The Bible

 

Micah 3

Study

   

1 και-C ειπον-VF2-FAI3S ακουω-VA--AAD2P δη-X ουτος- D--APN ο- A--NPF αρχη-N1--NPF οικος-N2--GSM *ιακωβ-N---GSM και-C ο- A--NPM καταλοιπος-A1B-NPM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM ου-D συ- P--DP ειμι-V9--PAI3S ο- A--GSN γιγνωσκω-VZ--AAN ο- A--ASN κριμα-N3M-ASN

2 ο- A--NPM μισεω-V2--PAPNPM ο- A--APN καλος-A1--APN και-C ζητεω-V2--PAPNPM ο- A--APN πονηρος-A1A-APN αρπαζω-V1--PAPNPM ο- A--APN δερμα-N3M-APN αυτος- D--GPM απο-P αυτος- D--GPM και-C ο- A--APF σαρξ-N3K-APF αυτος- D--GPM απο-P ο- A--GPN οστεον-N2N-GPN αυτος- D--GPM

3 ος- --ASM τροπος-N2--ASM καταεσθιω-VBI-AAI3P ο- A--APF σαρξ-N3K-APF ο- A--GSM λαος-N2--GSM εγω- P--GS και-C ο- A--APN δερμα-N3M-APN αυτος- D--GPM απο-P ο- A--GPN οστεον-N2N-GPN αυτος- D--GPM εκδερω-VAI-AAI3P και-C ο- A--APN οστεον-N2N-APN αυτος- D--GPM συνθλαω-VAI-AAI3P και-C μελιζω-VAI-AAI3P ως-C σαρξ-N3K-APF εις-P λεβης-N3T-ASM και-C ως-C κρεας-N3--APN εις-P χυτρα-N1A-ASF

4 ουτως-D κραζω-VFX-FMI3P προς-P κυριος-N2--ASM και-C ου-D ειςακουω-VF--FMI3S αυτος- D--GPM και-C αποστρεφω-VF--FAI3S ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSM απο-P αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM αντι-P ος- --GPM πονηρευομαι-VAI-AMI3P εν-P ο- A--DPN επιτηδευμα-N3M-DPN αυτος- D--GPM επι-P αυτος- D--APM

5 οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM επι-P ο- A--APM προφητης-N1M-APM ο- A--APM πλαναω-V3--PAPAPM ο- A--ASM λαος-N2--ASM εγω- P--GS ο- A--APM δακνω-V1--PAPAPM εν-P ο- A--DPM οδους-N3--DPM αυτος- D--GPM και-C κηρυσσω-V1--PAPAPM επι-P αυτος- D--ASM ειρηνη-N1--ASF και-C ου-D διδωμι-VCI-API3S εις-P ο- A--ASN στομα-N3M-ASN αυτος- D--GPM αγειρω-VAI-AAI3P επι-P αυτος- D--ASM πολεμος-N2--ASM

6 δια-P ουτος- D--ASN νυξ-N3--NSF συ- P--DP ειμι-V9--FMI3S εκ-P ορασις-N3I-GSF και-C σκοτια-N1A-NSF συ- P--DP ειμι-V9--FMI3S εκ-P μαντεια-N1A-GSF και-C δυω-VF--FMI3S ο- A--NSM ηλιος-N2--NSM επι-P ο- A--APM προφητης-N1M-APM και-C συνσκοταζω-VF--FAI3S επι-P αυτος- D--APM ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF

7 και-C κατααισχυνω-VC--FPI3P ο- A--NPM οραω-V3--PAPNPM ο- A--APN ενυπνιον-N2N-APN και-C καταγελαω-VC--FPI3P ο- A--NPM μαντις-N3I-NPM και-C καταλαλεω-VF--FAI3P κατα-P αυτος- D--GPM πας-A3--NPM αυτος- D--NPM διοτι-C ου-D ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSM ειςακουω-V1--PAPNSM αυτος- D--GPM

8 εαν-C μη-D εγω- P--NS ενπιμπλημι-VA--AAS1S ισχυς-N3--ASF εν-P πνευμα-N3M-DSN κυριος-N2--GSM και-C κριμα-N3M-GSN και-C δυναστεια-N1A-GSF ο- A--GSN αποαγγελλω-VA--AAN ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM ασεβεια-N1A-APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--DSM *ισραηλ-N---DSM αμαρτια-N1A-APF αυτος- D--GSM

9 ακουω-VA--AAD2P δη-X ουτος- D--APN ο- A--NPM ηγεομαι-V2--PMPNPM οικος-N2--GSM *ιακωβ-N---GSM και-C ο- A--NPM καταλοιπος-A1B-NPM οικος-N2--GSM *ισραηλ-N---GSM ο- A--NPM βδελυσσω-V1--PMPNPM κριμα-N3M-ASN και-C πας-A3--APN ο- A--APN ορθος-A1--APN διαστρεφω-V1--PAPNPM

10 ο- A--NPM οικοδομεω-V2--PAPNPM *σιων-N---AS εν-P αιμα-N3M-DPN και-C *ιερουσαλημ-N---ASF εν-P αδικια-N1A-DPF

11 ο- A--NPM ηγεομαι-V2--PMPNPM αυτος- D--GSF μετα-P δωρον-N2N-GPN κρινον-N2N-ASN και-C ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM αυτος- D--GSF μετα-P μισθος-N2--GSM αποκρινω-V1I-IMI3P και-C ο- A--NPM προφητης-N1M-NPM αυτος- D--GSF μετα-P αργυριον-N2N-GSN μαντευομαι-V1I-IMI3P και-C επι-P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM επι αναπαυω-V1I-IMI3P λεγω-V1--PAPNPM ου-D κυριος-N2--NSM εν-P εγω- P--DP ειμι-V9--PAI3S ου-D μη-D επιερχομαι-VB--AAS3S επι-P εγω- P--AP κακος-A1--NPN

12 δια-P ουτος- D--ASN δια-P συ- P--AP *σιων-N---NS ως-C αγρος-N2--NSM αροτριαω-VC--FPI3S και-C *ιερουσαλημ-N---NSF ως-C οπωροφυλακιον-N2N-NSN ειμι-V9--FMI3S και-C ο- A--NSN ορος-N3E-NSN ο- A--GSM οικος-N2--GSM ως-C αλσος-N3E-NSN δρυμος-N2--GSM

   

From Swedenborg's Works

 

Apocalypse Explained #554

Study this Passage

  
/ 1232  
  

554. And their faces as men's faces, signifies that they seem to themselves to be spiritual affections of truth. This is evident from the signification of "faces," as being the interiors of the mind and affection (of which above, n. 412; and from the signification of "man," as being the spiritual affection of truth, and thus intelligence and wisdom (of which above, n. 280; and as the face is a type of man's interiors, "faces" have the same signification as the men themselves, namely, the affections of truth, but here that they seem to themselves to be affections of truth, and thus intelligent and wise, because it is said of the locusts that their faces appeared "as men's faces."

[2] The locusts appeared with such a face because of the strong persuasiveness in which sensual men are who are in falsities from evil, and who are signified by "locusts;" the persuasiveness itself presents such an appearance, but only before themselves and before such others as are also in falsities from evil, but not before the angels of heaven; and for the reason that angels are in the light of heaven, and whatever they see they see from that light, and the light of heaven, being Divine truth, dissipates everything fantastic that comes from persuasiveness. Sensual men appear thus to themselves because sensual men persuade themselves that they are more in truths from good than others are, although they are in falsities from evil; for they are unable to look inwardly from heaven at anything, but only outwardly from the world; those who see from the world alone see only from a delusive light, from which they suppose themselves to be more intelligent and wiser than others, not knowing what intelligence and wisdom are, or what they are from. From this persuasive faith is their belief that they are in the spiritual affection of truth; this therefore is signified by "the faces of the locusts seemed to be as men's faces."

[3] But this must be illustrated by experience in the spiritual world. All who are in the heavens are men in respect both to the face and to the rest of the body, for they are in the spiritual affection of truth, and the spiritual affection of truth is itself a man in form, because that affection is from the Lord, who alone is Man, and because from Him the universal heaven conspires to the human form; consequently angels are forms of their affections, and these also are apparent in their faces. (But these things are fully explained in the work on Heaven and Hell 59-102.) But those who are in hell, where all are external and sensual, because they are in falsities from evil, while they also appear to themselves in respect to the face to be men, so appear only amongst their own; but when they are looked at in the light of heaven they appear like monsters of direful face, and sometimes in place of the face only something hairy, or with a horrible grate-like set of teeth, and sometimes lurid like something dead, in which there is nothing living and human; for such are the forms of hatred, revenge, and cruelty, wherein is spiritual death, because they are in opposition to the life that is from the Lord. That among themselves they appear with a face like men is from fantasy and consequent persuasion. (But respecting these appearances see also in the work on Heaven and Hell 553.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

The Bible

 

Zechariah 12:11-14

Study

      

11 In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon.

12 The land will mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;

13 the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;

14 all the families who remain, every family apart, and their wives apart.