The Bible

 

Genesis 45

Study

   

1 και-C ου-D δυναμαι-V6I-IMI3S *ιωσηφ-N---NSM αναεχω-V1--PMN πας-A3--GPM ο- A--GPM παραιστημι-VXI-XAPGPM αυτος- D--DSM αλλα-C ειπον-VBI-AAI3S εκ αποστελλω-VA--AAD2P πας-A3--APM απο-P εγω- P--GS και-C ου-D παραιστημι-VXI-YAI3S ουδεις-A3--NSM ετι-D ο- A--DSM *ιωσηφ-N---DSM ηνικα-D αναγνωριζω-V1I-IMI3S ο- A--DPM αδελφος-N2--DPM αυτος- D--GSM

2 και-C αποιημι-VAI-AAI3S φωνη-N1--ASF μετα-P κλαυθμος-N2--GSM ακουω-VAI-AAI3P δε-X πας-A3--NPM ο- A--NPM *αιγυπτιος-N2--NPM και-C ακουστος-A1--NSN γιγνομαι-VBI-AMI3S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *φαραω-N---GSM

3 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S *ιωσηφ-N---NSM ετι-D ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω- P--GS ζαω-V3--PAI3S και-C ου-D δυναμαι-V6I-IMI3P ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αποκρινω-VC--APN αυτος- D--DSM ταρασσω-VQI-API3P γαρ-X

4 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM προς-P ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM εγγιζω-VA--AAD2P προς-P εγω- P--AS και-C εγγιζω-VAI-AAI3P και-C ειπον-VBI-AAI3S εγω- P--NS ειμι-V9--PAI1S *ιωσηφ-N---NSM ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GP ος- --ASM αποδιδωμι-VOI-AMI2P εις-P *αιγυπτος-N2--ASF

5 νυν-D ουν-X μη-D λυπεω-V2--PMD2P μηδε-C σκληρος-A1A-NSM συ- P--DP φαινω-VD--APD3S οτι-C αποδιδωμι-VOI-AMI2P εγω- P--AS ωδε-D εις-P γαρ-X ζωη-N1--ASF αποστελλω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM θεος-N2--NSM εμπροσθεν-P συ- P--GP

6 ουτος- D--ASN γαρ-X δευτερος-A1A-ASN ετος-N3E-ASN λιμος-N2--NSM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C ετι-D λοιπος-A1--APN πεντε-M ετος-N3E-APN εν-P ος- --DPM ου-D ειμι-VF--FMI3S αροτριασις-N3I-NSF ουδε-C αμητος-N2--NSM

7 αποστελλω-VAI-AAI3S γαρ-X εγω- P--AS ο- A--NSM θεος-N2--NSM εμπροσθεν-P συ- P--GP υπολειπω-V1--PMN συ- P--GP καταλειμμα-N3M-ASN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C εκτρεφω-VA--AAN συ- P--GP καταλειψις-N3--ASF μεγας-A1--ASF

8 νυν-D ουν-X ου-D συ- P--NP εγω- P--AS αποστελλω-VX--XAI2P ωδε-D αλλα-C η-C ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C ποιεω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ως-C πατηρ-N3--ASM *φαραω-N---DSM και-C κυριος-N2--ASM πας-A3--GSM ο- A--GSM οικος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C αρχων-N3--ASM πας-A1S-GSF γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF

9 σπευδω-VA--AAPNPM ουν-X αναβαινω-VZ--AAD2P προς-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM εγω- P--GS και-C ειπον-VAI-AAD2P αυτος- D--DSM οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S ο- A--NSM υιος-N2--NSM συ- P--GS *ιωσηφ-N---NSM ποιεω-VAI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSM θεος-N2--NSM κυριος-N2--ASM πας-A1S-GSF γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF καταβαινω-VZ--AAD2S ουν-X προς-P εγω- P--AS και-C μη-D μενω-VA--AAS2S

10 και-C καταοικεω-VF--FAI2S εν-P γη-N1--DSF *γεσεμ-N----S *αραβια-N1A-GSF και-C ειμι-VF--FMI2S εγγυς-D εγω- P--GS συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM ο- A--GPM υιος-N2--GPM συ- P--GS ο- A--NPN προβατον-N2N-NPN συ- P--GS και-C ο- A--NPF βους-N3--NPF συ- P--GS και-C οσος-A1--NPN συ- P--DS ειμι-V9--PAI3S

11 και-C εκτρεφω-VF--FAI1S συ- P--AS εκει-D ετι-D γαρ-X πεντε-M ετος-N3E-APN λιμος-N2--NSM ινα-C μη-D εκτριβω-VD--APS2S συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS και-C πας-A3--NPN ο- A--NPN υποαρχω-V1--PAPNPN συ- P--GS

12 ιδου-I ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM συ- P--GP βλεπω-V1--PAI3P και-C ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM *βενιαμιν-N---GSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM εγω- P--GS οτι-C ο- A--NSN στομα-N3M-NSN εγω- P--GS ο- A--NSN λαλεω-V2--PAPNSN προς-P συ- P--AP

13 αποαγγελλω-VA--AAD2P ουν-X ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM εγω- P--GS πας-A1S-ASF ο- A--ASF δοξα-N1S-ASF εγω- P--GS ο- A--ASF εν-P *αιγυπτος-N2--DSF και-C οσος-A1--APN οραω-VBI-AAI2P και-C ταχυνω-VA--AAPNPM κατααγω-VB--AAD2P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM εγω- P--GS ωδε-D

14 και-C επιπιπτω-VB--AAPNSM επι-P ο- A--ASM τραχηλος-N2--ASM *βενιαμιν-N---GSM ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM αυτος- D--GSM κλαιω-VAI-AAI3S επι-P αυτος- D--DSM και-C *βενιαμιν-N---NSM κλαιω-VAI-AAI3S επι-P ο- A--DSM τραχηλος-N2--DSM αυτος- D--GSM

15 και-C καταφιλεω-VA--AAPNSM πας-A3--APM ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM κλαιω-VAI-AAI3S επι-P αυτος- D--DPM και-C μετα-P ουτος- D--APN λαλεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM προς-P αυτος- D--ASM

16 και-C διαβοαω-VCI-API3S ο- A--NSF φωνη-N1--NSF εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *φαραω-N---GSM λεγω-V1--PAPNPM ηκω-V1--PAI3P ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM *ιωσηφ-N---GSM χαιρω-VDI-API3S δε-X *φαραω-N---NSM και-C ο- A--NSF θεραπεια-N1A-NSF αυτος- D--GSM

17 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *φαραω-N---NSM προς-P *ιωσηφ-N---ASM ειπον-VBI-AAD2S ο- A--DPM αδελφος-N2--DPM συ- P--GS ουτος- D--ASN ποιεω-VA--AAD2P γεμιζω-VA--AAD2S ο- A--APN πορειον-N2N-APN συ- P--GP και-C αποερχομαι-VA--AAD2P εις-P γη-N1--ASF *χανααν-N----S

18 και-C παραλαμβανω-VB--AAPNPM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM συ- P--GP και-C ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN συ- P--GP ηκω-V1--PAD2P προς-P εγω- P--AS και-C διδωμι-VF--FAI1S συ- P--DP πας-A3--GPN ο- A--GPN αγαθος-A1--GPN *αιγυπτος-N2--GSF και-C εσθιω-VF--FMI2P ο- A--ASM μυελος-N2--ASM ο- A--GSF γη-N1--GSF

19 συ- P--NS δε-X εντελλομαι-VA--AMD2S ουτος- D--APN λαμβανω-VB--AAN αυτος- D--DPM αμαξα-N1S-APF εκ-P γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF ο- A--DPN παιδιον-N2N-DPN συ- P--GP και-C ο- A--DPF γυνη-N3K-DPF και-C αναλαμβανω-VB--AAPNPM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM συ- P--GP παραγιγνομαι-V1--PMD2P

20 και-C μη-D φειδομαι-VA--AMS2P ο- A--DPM οφθαλμος-N2--DPM ο- A--GPN σκευος-N3E-GPN συ- P--GP ο- A--NPN γαρ-X πας-A3--NPN αγαθος-A1--NPN *αιγυπτος-N2--GSF συ- P--DP ειμι-VF--FMI3S

21 ποιεω-VAI-AAI3P δε-X ουτως-D ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM διδωμι-VAI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM αυτος- D--DPM αμαξα-N1S-APF κατα-P ο- A--APN ειπον-VM--XMPAPN υπο-P *φαραω-N---GSM ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM και-C διδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM επισιτισμος-N2--ASM εις-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF

22 και-C πας-A3--DPM διδωμι-VAI-AAI3S δισσος-A1--APF στολη-N1--APF ο- A--DSM δε-X *βενιαμιν-N---DSM διδωμι-VAI-AAI3S τριακοσιοι-A1A-APM χρυσους-A1C-APM και-C πεντε-M εκαλλασσω-V1--PAPAPF στολη-N1--APF

23 και-C ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM αποστελλω-VAI-AAI3S κατα-P ο- A--APN αυτος- D--APN και-C δεκα-M ονος-N2--APM αιρω-V1--PAPAPM απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN αγαθος-A1--GPN *αιγυπτος-N2--GSF και-C δεκα-M ημιονος-N2--APF αιρω-V1--PAPAPF αρτος-N2--APM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM εις-P οδος-N2--ASF

24 εκ αποστελλω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM και-C πορευομαι-VCI-API3P και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM μη-D οργιζω-V1--PMD2P εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF

25 και-C αναβαινω-VZI-AAI3P εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF και-C ερχομαι-VBI-AAI3P εις-P γη-N1--ASF *χανααν-N----S προς-P *ιακωβ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GPM

26 και-C ανααγγελλω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM λεγω-V1--PAPNPM οτι-C ο- A--NSM υιος-N2--NSM συ- P--GS *ιωσηφ-N---NSM ζαω-V3--PAI3S και-C αυτος- D--NSM αρχω-V1--PAI3S πας-A1S-GSF γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF και-C εκιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSF διανοια-N1A-NSF *ιακωβ-N---GSM ου-D γαρ-X πιστευω-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM

27 λαλεω-VAI-AAI3P δε-X αυτος- D--DSM πας-A3--APN ο- A--APN ειπον-VC--APPAPN υπο-P *ιωσηφ-N---GSM οσος-A1--APN ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM οραω-VB--AAPNSM δε-X ο- A--APF αμαξα-N1S-APF ος- --APF αποστελλω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM ωστε-C αναλαμβανω-VB--AAN αυτος- D--ASM αναζωπυρεω-VAI-AAI3S ο- A--NSN πνευμα-N3M-NSN *ιακωβ-N---GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GPM

28 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ισραηλ-N---NSM μεγας-A1P-NPN εγω- P--DS ειμι-V9--PAI3S ει-C ετι-D *ιωσηφ-N---NSM ο- A--NSM υιος-N2--NSM εγω- P--GS ζαω-V3--PAI3S πορευομαι-VC--APPNSM οραω-VF--FMI1S αυτος- D--ASM προ-P ο- A--GSN αποθνησκω-VB--AAN εγω- P--AS

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #5969

Study this Passage

  
/ 10837  
  

5969. 'And his heart failed, for he did not believe them' means a lack of natural life and consequent lack of understanding. This is clear from the meaning of 'his heart failed' as a lack of life, and because these words have reference to 'Jacob', who represents natural good, 5965, it is a lack of natural life; and from the meaning of 'not believing' as a lack of understanding. The word consequent is used because the life that belongs to the will always precedes and that of the understanding follows; and the reason for this is that life resides solely in the will, not in the understanding except as life received from the will. This is clear from good which exists in the will and truth which exists in the understanding, in that good has life within it but not truth except as it receives it from that good. It is quite plain that what has life is always prior and what receives life from it is posterior. This explains the use of the expression 'a lack of natural life and consequent lack of understanding', meant by 'his heart failed, for he did not believe them'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3305

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3305. 'And he called his name Jacob' means the doctrine of natural truth. This is clear from the meaning of 'calling the name' or calling by name as the essential nature, dealt with just above in 3302. The essential nature represented by 'Jacob' is the doctrine of natural truth, as becomes clear from the representation of Esau as good constituting the life of natural truth, 3300, and from very many places in the Word where he is mentioned. There are two elements which constitute the natural, as there are two which constitute the rational, and indeed which constitute the whole person - the first being that of life, the second that of doctrine. The element of life belongs to the will, that of doctrine to the understanding. The former is called good, but the latter truth. It is that good which is represented by Esau, but this truth by Jacob; or what amounts to the same, it is good constituting the life of natural truth that is represented by Esau, and the doctrine of natural truth that is represented by Jacob. Whether you speak of the good constituting the life of natural truth and of the doctrine of natural truth, or of those in whom such doctrine and life are present, it amounts to the same, for the good constituting the life and the doctrine of truth cannot exist apart from their subject. Without their subject they are mere abstractions, yet they nevertheless have regard to the person in whom they exist. Consequently Jacob here means people who possess the doctrine of natural truth.

[2] Those who confine themselves to the sense of the letter suppose that in the Word Jacob is used to mean every one of those people descended from Jacob, and for that reason they apply to those people everything that has been stated about Jacob either as history or as prophecy. But the Word is Divine in that first and foremost every single thing within it has regard not just to one particular nation or people but to the whole human race, namely to everyone present, past, and future. More than that, it has reference to the Lord's kingdom in heaven; and in the highest sense to the Lord Himself. This is what makes it a Divine Word. If it were concerned with merely one particular nation it would be human only and would have nothing more of the Divine within it than the existence among that nation of holy worship. The fact that such worship did not exist among the people called 'Jacob' may be known to anyone. For this reason also it is evident that 'Jacob' is not used in the Word to mean Jacob, nor 'Israel' to mean Israel - for almost everywhere in prophetical parts, when Jacob is referred to, Israel is mentioned too. And no one can know what is meant specifically by the first or what by the second except from that sense which lies more deeply and conceals the arcana of heaven within itself.

[3] In the internal sense therefore 'Jacob' means the doctrine of natural truth, or what amounts to the same, people who possess that doctrine, no matter what nation they belong to; and in the highest sense 'Jacob' is used to mean the Lord, as becomes clear from the following places: In Luke,

The angel said to Mary, You will conceive in your womb and bear a Son, and you shall call His name Jesus. He will be great, and will be called the Son of the Most High; and the Lord God will give to Him the throne of His father David, so that He will reign over the house of Jacob for ever, and of His kingdom there will be no end. Luke 1:31-33.

Everyone recognizes that here 'the house of Jacob' was not used to mean the Jewish nation or people, for the Lord's kingdom included not merely that people but all throughout the world who have faith in Him, and from faith have charity. From this it is clear that when the angel used the name Jacob he did not mean the people of Jacob. Nor consequently are those people meant anywhere else. Nor are the references to the seed of Jacob, the sons of Jacob, the land of Jacob, the inheritance of Jacob, the king of Jacob, and the God of Jacob, which occur so many times in the Old Testament Word, meant literally.

[4] It is similar with the name Israel, as in Matthew,

The angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, Rise, take the Boy and His mother, and flee into Egypt, and be there until I tell you. He rose and took the Boy and His mother by night, and departed into Egypt, so that what had been said by the prophet might be fulfilled, when he said, Out of Egypt have I called My Son. Matthew 2:13-15.

In the prophet this promise is stated as follows,

When Israel was a boy I loved him, and out of Egypt I called my son. Hosea 11:1.

Here it is quite evident that 'Israel' is the Lord. From the sense of the letter however nothing more may be known beyond the fact that 'the boy Israel' means the immediate descendants of Jacob who came into Egypt and at a later time were summoned from there. It is similar in other places where the names Jacob and Israel occur, although it is not apparent from the sense of the letter, as in Isaiah,

Hear, O Jacob my servant, and Israel whom I have chosen, Thus said Jehovah who made you and formed you from the womb, who helps you, Fear not, O my servant Jacob, and Jeshurun whom I have chosen, for I will pour out waters upon thirsty land, and rivers upon the dry. I will pour out My spirit upon your seed, and My blessing upon your sons. This one will say, I am Jehovah's, and another will call himself by the name of Jacob, and he will write with his hand, Jehovah's, and surname himself by the name of Israel. Isaiah 44:1-3, 5.

Here 'Jacob' and 'Israel' plainly stand for the Lord, and 'the seed' and 'the sons of Jacob' for those having faith in Him.

[5] In the prophecy concerning Israel's sons, in Moses,

Joseph will sit in the strength of his bow, and the arms of his hands will be made strong by the hands of the mighty Jacob; from there is the Shepherd, the Stone of Israel. Genesis 49:24.

Here also 'the mighty Jacob' and 'the Stone of Israel' plainly stand for the Lord. In Isaiah,

My glory will I not give to another. Hearken to Me, O Jacob, and O Israel whom I called: I am the same; I am the first; I am also the last. Isaiah 48:11-12.

Here again 'Jacob' and 'Israel' are the Lord. In Ezekiel,

I will take the stick of Joseph which is in the hand of Ephraim and of the tribes of Israel his companions, and I will add them to it, to the stick of Judah, and make them into one stick, that they may be one in My hand. I will take the children of Israel from among the nations where they have gone, and will gather them from all around and bring them on to their own land. And I will make them into one nation in the land, on the mountains of Israel; and one king will be king to them all, and they will no longer be two nations, nor will they ever be divided into two kingdoms again. My servant David will be king over them, and they will all have one shepherd. At that time they will dwell in the land which I gave to Jacob my servant, in which your fathers dwelt. They will dwell in it, they, and their sons, and their sons' sons even for ever. David My servant will be their prince for ever. I will make with them a covenant of peace; it will be an eternal covenant with them. I will bless 1 them, and multiply them, and I will set My sanctuary in their midst for evermore. Thus will My dwelling-place be with them, and I will be their God. and they will be My people, so that the nations may know that I Jehovah sanctify Israel, to be My sanctuary in their midst for evermore. Ezekiel 37:19, 21-22, 24-28.

Here again it is quite clear that 'Joseph', 'Ephraim', 'Judah', 'Israel', 'Jacob', and 'David' are not used to mean those persons, but in the highest sense Divine spiritual things within the Lord and which exist in the Lord's kingdom and in His Church. Anyone may know that David will not be, as is said, their king and prince for ever, but that 'David' is used to mean the Lord, 1888. Anyone may also know that Israel will not be gathered together from where they have been scattered, or that they will be sanctified, or, as is said, that the sanctuary will be set in their midst, but that, as is well known, 'Israel' in the representative sense means all those who have faith.

[6] In Micah,

I will surely gather Jacob, all of you, I will surely assemble the remnant of Israel; I will put them together, like the sheep of Bozrah. Micah 2:12.

Here the meaning is similar. In Isaiah,

Those who are to come Jacob will cause to take root. Israel will blossom and flower, and the face of the earth will be filled with produce. Isaiah 27:6.

Here also the meaning is similar. In the same prophet,

Thus said Jehovah, who redeemed Abraham, to the house of Jacob, Jacob will no more be ashamed, and no more will his face grow pale. For when he sees his male children, the work of My hands, in his midst they will sanctify My name, and they will sanctify the Holy One of Jacob, and will fear the God of Israel. And those who err in spirit will know understanding. Isaiah 29:22-24.

In the same prophet,

Jehovah said to His anointed, to Cyrus, whose right hand I have grasped, to subdue nations before him, and I will ungird the loins of kings, to open doors before him, and gates may not be closed: I will go before you and make straight the crooked places; I will break in pieces the doors of bronze and cut asunder the bars of iron, I will give you the treasures of concealed places, and the secret wealth of hoarded objects, that you may know that it is I, Jehovah, who called you by your name, the God of Israel. For the sake of My servant Jacob, and of Israel My chosen, I have called you by your name. I have surnamed you when you did not know Me. Isaiah 45:1-4.

This also clearly refers to the Lord. In Micah,

In the latter days the mountain of the house of Jehovah will be established at the head of the mountains. Many nations will come and say, Come and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob, that He may teach us about His ways, and we will go in His paths. For out of Zion will go forth teaching, and the word of Jehovah from Jerusalem. Micah 4:1-2.

In David,

Jehovah loves the gates of Zion more than all the dwelling-places of Jacob. Glorious things are to be spoken in you, O city of God. Psalms 87:1-3.

In Jeremiah,

They will serve Jehovah their God and David their king, whom I will raise up for them. And do not fear, O My servant Jacob, and do not be dismayed, O Israel, for behold, I am saving you from afar. Jeremiah 30:9-10.

In Isaiah,

Listen to Me, O islands, and hearken, O peoples from afar. Jehovah called me from the womb, from my mother's body 2 He remembered my name. And He said to me, You are My servant Israel in whom I will be rendered glorious. Isaiah 49:1, 3.

In the same prophet,

Then will you take delight in Jehovah and I will convey you over the high places of the earth, and I will feed you with the heritage of Jacob. Isaiah 58:14.

In the same prophet,

I will bring forth seed from Jacob, and from Judah the heir of My mountain, so mat My chosen ones may possess it, and My servants may dwell there. Isaiah 65:9.

[7] In all these places 'Jacob' and 'Israel' are used in the highest sense to mean the Lord, and in the representative sense the Lord's spiritual kingdom, and the Church which is the Church by virtue of the doctrine of truth and the life of good - 'Jacob' meaning those who are in the external aspects of that Church, and 'Israel' those who are in the internal. These and very many other places show that nowhere is 'Jacob' used to mean Jacob, or 'Israel' to mean Israel, any more than when the names 'Isaac' and 'Abraham' are used Isaac or Abraham is meant, as in Matthew,

Many will come from the east and from the west and will recline with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. Matthew 8:11.

In Luke,

You will see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God. Luke 13:28.

And in the same gospel,

Lazarus was carried by the angels into Abraham's bosom. Luke 16:22.

For in heaven angels have no knowledge at all of Abraham, Isaac, and Jacob. Angels there perceive nothing else from those words when read by man than the Lord as regards the Divine and the Divine Human. When man reads about reclining with Abraham, Isaac, and Jacob they perceive nothing else than being with the Lord; and when about being in Abraham's bosom nothing else than resting in the Lord. Such wording has been used however because mankind at that time was so far removed from things of an internal nature that it neither knew nor wished to know anything other than this, that everything in the Word was to be taken literally. And when the Lord spoke to them in that literal manner He did so in order that they might receive faith, and also at the same time in order that the internal sense might be contained within what He said, by means of which mankind was joined to Himself. This being so one may see what is meant in the Old Testament Word by 'the God of Jacob' and by 'the Holy One of Israel', namely the Lord Himself. For places where 'the God of Jacob' means the Lord, see 2 Samuel 23:1; Isaiah 2:3; 41:21; Micah 4:2; Psalms 20:1; 46:7; 75:9; 76:6; 81:1, 4; 84:8; 94:7; 114:7; 132:2; 146:5; and for places where 'the Holy One of Israel' means the Lord, Isaiah 1:4; 5:19, 24; 10:20; 12:6; 17:7; 29:19; 30:11-12, 15; 31:1; 37:23; 41:14, 16, 20; 43:3, 14; 45:11; 47:4; 48:17; 49:7; 54:5; 55:5; 60:9, 14; Jeremiah 50:29; Ezekiel 39:7; Psalms 71:22; 78:41; 89:18.

Footnotes:

1. literally, give

2. literally, viscera

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.