The Bible

 

Бытие 5

Study

   

1 Вотъ родословіе Адама: со дня, въ который Богъ сотворилъ человјка, Онъ создалъ его по подобію Божію.

2 Мущину и женщину сотворилъ ихъ, и благословилъ ихъ и нарекъ имъ имя: человјкъ, въ день сотворенія ихъ.

3 И жилъ Адамъ сто тридцать лјтъ, и родилъ сына по подобію своему, по образу своему, и нарекъ ему имя: Сиѕъ.

4 И было дней Адама по рожденін Сиѕа восемь сотъ лјтъ, и родилъ онъ сыновъ и дочерей,

5 Всјхъ же дней жизни Адамовой было девять сотъ тридцать лјтъ, и онъ умеръ.

6 И жилъ Сиѕъ сто пять лјтъ, и родилъ Эноса.

7 И жилъ Сиѕъ по рожденіи Эноса восемъ сотъ семь лјтъ и родилъ сыновъ и дочерей.

8 Всјхъ же дней Сиѕовыхъ было девятьсотъ двјнадцать лјтъ, и онъ умеръ.

9 И жилъ Эносъ девяносто лјтъ, и родилъ Каинана.

10 И жилъ Эносъ по рожденіи Каинана восемъ сотъ пятнадцать лјтъ и родилъ сыновъ и дочерей.

11 Всјхъ же дней Эноса было девять сотъ пять лјтъ и онъ умеръ.

12 И жилъ Каинанъ семьдесятъ лјтъ, и родилъ Малелеила.

13 И жилъ Каинанъ по рожденіи Малелеила восемь сотъ сорокъ лјтъ и родилъ сыновъ и дочерей.

14 Всјхъ же дней Каинана было девять сотъ десять лјтъ и онъ умеръ.

15 И жилъ Малелеилъ шестьдесятъ лјтъ; и родилъ Іареда.

16 И жилъ Малелеилъ по рожденіи Іареда восемь сотъ тридцать лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

17 Всјхъ же дней Малелеила было восемь сотъ девяносто пять лјтъ и онъ умеръ.

18 И жилъ Іаредъ сто шестьдесятъ два года, и родилъ Эноха.

19 И жилъ Іаредъ по рожденіи Эноха восемъ сотъ лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

20 Всјхъ же дней Іареда было девять сотъ шестьдесятъ два года; и онъ умеръ.

21 И жилъ Энохъ шестьдесятъ пять лјтъ, и родилъ Маѕусала.

22 И ходилъ Энохъ съ Богомъ, по рожденіи Маѕусала, триста лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

23 Всјхъ же лјтъ Эноха было триста шестьдесятъ пять лјтъ.

24 И ходилъ Энохъ съ Богомъ; и не стало его, потому что Богъ взялъ его.

25 И жилъ Маѕусалъ сто восемьдесятъ семь лјтъ; и родилъ Ламеха.

26 И жилъ Маѕусалъ по рожденіи Ламеха семь сотъ восемьдесятъ два года, и роділъ сыновъ и дочерей.

27 Всјхъ же дней Маѕусала было девять сотъ шестьдесятъ девять лјтъ, и онъ умеръ.

28 И жилъ Ламехъ сто восемьдесятъ два года, и родилъ сына.

29 И нарекъ ему имя: Ной, сказавь: онъ облегчитъ насъ отъ работы нашей и отъ изнуренія рукъ нашихъ при воздјлыванія земли, которую проклялъ Іегова.

30 И жилъ Ламехъ по рожденіи Ноя пять сотъ девяносто пять лјтъ, и родилъ сыновъ и дочерей.

31 Всјхъ же дней Ламеха было семь сотъ семьдесятъ семь лјтъ; и онъ умеръ.

32 И было Ною пять сотъ лјтъ отъ рожденія, и родилъ Ной Сима, Хама и Іафета.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #355

Study this Passage

  
/ 10837  
  

355. Verse 5. But to Cain and his offering He looked not; and Cain’s anger was kindled exceedingly, and his faces fell. By “Cain” as has been stated, is signified faith separated from love, or such a doctrine as admits of the possibility of this separation; by his “offering not being looked to” is signified as before that his worship was unacceptable. By “Cain’s anger being kindled exceedingly, and his faces falling” is signified that the interiors were changed. By “anger” is denoted that charity had departed; and by the “faces” the interiors, which are said to “fall” when they are changed.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.