The Bible

 

Бытие 6

Study

   

1 Когда люди начали умножаться на землј, и родились у нихъ дочери: то случилось,

2 что сыны Божіи, видя дочерей человјческихъ, какъ онј прекрасны, брали ихъ себј въ жены, которую кто выбралъ.

3 И сказалъ Іегова: не вјчно Духу Моему быть пренебрегаему человјками; въ заблужденіи своемъ они суть плоть; да будутъ же дни ихъ сто двадцать лјтъ.

4 Въ то время были на землј исполины; особенно же съ того времени, какъ сыны Божіи стали совокупляться съ дочерьми человјческими, и онј стали рождать имъ. Сіи суть сильные, издревле славные люди.

5 И увидјлъ Іегова, что умножилось развращеніе человјковъ на землј, и что всякой образъ помышленій сердца ихъ одно зло во всю жизнь.

6 И раскаялся Іегова, что создалъ человјка на землј и возскорбјлъ въ сердцј Своемъ.

7 И сказалъ Іегова: истреблю съ лица земли человјковъ сотворенныхъ Мною, и не только человјковъ, но и скотъ и гадовъ и птицъ небесныхъ, ибо Я раскаялся, что создалъ ихъ.

8 Ной же обрјлъ благодать предъ очами Іеговы.

9 Вотъ родословіе Ноя. Ной былъ человјкъ праведный и непорочный въ свое врема; съ Богомъ ходилъ Ной.

10 Ной родилъ трехъ сыновъ: Сима, Хама и Іафета.

11 Но земля растлилась предъ лицемъ Божіимъ, и наполнилась земля злодјяніями.

12 Богъ воззрјлъ на землю; и се, она растлјна: ибо всякая плоть на землј совратились съ пути своего.

13 И сказалъ Богъ Ною: конецъ всјхъ людей пришелъ предъ лице Мое: ибо земля наполнилась отъ нихъ злодјяніями. И се, Я истреблю ихъ съ земли.

14 Сдјлай ты себј ковчегъ изъ дерева гоферъ; отдјленія сдјлай въ ковчегј, и осмоли его смолою внутри и снаружи.

15 Сдјлай же его такъ: длина ковчега триста локтей; широта его пятьдесять локтей, а высота его тридцать локтей.

16 Сдјлай отверстіе въ ковчегъ, и въ локоть сведи его вверху: дверь въ ковчегј сдјлай съ бока его: устрой въ немъ нижнее, второе и третье жилье.

17 И се, Я наведу на землю потопъ водный, чтобы истребить всякую плоть, въ которой есть духъ жизни, подъ небесами; все, что есть на землј, лишится жизни.

18 Но съ тобою Я поставлю завјтъ Мой: и войдешь въ ковчегъ ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сыновъ твоихъ съ тобою.

19 Введи также въ ковчегъ изъ всјхъ животныхъ, оть всякой плоти по парј, чтобы они остались съ тобою въ живыхъ; мужскаго пола и женскаго должны они быть.

20 Изъ птицъ по роду ихъ, и изъ скота по роду его, и изъ всјхъ пресмыкающихся по землј по роду ихъ, изъ всјхъ по парј войдутъ къ тебј, чтобы остались живы.

21 Ты же возьми себј всякой пищи, какою питаются, и заготовь у себя; и будете питаться ею, ты и они.

22 И сдјлалъ Ной все, какъ повелјлъ ему Богъ, такъ и сдјлалъ.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #649

Study this Passage

  
/ 10837  
  

649. But here the numbers or measures of the ark signify nothing else than the remains which were with the man of this church when he was being reformed, and that they were but few. This is evident from the fact that in these numbers five predominates, which in the Word signifies some or a little, as in Isaiah:

There shall be left therein gleanings, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the branches of a fruitful one (Isaiah 17:6),

where “two or three” and “five” denote a few. Again:

One thousand at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee; until ye be left as a pole upon the top of a mountain (Isaiah 30:17),where also “five” denotes a few. So too the least fine, after restitution, was a “fifth part” (Leviticus 5:16; 6:5; 22:14; Numbers 5:7). And the least addition when they redeemed a beast, a house, a field, or the tithes, was a “fifth part” (Leviticus 27:13, 15, 19, 31).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.