth him?" (Psalms 35:10).

Again:

"The miserable and poor praise thy name" (74:21; 109:22).

"I know that Jehovah will maintain the cause of the miserable, and the judgment of the poor" (Psalms 140:12).

And also elsewhere; as in Isaiah 10:2; Jeremiah 22:16; Ezekiel 16:49; 18:12; 22:29; Amos. 8:4; Deuteronomy 15:11; 24:14. The reason why both the miserable and the poor are mentioned in the passages adduced above, is, that it is according to the style of the Word that where truth is treated of good is also treated of; and, in the opposite sense, where falsity is treated of evil is also treated of, because they form one, and are like a marriage. On this account the miserable and the poor are mentioned together; for by the miserable are meant those who are deficient in the knowledges of truth, and by the poor those who are deficient in the knowledges of good. (That there is such a marriage almost everywhere in the prophetical parts of the Word, may be seen in Arcana Coelestia 683, 793, 801, 2516, 2712, 3004, 3005, 3009, 4138, 5138, 5194, 5502, 6343, 7022, 7945, 8339, 9263, 9314.) On this account also it is said in what follows: "And blind and naked;" for by the blind are meant those who have no understanding of truth, and by the naked those who have no understanding and will of good. Also, in the verse following, it is said, "I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, and white raiment, that thou mayest be clothed;" for by gold tried in the fire is meant the good of love, and by white raiment the truths of faith. And further, it is said, "That the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eye-salve, that thou mayest see," by which is meant lest the evils and falsities should be seen. The case is the same in other passages; but that such a marriage exists in every part of the Word, none can see but those who are acquainted with its internal sense.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #6148

Study this Passage

  
/ 10837  
  

6148. 'Only the ground of the priests he did not buy' means that the internal obtained for itself from the natural every capacity to receive good, because every such capacity came from itself. This is clear from the representation of 'Joseph', about whom these things are said, as the internal, dealt with already; from the meaning of 'the ground' as the receptacle of truth, dealt with above in 6135-6137, at this point the capacity to receive good, for the capacity of something is its inherent ability to receive, which causes a receptacle to be a receptacle (that capacity comes from good, that is, from the Lord through good, for if the good of love did not flow in from the Lord no one would ever have the capacity to receive truth or good. That inflow of the good of love from the Lord causes everything present inwardly in a person to be of a receptive nature. The truth that the capacity to receive good comes from the natural is meant by the fact that the ground lay in Egypt, since 'Egypt' means the natural in respect of factual knowledge, 6142); from the meaning of 'the priests' as good, dealt with below; and from the meaning of 'not buying' as not taking those capacities to itself - not in the way that it made truths and forms of the good of truth, together with their receptacles, its own, which came about through periods of desolation and sustainment - for the reason that those capacities came from itself, from the internal. All these meanings serve to show that 'only the ground of the priests he did not buy' means that the internal obtained for itself from the natural every capacity to receive good, because every such capacity came from itself.

[2] The implications of all this are that a person's capacities to receive truth and good come directly from the Lord; he obtains them without any help at all from himself. A person's capacity to receive goodness and truth is maintained in him unceasingly; and from that capacity he possesses understanding and will. But a person does not receive them if he turns to evil. The capacity to receive does, it is true, remain, but its access to thought and sensitivity is blocked, on account of which his capacity to see what is true and have a sensitive awareness of what is good perishes. And it perishes to the extent that he turns to evil and in faith and life becomes firmly settled in it. The fact that a person contributes nothing whatever to his capacity to receive truth and good is well known from the Church's teaching that nothing at all of the truth of faith and nothing at all of the good of charity comes from man but from the Lord. Yet a person can destroy that capacity residing with him. From all this one may now see how one should understand the idea that the internal obtained for itself from the natural every capacity to receive good, because every such capacity came from itself. The expression 'from the natural' is used because the inflow of good from the Lord is effected by the Lord through the internal into the natural; and once the capacity to receive has been obtained from there, the inflow takes place, for now there is reception, see 5828.

[3] So far as the meaning of 'the priests' as forms of good is concerned, it should be recognized that there are two realities which go forth from the Lord - goodness and truth. Divine Good was represented by priests, and Divine Truth by kings; and this is why 'the priests' means forms of good and 'the kings' truths. Regarding the attribution of Priesthood and Kingship to the Lord, see 1728, 2015 (end), 3670. In the representative Ancient Church those two offices of priest and king existed jointly in one personage, the reason for this being that goodness and truth which go forth from the Lord are united; and they are also joined together in heaven among the angels.

[4] A personage in the Ancient Church in whom the two offices existed joined together was called Melchizedek, a name meaning king of righteousness. This may be seen from the following statement about Melchizedek who came to Abraham, 1

Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; and he was a priest to God Most High. And he blessed Abraham. Genesis 14:18-19.

His representation of the Lord in both offices is evident from the fact that he was a king and at the same time a priest, and from the fact that he was allowed to bless Abraham and offer him bread and wine, which even at that time were the symbols of the good of love and the truth of faith. His representation of the Lord in both offices is further evident in David,

Jehovah has sworn and will not repent, You are a priest for ever after the manner of Melchizedek. Psalms 110:4.

These words were spoken in reference to the Lord. 'After the manner of Melchizedek' means that He is both King and Priest, that is, in the highest sense that Divine Good and Divine Truth go forth together from Him.

[5] Because a representative Church was going to be established also among the descendants of Jacob, they too were to have a single personage to represent jointly Divine Good and Divine Truth, which go forth from the Lord united. But on account of the wars and the idolatry of that people the two were in fact divided right from the start; those who ruled over the attended to sacred duties were referred to as the priests, who belonged to the seed of Aaron and were the Levites. At a later time the two functions were joined together in a single person, as they were in Eli and Samuel. Yet because the nature of the people was such that the representative Church could not be established among them, only a representative of the Church, on account of the practice of idolatry prevalent among them, the two functions were allowed to be separated. The Lord was then represented in respect of Divine Truth by kings and in respect of Divine Good by priests. The separation took place because the people desired it, not because the Lord took any pleasure in it, as is clear from the Word of Jehovah to Samuel,

Obey the voice of the people in all that they have said to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me, that I should not reign over them; and show them the right of the king. 1 Samuel 8:7-end; 12:19-20.

[6] The reason why the two functions were not meant to be separated was that Divine Truth separated from Divine Good condemns all people, whereas Divine Truth united to Divine Good saves them. Judged by Divine Truth a person is condemned to hell, but Divine Good brings him out of there and raises him into heaven. Salvation comes of mercy and so sprigs from Divine Good; but damnation exists when a person rejects mercy and so casts Divine Good away from himself, as a consequence of which he is left to be judged by Truth. As regards 'kings' representing Divine Truth, see 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068.

[7] 'The priests' represented the Lord in respect of Divine Good, and for that reason good is meant by them. This becomes clear from the internal sense of all that was prescribed regarding the priesthood when Aaron was chosen, and after him the Levites, such as these prescriptions:

The High Priest alone should enter the Holy of holies and minister there. [Leviticus 16.]

Things holy to Jehovah were to be for the priest. Leviticus 23:20; 27:21.

They were not to have any portion or inheritance in the land, but Jehovah would be their portion and inheritance. Numbers 18:20; Deuteronomy 10:9; 18:1.

The Levites were given to Jehovah instead of the firstborn, and they were given by Jehovah to Aaron. Numbers 3:9, 12-13, Numbers 3:40-end; 8:16-19.

The high priest and the Levites were to be in the middle of the camp when they pitched it and when they were journeying. Numbers 1:50-54; 2:17; 3:23-38; 4:1-end.

No one from the seed of Aaron who had a blemish in himself was to approach to offer burnt offerings or sacrifices. Leviticus 21:17-20.

And there are many other prescriptions besides these, such as those in Leviticus 21:9-13, and elsewhere.

[8] In the highest sense all these prescriptions relating to the priests represented the Lord's Divine Good and therefore in the relative sense the good of love and charity. Aaron's vestments however, called 'vestments of holiness', represented Divine Truth from Divine Good. These matters will in the Lord's Divine mercy be dealt with in the explanations of what appears in Exodus.

[9] Since truth is meant by 'kings' and good by 'priests', 'kings and priests' are mentioned together many times in the Word, as in John, Jesus Christ has made us kings and priests to His God and Father. Revelation 1:6; 5:10.

By virtue of the truth of faith we are said to have been made 'kings', and by virtue of the good of charity to have been made 'priests', so that the truth and good residing with those who abide in the Lord have been joined together, in the way they are in heaven, as stated above. This is what is meant by 'being made kings and priests'.

[10] In Jeremiah,

It will happen on that day, that the heart of the king and of the princes will perish, and the priests will be dumbfounded and the prophets left wondering. Jeremiah 4:9.

In the same prophet,

The house of Israel is ashamed, they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets. Jeremiah 2:26.

In the same prophet,

The kings of Judah, the princes, the priests, and the prophets, and the inhabitants of Jerusalem. Jeremiah 8:1.

In these places 'kings stands for truths, 'princes' for first and foremost truths, 1482, 1089, 5044, 'priests' for forms of good, and 'prophets' for those who teach, 2534.

[11] Quite apart from this it should be recognized that Joseph did not buy the ground of the priests. The fact that this was representative of the consideration that the whole of a person's capacity to receive truth and good comes from the Lord is evident from a similar law in Moses regarding the fields belonging to the Levites,

The field of the country surrounding the cities of the Levites shall not be sold, for it is their eternal possession. Leviticus 25:34.

The meaning here in the internal sense is that no one ought to lay any claim to the good of the Church, which is the good of love and charity, because that good is from the Lord alone.

Footnotes:

1. At this time the patriarch's name was still Abram.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.