The Bible

 

1 Mosebok 35

Study

   

1 Og Gud sa til Jakob: Gjør dig rede, dra op til Betel og bli der, og bygg der et alter for den Gud som åpenbarte sig for dig da du flyktet for din bror Esau!

2 Da sa Jakob til sine husfolk og alle dem som var med ham: Ha bort de fremmede guder som finnes hos eder, og rens eder og skift klær,

3 og la oss ta avsted og dra op til Betel; der vil jeg bygge et alter for den Gud som bønnhørte mig den dag jeg var i fare, og som var med mig på min ferd.

4 Da lot de Jakob få alle de fremmede guder som de hadde hos sig, og ringene som de hadde i sine ører; og Jakob gravde dem ned under terebinten ved Sikem.

5 Så brøt de op, og en redsel fra Gud kom over byene rundt omkring dem, så de ikke forfulgte Jakobs sønner.

6 Og Jakob kom til Luz, som ligger i Kana'ans land - nu heter det Betel - han og alt det folk som var med ham.

7 Og han bygget der et alter og kalte stedet El-Betel*; for der hadde Gud åpenbaret sig for ham da han flyktet for sin bror. / {* d.e. Betels Gud.}

8 Da døde Debora, ebekkas fostermor, og hun blev begravet nedenfor Betel under eken; og han kalte den gråts - eken.

9 Og Gud åpenbarte sig atter for Jakob, da han kom fra Mesopotamia, og velsignet ham.

10 Og Gud sa til ham: Du heter Jakob; herefter skal du ikke mere hete Jakob, men Israel skal være ditt navn. Således fikk han navnet Israel.

11 Og Gud sa til ham: Jeg er Gud den allmektige; vær fruktbar og bli tallrik! Et folk, ja en mengde med folkeslag skal stamme fra dig, og konger skal utgå av dine lender.

12 Og det land som jeg gav Abraham og Isak, det vil jeg gi dig; og din ætt efter dig vil jeg gi landet.

13 Så fór Gud op fra ham på det sted hvor han hadde talt med ham.

14 Og Jakob reiste op en minnestøtte på det sted hvor han hadde talt med ham, en minnestøtte av sten; og han øste drikkoffer på den og helte olje over den.

15 Og Jakob kalte det sted hvor Gud hadde talt med ham, Betel.

16 Så brøt de op fra Betel, og da det ennu var et stykke vei igjen til Efrat, fødte akel, og hun hadde en hård fødsel.

17 Og under hennes hårde fødsel sa jordmoren til henne: Frykt ikke; for også denne gang får du en sønn.

18 Men i det samme hun opgav ånden - for hun måtte - kalte hun ham Benoni*; men hans far kalte ham Benjamin**. / {* min smertes sønn.} {** lykkens sønn.}

19 døde akel, og hun blev begravet på veien til Efrat, det er Betlehem.

20 Og Jakob reiste op en minnesten på hennes grav; det er akels gravsten; den står der den dag idag.

21 Så brøt Israel op igjen og slo op sitt telt bortenfor Migdal-Eder*. / {* hjordens tårn.}

22 Og mens Israel bodde der i landet, hendte det at uben gikk avsted og lå hos Bilha, sin fars medhustru; og Israel fikk høre om det - Jakob hadde tolv sønner.

23 Leas sønner var: uben, Jakobs førstefødte, og Simeon og Levi og Juda og Issakar og Sebulon.

24 akels sønner var: Josef og Benjamin.

25 Og akels trælkvinne Bilhas sønner var: Dan og Naftali.

26 Og Leas trælkvinne Silpas sønner var: Gad og Aser. Dette var Jakobs sønner, som han fikk i Mesopotamia.

27 Og Jakob kom til sin far Isak i Mamre ved Kirjat-Arba, det er Hebron, hvor Abraham og Isak hadde bodd som fremmede.

28 Og Isaks dager blev hundre og åtti år.

29 Da opgav Isak ånden og døde og blev samlet til sine fedre, gammel og mett av dager; og Esau og Jakob, hans sønner, begravde ham.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4603

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4603. And the sons of Jacob were twelve. That this signifies the state of all things now in the Divine natural, is evident from the representation of Jacob, as being the Divine natural (of which often above); and from the signification of “twelve” as being all, and when predicated of the sons of Jacob or of the tribes named from them, as being all things of truth and good (see n. 2089, 2129, 2130, 3272, 3858, 3913, 3939). As regards the Lord’s natural it has been shown how He made it Divine in Himself, for this was represented by Jacob. But the subject here treated of is the conjunction of the Divine natural with the Divine rational, which conjunction is represented by Jacob’s coming to Isaac, for Isaac represents the Lord’s Divine rational. It is for this reason that all Jacob’s sons are enumerated anew, for all things of truth and good must be in the natural before this could be fully conjoined with the rational, because the natural serves the rational as a receptacle, and therefore these are enumerated. Be it known, however, that the sons of Jacob are now named in an order different from that in which they were named before; for the sons of Bilhah and Zilpah, namely, Dan, Naphtali, Gad, and Asher, are in the last place, who nevertheless were born before Issachar, Zebulun, Joseph, and Benjamin. The reason of this is that the order of the truths and goods in the natural when this has been made Divine, is here treated of; for the order in which these are mentioned is in accordance with the state of the subject that is being treated of (n. 3862, 3926, 3939).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1585

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1585. And saw all the plain of Jordan. That this signifies those goods and truths that were in the external man, is evident from the signification of a “plain,” and of “Jordan.” In the internal sense “the plain of Jordan” signifies the external man as to all its goods and truths. That “the plain of Jordan” signifies this, is because the Jordan was a boundary of the land of Canaan. The land of Canaan, as before said and shown, signifies the Lord’s kingdom and church, and in fact the celestial and the spiritual things thereof; on which account it has also been called the Holy Land, and the Heavenly Canaan; and because it signifies the Lord’s kingdom and church, it signifies in the supreme sense the Lord Himself, who is the all in all of His kingdom and of His church.

[2] Hence all things that were in the land of Canaan were representative. Those which were in the midst of the land, or which were the inmost, represented the Lord’s internal man-as Mount Zion and Jerusalem, the former the celestial things, the latter the spiritual things. Those which were further distant from the center, represented the things more remote from the internals. Those which were the furthest off, or which were the boundaries, represented the external man. The boundaries of Canaan were several; in general, the two rivers Euphrates and Jordan, and also the sea. Hence the Euphrates and the Jordan represented the externals. Here, therefore, “the plain of Jordan,” signifies, as it represents, all things that are in the external man. The case is similar when the expression “land of Canaan” is applied to the Lord’s kingdom in the heavens, or to the Lord’s church on earth, or again to the man of His kingdom or church, or, abstractly, to the celestial things of love, and so on.

[3] Hence it is that almost all the cities, and even all the mountains, hills, valleys, rivers, and other things, in the land of Canaan, were representative. It has already been shown (n. 120) that the river Euphrates, being a boundary, represented the things of sense and knowledge that belong to the external man. That the case is similar with the Jordan, and the plain of Jordan, may be seen from passages that now follow.

In David:

O my God, my soul is bowed down within me; therefore will I remember Thee from the land of Jordan, and the Hermons, from the mountain of littleness (Psalms 42:6); where “the land of Jordan” denotes that which is low, thus that which is distant from the celestial, as man’s externals are from his internals.

[4] That the sons of Israel crossed the Jordan when they entered the land of Canaan, and that it was then divided, likewise represented the access to the internal man through the external, and also man’s entrance into the Lord’s kingdom, besides other things. (See Josh. 3:14; 4:1 to 24 e end.) And because the external man continually fights against the internal, and desires dominion, the “pride” or “swelling” of Jordan became a prophetic expression. As in Jeremiah:

How shalt thou offer thyself a match for horses? And in a land of peace thou art confident; but how wilt thou do in the swelling of Jordan? (Jeremiah 12:5).

“The swelling of Jordan” denotes the things that belong to the external man, which rise up and desire to dominate over the internal man, as reasonings do—which here are the “horses”— and the confidence that is from them.

[5] In the same:

Edom shall be for a desolation; behold he shall come up like a lion from the pride of Jordan to the habitation of Ethan (Jeremiah 49:17, 19);

“the pride of Jordan” denotes the rising of the external man against the goods and truths of the internal.

In Zechariah:

Howl, O fir tree, for the cedar is fallen, because the magnificent ones are laid waste. Howl, O ye oaks of Bashan, for the defensed forest is come down. A voice of the howling of the shepherds, for their magnificence is laid waste; a voice of the roaring of young lions, for the swelling of Jordan is laid waste (Zech. 11:2-3).

That the Jordan was a boundary of the land of Canaan, is evident from Numbers 34:12; and of the land of Judah toward the east, from Joshua 15:5.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.