The Bible

 

1 Mosebok 26

Study

   

1 Og det var atter hungersnød i landet - likesom forrige gang på Abrahams tid; og Isak drog til filistrenes konge Abimelek i Gerar.

2 Da åpenbarte Herren sig for ham og sa: Dra ikke ned til Egypten! Bo i det land som jeg sier dig!

3 Bli boende her i landet! Jeg vil være med dig og velsigne dig; for dig og din ætt vil jeg gi alle disse land - jeg vil holde den ed jeg har svoret Abraham, din far.

4 Og jeg vil gjøre din ætt tallrik som stjernene på himmelen, og jeg vil gi din ætt alle disse land, og i din ætt skal alle jordens folk velsignes,

5 fordi Abraham lød mitt ord og holdt alt det jeg bød ham å holde, mine bud, mine forskrifter og mine lover.

6 Så blev Isak boende i Gerar.

7 Og mennene der på stedet spurte ham ut om hans hustru. Da sa han: Hun er min søster. For han torde ikke si at hun var hans hustru; han tenkte: Mennene her på stedet kunde da slå mig ihjel for ebekkas skyld, siden hun er så vakker.

8 Da han nu hadde vært der en tid, hendte det engang at Abimelek, filistrenes konge, så ut gjennem vinduet og fikk se at Isak kjærtegnet ebekka, sin hustru.

9 Da kalte Abimelek Isak til sig og sa: Hun er jo din hustru, hvor kunde du da si: Hun er min søster? Isak svarte: Jeg tenkte jeg kunde komme til å miste livet for hennes skyld.

10 Da sa Abimelek: Hvorfor har du gjort dette mot oss? Hvor lett kunde det ikke ha hendt at en eller annen av folket hadde lagt sig hos din hustru, og da hadde du ført skyld over oss.

11 Så bød Abimelek alt folket og sa: Den som rører ved denne mann eller hans hustru, han skal late sitt liv.

12 Isak sådde korn der i landet og fikk det år hundre fold, for Herren velsignet ham.

13 Og han blev en rik mann, og blev rikere og rikere, så han til sist var overmåte rik.

14 Han eide småfe og storfe og mange tjenere, så filistrene blev misunnelige på ham.

15 Og alle de brønner som hans fars tjenere hadde gravd i Abrahams, hans fars dager, dem kastet filistrene til og fylte dem med jord.

16 Og Abimelek sa til Isak: Dra bort fra oss, for du er blitt oss altfor mektig.

17 Så drog Isak derfra og slo leir i Gerar-dalen og blev boende der.

18 Og Isak gravde op igjen de brønner som de hadde gravd i Abrahams, hans fars dager, og som filistrene hadde kastet til efter Abrahams død; og han gav dem de samme navn som hans far hadde gitt dem.

19 Og Isaks tjenere gravde i dalen og fant der en brønn med rinnende vann.

20 Men hyrdene fra Gerar trettet med Isaks hyrder og sa: Vannet hører oss til. Og han kalte brønnen Esek*, fordi de stredes med ham. / {* strid.}

21 Siden gravde de en annen brønn, og den trettet de også om; og han kalte den Sitna*. / {* fiendskap.}

22 Så brøt han op derfra og gravde ennu en brønn; den trettet de ikke om; og han kalte den ehobot* og sa: Nu har Herren gjort det rummelig for oss, så vi kan bli tallrike i landet. / {* åpent rum.}

23 Siden drog han derfra op til Be'erseba.

24 samme natt åpenbarte Herren sig for ham og sa: Jeg er Abrahams, din fars Gud; frykt ikke, for jeg er med dig, og jeg vil velsigne dig og gjøre din ætt tallrik for Abrahams, min tjeners skyld.

25 Der bygget han et alter og påkalte Herrens navn; og han slo op sitt telt der; og Isaks tjenere gravde der en brønn.

26 Siden kom Abimelek til ham fra Gerar, med Akussat, sin venn, og Pikol, sin hærfører.

27 Da sa Isak til dem: Hvorfor kommer I til mig, I som hater mig og har drevet mig bort fra eder?

28 De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig,

29 at du ikke skal gjøre oss noget ondt, likesom heller ikke vi har rørt dig, men bare gjort dig godt og latt dig fare i fred. Du er nu Herrens velsignede.

30 Så gjorde han et gjestebud for dem, og de åt og drakk.

31 Morgenen efter stod de tidlig op og svor hverandre sin ed; siden lot Isak dem fare, og de drog fra ham fred.

32 Samme dag hendte det at Isaks tjenere kom og fortalte ham om den brønn de hadde gravd, og sa til ham: Vi har funnet vann.

33 Og han kalte den Siba*; derfor heter byen Be'erseba** den dag i dag. / {* ed.} / {** 1MO 21, 31.}

34 Da Esau var firti år gammel, tok han til hustruer Judit, datter til hetitten Be'eri, og Basmat, datter til hetitten Elon.

35 Men de blev en hjertesorg for Isak og ebekka.

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3469

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3469. 'Esau was a son of forty years' means a state of temptation as regards the natural good of truth. This is clear from the representation of 'Esau' as natural good of truth, dealt with in 3300, 3302, 3322, and from the meaning of 'forty years' as a state of temptation - 'forty' meaning temptations, see 730, 862, 2272, and 'years' states, 487, 488, 493, 893. The reason why these details concerning Esau are added immediately after what has been told regarding Abimelech and Isaac is that the subject has been those who do the good of truth, that is, those who live in accordance with matters of doctrine drawn from the literal sense of the Word; for such people were meant by Abimelech, Ahuzzath, and Phicol, as stated above in various places.

[2] People therefore who do the good of truth, or who live in accordance with matters of doctrine, are regenerate as regards interior things, which are their rational concepts, but not yet as regards exterior, which are their natural things. For a person is regenerated as to the rational part of his mind before being regenerated as to the natural part, 3286, 3288. The natural exists wholly in this world, and it is on the natural as their foundation that the person's thought and will are based. This is the reason why, while being regenerated, a person is aware of conflict between his rational or internal man and his natural or external man, and why his external is regenerated much later and with far more difficulty than the internal. Indeed what is closer to the world and closer to the body cannot be easily rendered subservient to the internal man except over a considerable period of time and by means of very many new states into which it has to be brought. These states are states of self-recognition and of recognition of the Lord, that is to say, of his own miserable condition and of the Lord's mercy, and so of humiliation, through conflicts brought about by temptations. This being so, there is immediately added at this point the reference to Esau and his two wives, by which such things are meant in the internal sense.

[3] It is well known to anyone what natural good is, namely the good into which a person is born. But what the natural good of truth is, is known to few, if anyone. There are four types of natural good, or good that one is born with. These are, natural good that stems from the love of good; natural good that stems from the love of truth; also natural good that stems from the love of evil; and natural good that stems from the love of falsity. A person derives the good that he is born with from his parents, whether from father or from mother. For every characteristic which parents have acquired from frequent practice and conduct, that is, which they have taken into themselves by their own actions in life until with them they have become so habitual as to appear natural, is passed on to their children and becomes hereditary. If parents have led a good life from a love of good and have experienced delight and blessedness in that life, and if this is their state when they conceive an offspring, their offspring acquires from them an inclination towards this same form of good. If parents have led a good life from a love of truth - for which good, see 3459, 3463 - and have experienced delight in that life, and if this is their state when they conceive an offspring, their offspring acquires from them an inclination towards that same form of good. And the same applies to those who by heredity receive the good that stems from a love of evil and the good that stems from a love of falsity.

[4] The latter are called good because the kinds of good done by them seem in outward appearance to be good, despite the fact that there is nothing good at all about them. Very many with whom natural good is apparent possess this type of good. Those with whom natural good that stems from love of evil is present tend and incline towards evils of every kind, for they readily allow themselves to be led astray. That good is the source of their susceptibility especially towards foul delights, different kinds of adultery, and also of cruelty. Those with whom natural good stemming from a love of falsity is present incline towards falsities of every kind. Because of that good they seize on false persuasion, especially that used by hypocrites and deceivers, who know how to win people's attention, worm their way into affections, and feign innocence. Into these so-called forms of good - of good that stems from evil or from falsity - the majority are born at the present day in the Christian world, in whom natural good exists, the reason being that their parents have acquired a delight in evil and a delight in falsity through their own actions in life, and in this way have implanted it in their children, and so in their descendants.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.