The Bible

 

Hosea 4

Study

   

1 ακουω-VA--AAD2P λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM υιος-N2--VPM *ισραηλ-N---GSM διοτι-C κρισις-N3I-NSF ο- A--DSM κυριος-N2--DSM προς-P ο- A--APM καταοικεω-V2--PAPAPM ο- A--ASF γη-N1--ASF διοτι-C ου-D ειμι-V9--PAI3S αληθεια-N1A-NSF ουδε-C ελεος-N3E-NSN ουδε-C επιγνωσις-N3I-NSF θεος-N2--GSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

2 αρα-N1A-NSF και-C ψευδος-N3E-NSN και-C φονος-N2--NSM και-C κλοπη-N1--NSF και-C μοιχεια-N1A-NSF χεω-VM--XMI3S επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C αιμα-N3M-APN επι-P αιμα-N3M-DPN μισγω-V1--PAI3P

3 δια-P ουτος- D--ASN πενθεω-VF--FAI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF και-C μικρυνω-VC--FPI3S συν-P πας-A3--DPM ο- A--DPM καταοικεω-V2--PAPDPM αυτος- D--ASF συν-P ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSM αγρος-N2--GSM και-C συν-P ο- A--DPN ερπετον-N2N-DPN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C συν-P ο- A--DPN πετεινον-N2N-DPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ο- A--NPM ιχθυς-N3U-NPM ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF εκλειπω-VF--FAI3P

4 οπως-C μηδεις-A3P-NSM μητε-C δικαζω-V1--PMS3S μητε-C ελεγχω-V1--PAS3S μηδεις-A3P-NSM ο- A--NSM δε-X λαος-N2--NSM εγω- P--GS ως-C αντιλεγω-V1--PMPNSM ιερευς-N3V-NSM

5 και-C ασθενεω-VF--FAI2S ημερα-N1A-GSF και-C ασθενεω-VF--FAI3S και-D προφητης-N1M-NSM μετα-P συ- P--GS νυξ-N3--DSF ομοιοω-VAI-AAI1S ο- A--ASF μητηρ-N3--ASF συ- P--GS

6 ομοιοω-VCI-API3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM εγω- P--GS ως-C ου-D εχω-V1--PAPNSM γνωσις-N3I-ASF οτι-C συ- P--NS επιγνωσις-N3I-ASF αποωθεω-VA--AMI2S καιεγω-C+ PNS αποωθεω-VF--FMI1S συ- P--AS ο- A--GSN μη-D ιερατευω-V1--PAN εγω- P--DS και-C επιλανθανω-VBI-AMI2S νομος-N2--ASM θεος-N2--GSM συ- P--GS καιεγω-C+ PNS επιλανθανω-VF--FMI1S τεκνον-N2N-GPN συ- P--GS

7 κατα-P ο- A--ASN πληθος-N3E-ASN αυτος- D--GPM ουτως-D αμαρτανω-VBI-AAI3P εγω- P--DS ο- A--ASF δοξα-N1S-ASF αυτος- D--GPM εις-P ατιμια-N1A-ASF τιθημι-VF--FMI1S

8 αμαρτια-N1A-APF λαος-N2--GSM εγω- P--GS εσθιω-VF--FMI3P και-C εν-P ο- A--DPF αδικια-N1A-DPF αυτος- D--GPM λαμβανω-VF--FMI3P ο- A--APF ψυχη-N1--APF αυτος- D--GPM

9 και-C ειμι-V9--FMI3S καθως-D ο- A--NSM λαος-N2--NSM ουτως-D και-D ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM και-C εκδικεω-VF--FAI1S επι-P αυτος- D--ASM ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN διαβουλιον-N2N-APN αυτος- D--GSM αντι αποδιδωμι-VF--FAI1S αυτος- D--DSM

10 και-C εσθιω-VF--FMI3P και-C ου-D μη-D ενπιμπλημι-VS--APS3P πορνευω-VAI-AAI3P και-C ου-D μη-D καταευθυνω-VA--AAS3P διοτι-C ο- A--ASM κυριος-N2--ASM εν καταλειπω-VBI-AAI3P ο- A--GSN φυλασσω-VA--AAN

11 πορνεια-N1A-ASF και-C οινος-N2--ASM και-C μεθυσμα-N3M-ASN δεχομαι-VAI-AMI3S καρδια-N1A-NSF λαος-N2--GSM εγω- P--GS

12 εν-P συμβολον-N2N-DPN επιερωταω-V3I-IAI3P και-C εν-P ραβδος-N2--DPF αυτος- D--GSM αποαγγελλω-V1I-IAI3P αυτος- D--DSM πνευμα-N3M-DSN πορνεια-N1A-GSF πλαναω-VCI-API3P και-C εκπορνευω-VAI-AAI3P απο-P ο- A--GSM θεος-N2--GSM αυτος- D--GPM

13 επι-P ο- A--APF κορυφη-N1--APF ο- A--GPN ορος-N3E-GPN θυσιαζω-V1I-IAI3P και-C επι-P ο- A--APM βουνος-N2--APM θυω-V1I-IAI3P υποκατω-P δρυς-N3U-GSF και-C λευκος-A1--GSF και-C δενδρον-N2N-GSN συνσκιαζω-V1--PAPGSM οτι-C καλος-A1--NSN σκεπη-N1--NSF δια-P ουτος- D--ASN εκπορνευω-VF--FAI3P ο- A--NPF θυγατηρ-N3--NPF συ- P--GP και-C ο- A--NPF νυμφη-N1--NPF συ- P--GP μοιχευω-VF--FAI3P

14 και-C ου-D μη-D επισκεπτω-VA--AMS1S επι-P ο- A--APF θυγατηρ-N3--APF συ- P--GP οταν-D πορνευω-V1--PAS3P και-C επι-P ο- A--APF νυμφη-N1--APF συ- P--GP οταν-D μοιχευω-V1--PAS3P διοτι-C και-D αυτος- D--NPM μετα-P ο- A--GPF πορνη-N1--GPF συνφυρω-V1I-IMI3P και-C μετα-P ο- A--GPM τελεω-VM--XPPGPM θυω-V1I-IAI3P και-C ο- A--NSM λαος-N2--NSM ο- A--NSM συνιημι-V7--PAPNSM συνπλεκω-V1I-IMI3S μετα-P πορνη-N1--GSF

15 συ- P--NS δε-X *ισραηλ-N---VSM μη-D αγνοεω-V2--PAD2S και-C *ιουδα-N---VSM μη-D ειςπορευομαι-V1--PMD2P εις-P *γαλγαλα-N---ASF και-C μη-D αναβαινω-V1--PAD2P εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ων-N---GS και-C μη-D ομνυμι-V5--PAD2P ζαω-V3--PAPASM κυριος-N2--ASM

16 οτι-C ως-C δαμαλις-N3I-NSF παραοιστραω-V3--PAPNSF παραοιστραω-V3--IAI3S *ισραηλ-N---NSM νυν-D νεμω-VF--FAI3S αυτος- D--APM κυριος-N2--NSM ως-C αμνος-N2--ASM εν-P ευρυχωρος-A1B-DSM

17 μετοχος-A1B-NSM ειδωλον-N2N-GPN *εφραιμ-N---NSM τιθημι-VAI-AAI3S εαυτου- D--DSM σκανδαλον-N2N-APN

18 αιρετιζω-VAI-AAI3S *χαναναιος-N2--APM πορνευω-V1--PAPNPM εκπορνευω-VAI-AAI3P αγαπαω-VAI-AAI3P ατιμια-N1A-ASF εκ-P φρυαγμα-N3M-GSN αυτος- D--GPM

19 συστροφη-N1--NSF πνευμα-N3M-GSN συ- P--NS ειμι-V9--PAI2S εν-P ο- A--DPF πτερυξ-N3G-DPF αυτος- D--GSF και-C κατααισχυνω-VC--FPI3P εκ-P ο- A--GPN θυσιαστηριον-N2N-GPN αυτος- D--GPM

   

From Swedenborg's Works

 

True Christian Religion #376

Study this Passage

  
/ 853  
  

376. Charity and faith are of no use to a person, so long as they remain merely in the bodily hemisphere, that is, in his head, and are not given a firm base in deeds; this is evident from a thousand passages in the Word, of which I shall quote only the following.

Every tree which does not produce good fruit is cut down and cast into the fire, Matthew 7:19-21.

He who sows on good soil is the person who hears the Word and pays attention to it, and bears and produces fruit. When Jesus said this, he cried out saying, He who has ears to hear with, let him hear, Matthew 13:9, 23.

Jesus said, My mother and my brothers are these who hear the Word of God and act upon it, Luke 8:21.

We know that God does not listen to sinners, but if anyone worships God, and does His will, He listens to him, John 9:31.

If you know these things, you are blessed if you act upon them, John 13:17.

He who has my commandments and keeps them, he it is who loves me, and I shall love him, and show myself to him; and I shall come to him and make my dwelling with him, John 14:15-21, 23.

In this my Father is glorified, in that you bear much fruit, John 15:8, 16.

It is not those who hear the law, but those who keep it, who are made righteous by God, Romans 2:13; James 1:22.

On the day of wrath and righteous judgment, God will render to each in accordance with his deeds, Romans 2:5-6.

We must all be put on show before the tribunal of Christ, so that each may be rewarded for our bodily acts, whether good or ill. 2 Corinthians 5:10.

The Son of Man is to come in the glory of His Father, and then He will reward each man in accordance with his deeds, Matthew 16:27.

I heard a voice from heaven saying, Blessed are the dead who die in the Lord from now on. So says the Spirit, so that they may rest from their labours; their deeds accompany them, Revelation 14:13.

The book was opened, which is the book of life; and the dead were judged according to what was written in the book, everyone according to his deeds, Revelation 20:12-13.

Behold I come quickly, and my reward is with me, so that I may give to each according to what he has done, Revelation 22:12.

Jehovah, whose eyes are open upon all the behaviour of men, to give to each in accordance with his behaviour, and in accordance with the fruit of his deeds, Jeremiah 32:19.

I will punish his behaviour, and his deeds I will repay him, Hosea 4:9.

Jehovah deals with us according to our behaviour and according to our deeds, Zechariah 1:6.

There are a thousand other such passages.

[2] These prove that charity and faith are not charity and faith until they are realised in deeds, and if they merely exist above the level of deeds in space, or in the mind, they are as it were images of a tent or a temple in the air, which are nothing but atmospheric phenomena which vanish of their own accord; or they resemble paintings on paper which are eaten by bookworms; or they are like dwellings on a roof, lacking a bedroom, and not in the house. These comparisons will enable one to see that charity and faith are unstable, so long as they remain mental concepts, unless, when possible, they are realised in deeds and come into existence jointly in deeds.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

The Bible

 

Matthew 6

Study

   

1 "Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven.

2 Therefore when you do merciful deeds, don't sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward.

3 But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does,

4 so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you openly.

5 "When you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Most certainly, I tell you, they have received their reward.

6 But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you openly.

7 In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.

8 Therefore don't be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him.

9 Pray like this: 'Our Father in heaven, may your name be kept holy.

10 Let your Kingdom come. Let your will be done, as in heaven, so on earth.

11 Give us today our daily bread.

12 Forgive us our debts, as we also forgive our debtors.

13 Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.'

14 "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

15 But if you don't forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

16 "Moreover when you fast, don't be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Most certainly I tell you, they have received their reward.

17 But you, when you fast, anoint your head, and wash your face;

18 so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.

19 "Don't lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;

20 but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal;

21 for where your treasure is, there your heart will be also.

22 "The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light.

23 But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!

24 "No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You can't serve both God and Mammon.

25 Therefore, I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing?

26 See the birds of the sky, that they don't sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Aren't you of much more value than they?

27 "Which of you, by being anxious, can add one moment to his lifespan?

28 Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,

29 yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.

30 But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith?

31 "Therefore don't be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?'

32 For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.

33 But seek first God's Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well.

34 Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient.