The Bible

 

Genesis 25

Study

   

1 προςτιθημι-VE--AMPNSM δε-X *αβρααμ-N---NSM λαμβανω-VBI-AAI3S γυνη-N3K-ASF ος- --DSF ονομα-N3M-NSN *χεττουρα-N---NSF

2 τικτω-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--ASM *ζεμραν-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεξαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *μαδαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *μαδιαμ-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεσβοκ-N---ASM και-C ο- A--ASM *σωυε-N---ASM

3 *ιεξαν-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *σαβα-N---ASM και-C ο- A--ASM *θαιμαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *δαιδαν-N---ASM υιος-N2--NPM δε-X *δαιδαν-N---GSM γιγνομαι-VBI-AMI3P *ραγουηλ-N---NSM και-C *ναβδεηλ-N---NSM και-C *ασσουριιμ-N---NPM και-C *λατουσιιμ-N---NPM και-C *λοωμιμ-N---NPM

4 υιος-N2--NPM δε-X *μαδιαμ-N---GSM *γαιφα-N---NSM και-C *αφερ-N---NSM και-C *ενωχ-N---NSM και-C *αβιρα-N---NSM και-C *ελραγα-N---NSM πας-A3--NPM ουτος- D--NPM ειμι-V9--IAI3P υιος-N2--NPM *χεττουρα-N---GSF

5 διδωμι-VAI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM πας-A3--APN ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GSM *ισαακ-N---DSM ο- A--DSM υιος-N2--DSM αυτος- D--GSM

6 και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM ο- A--GPF παλλακη-N1--GPF αυτος- D--GSM διδωμι-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM δομα-N3M-APN και-C εκ αποστελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM απο-P *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM ετι-D ζαω-V3--PAPGSM αυτος- D--GSM προς-P ανατολη-N1--APF εις-P γη-N1--ASF ανατολη-N1--GPF

7 ουτος- D--NPN δε-X ο- A--NPN ετος-N3E-NPN ημερα-N1A-GPF ζωη-N1--GSF *αβρααμ-N---GSM οσος-A1--APN ζαω-VAI-AAI3S εκατον-M εβδομηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-NPN

8 και-C εκλειπω-VB--AAPNSM αποθνησκω-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM εν-P γηρας-N3--DSN καλος-A1--DSM πρεσβυτης-N1M-NSM και-C πληρης-A3H-NSM ημερα-N1A-GPF και-C προςτιθημι-VCI-API3S προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM

9 και-C θαπτω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM *ισαακ-N---NSM και-C *ισμαηλ-N---NSM ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN ο- A--ASN διπλους-A1C-ASN εις-P ο- A--ASM αγρος-N2--ASM *εφρων-N---GSM ο- A--GSM *σααρ-N---GSM ο- A--GSM *χετταιος-N2--GSM ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S απεναντι-P *μαμβρη-N---GS

10 ο- A--ASM αγρος-N2--ASM και-C ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN ος- --ASN κταομαι-VAI-AMI3S *αβρααμ-N---NSM παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *χετ-N---GSM εκει-D θαπτω-VAI-AAI3P *αβρααμ-N---ASM και-C *σαρρα-N---ASF ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF αυτος- D--GSM

11 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X μετα-P ο- A--ASN αποθνησκω-VB--AAN *αβρααμ-N---ASM ευλογεω-VA--AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισαακ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *ισαακ-N---NSM παρα-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSF ορασις-N3I-GSF

12 ουτος- D--NPF δε-X ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *ισμαηλ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM ος- --ASM τικτω-VBI-AAI3S *αγαρ-N---NSF ο- A--NSF παιδισκη-N1--NSF *σαρρα-N---GSF ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM

13 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισμαηλ-N---GSM κατα-P ονομα-N3M-ASN ο- A--GPF γενεα-N1A-GPF αυτος- D--GSM πρωτοτοκος-A1B-NSM *ισμαηλ-N---GSM *ναβαιωθ-N---NSM και-C *κηδαρ-N---NSM και-C *ναβδεηλ-N---NSM και-C *μασσαμ-N---NSM

14 και-C *μασμα-N---NSM και-C *ιδουμα-N---NSM και-C *μασση-N---NSM

15 και-C *χοδδαδ-N---NSM και-C *θαιμαν-N---NSM και-C *ιετουρ-N---NSM και-C *ναφες-N---NSM και-C *κεδμα-N---NSM

16 ουτος- D--NPM ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισμαηλ-N---GSM και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DPF σκηνη-N1--DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPF επαυλις-N3E-DPF αυτος- D--GPM δωδεκα-M αρχων-N3--NPM κατα-P εθνος-N3E-APN αυτος- D--GPM

17 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ετος-N3E-NPN ο- A--GSF ζωη-N1--GSF *ισμαηλ-N---GSM εκατον-M τριακοντα-M επτα-M ετος-N3E-APN και-C εκλειπω-VB--AAPNSM αποθνησκω-VBI-AAI3S και-C προςτιθημι-VCI-API3S προς-P ο- A--ASN γενος-N3E-ASN αυτος- D--GSM

18 καταοικεω-VAI-AAI3S δε-X απο-P *ευιλατ-N---GS εως-P *σουρ-N---GS ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN *αιγυπτος-N2--GSF εως-C ερχομαι-VB--AAN προς-P *ασσυριος-N2--APM κατα-P προσωπον-N2N-ASN πας-A3--GPM ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM καταοικεω-VAI-AAI3S

19 και-C ουτος- D--NPF ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM *αβρααμ-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM

20 ειμι-V9--IAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM ετος-N3E-GPN τεσσαρακοντα-M οτε-D λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF θυγατηρ-N3--ASF *βαθουηλ-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM εκ-P ο- A--GSF *μεσοποταμια-N1A-GSF αδελφη-N1--ASF *λαβαν-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM εαυτου- D--DSM γυνη-N3K-ASF

21 δεω-V2I-IMI3S δε-X *ισαακ-N---NSM κυριος-N2--GSM περι-P *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM οτι-C στειρα-N1A-NSF ειμι-V9--IAI3S επιακουω-VAI-AAI3S δε-X αυτος- D--GSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S εν-P γαστηρ-N3--DSF *ρεβεκκα-N---NSF ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF αυτος- D--GSM

22 εσκιρτων-V1--PAPNSM δε-X ο- A--NPN παιδιον-N2N-NPN εν-P αυτος- D--DSF ειπον-VBI-AAI3S δε-X ει-C ουτως-D εγω- P--DS μελλω-V1--PAI3S γιγνομαι-V1--PMN ινα-C τις- I--NSN εγω- P--DS ουτος- D--ASN πορευομαι-VCI-API3S δε-X πυνθανομαι-VB--AMN παρα-P κυριος-N2--GSM

23 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM αυτος- D--DSF δυο-M εθνος-N3E-NPN εν-P ο- A--DSF γαστηρ-N3--DSF συ- P--GS ειμι-V9--PAI3P και-C δυο-M λαος-N2--NPM εκ-P ο- A--GSF κοιλια-N1A-GSF συ- P--GS διαστελλω-VD--FPI3P και-C λαος-N2--NSM λαος-N2--GSM υπερεχω-VF--FAI3S και-C ο- A--NSM μεγας-A3C-NSMC δουλευω-VF--FAI3S ο- A--DSM ελαχυς-A3C-DSMC

24 και-C πληροω-VCI-API3P ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSN τικτω-VB--AAN αυτος- D--ASF και-C οδε- D--DSF ειμι-V9--IAI3S διδυμος-A1--NPN εν-P ο- A--DSF κοιλια-N1A-DSF αυτος- D--GSF

25 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM υιος-N2--NSM ο- A--NSM πρωτοτοκος-A1B-NSM πυρρακης-A1--NSM ολος-A1--NSM ωσει-D δορα-N1A-NSF δασυς-A3U-NSM επιονομαζω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *ησαυ-N---ASM

26 και-C μετα-P ουτος- D--ASN εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSF χειρ-N3--NSF αυτος- D--GSM επιλαμβανω-VP--XMPNSF ο- A--GSF πτερνα-N1S-GSF *ησαυ-N---GSM και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *ιακωβ-N---ASM *ισαακ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ετος-N3E-GPN εξηκοντα-M οτε-D τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM *ρεβεκκα-N---NSF

27 αυξανω-VCI-API3P δε-X ο- A--NPM νεανισκος-N2--NPM και-C ειμι-V9--IAI3S *ησαυ-N---NSM ανθρωπος-N2--NSM οιδα-VX--XAPNSM κυνηγεω-V2--PAN αγροικος-A1B-NSM *ιακωβ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ανθρωπος-N2--NSM απλαστος-A1B-NSM οικεω-V2--PAPNSM οικια-N1A-ASF

28 αγαπαω-VAI-AAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ησαυ-N---ASM οτι-C ο- A--NSF θηρα-N1A-NSF αυτος- D--GSM βρωσις-N3I-NSF αυτος- D--DSM *ρεβεκκα-N---NSF δε-X αγαπαω-V3I-IAI3S ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM

29 εψω-VAI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM εψεμα-N3M-ASN ερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM εκ-P ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN εκλειπω-V1--PAPNSM

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM γευω-VA--AAD2S εγω- P--AS απο-P ο- A--GSN εψεμα-N3M-GSN ο- A--GSM πυρρος-A1A-GSM ουτος- D--GSM οτι-C εκλειπω-V1--PAI1S δια-P ουτος- D--ASN καλεω-VCI-API3S ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN αυτος- D--GSM *εδωμ-N---NSM

31 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM ο- A--DSM *ησαυ-N---DSM αποδιδωμι-VO--AMD2S εγω- P--DS σημερον-D ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN συ- P--GS εγω- P--DS

32 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ιδου-I εγω- P--NS πορευομαι-V1--PMI1S τελευταω-V3--PAN και-C ινα-C τις- I--NSN εγω- P--DS ουτος- D--NPN ο- A--NPN πρωτοτοκιον-N2N-NPN

33 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *ιακωβ-N---NSM ομνυμι-VA--AAD2S εγω- P--DS σημερον-D και-C ομνυμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM αποδιδωμι-VOI-AMI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM

34 *ιακωβ-N---NSM δε-X διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DSM *ησαυ-N---DSM αρτος-N2--ASM και-C εψεμα-N3M-ASN φακος-N2--GSM και-C εσθιω-VBI-AAI3S και-C πινω-VBI-AAI3S και-C αναιστημι-VH--AAPNSM οιχομαι-V1I-IMI3S και-C φαυλιζω-VAI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1327

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1327. There did Jehovah confound the lip of all the earth. That this signifies the state of this Ancient Church, that internal worship began to perish, is evident from its being said, “the lip of all the earth,” and not, as before, at verse 7, “the lip of those who began to build a city and a tower.” By “the face of all the earth,” is signified the state of the church, for “the earth” is the church (as has been shown before, n. 662,1066). As regards the churches after the flood, the case stood thus: there were three of these churches that are specifically mentioned in the Word; namely, the First Ancient Church, which was named from Noah; the Second Ancient Church, named from Eber; and the Third Ancient Church, named from Jacob, and afterwards from Judah and Israel.

[2] As regards the first of these churches, which was named from Noah, that church was as the parent of those which succeeded it; and, as is wont to be the case with churches in their beginnings, it was more unimpaired and guiltless than its successors, as is evident also from the first verse of this chapter, in that it had “one lip,” that is, one doctrine, in consequence of all its members holding charity to be the essential thing. But in process of time, like other churches, this First Ancient Church began to fall, and this chiefly from the fact that many of them began to aspire after the worship of self, so that they might take precedence of others; as is evident from verse 4, for they said, “Let us build us a city and a tower, and its head in heaven; and let us make us a name.” Such men in the church could not but be as a kind of ferment, or as a firebrand causing a conflagration. As the peril of the profanation of what is holy thence impended (see n. 571, 582), of the Lord’s Providence the state of this church was changed, so that its internal worship perished, while its external worship remained, which is here signified by the statement that Jehovah confounded the lip of all the earth. It is also evident from this that such worship as is called “Babel” did not prevail in the First Ancient Church, but in those which followed, when men began to be worshiped as gods, especially after their death, whence arose the many gods of the Gentiles.

[3] The reason why it was permitted that internal worship should perish and external remain, was that what is holy might not be profaned; for the profanation of what is holy is attended with eternal damnation. No one can profane what is holy except one who is in possession of the knowledges of faith. and who acknowledges the truth of them. A person who does not possess them cannot acknowledge, and still less profane them. It is the internal things that can be profaned; for what is holy abides in internal, and not in external, things. The case in this respect is the same as it is with a man who does what is evil, but does not purpose what is evil. To him the evil that he does cannot be imputed, just as it cannot be imputed to one who does not do it of deliberate intention, or to one who is destitute of reason. Thus a man who does not believe that there is a life after death, and yet performs external worship, cannot profane the things that belong to eternal life, because he does not believe that there is any such life; but the case is quite different with those who know and who acknowledge these things.

[4] And this is the reason why it is permitted a man rather to live in pleasures and in cupidities, and by them to remove himself from internal things, than to come into the knowledge and acknowledgment of internal things, and profane them. For this reason the Jews are at this day permitted to immerse themselves in avarice, that in this way they may be further removed from the acknowledgment of internal things; for they are of such a character that if they were to acknowledge them, they could not but profane them. Nothing removes men further from internal things than avarice, because it is the lowest earthly cupidity. And the case is the same with many within the church; and it is the same with the Gentiles outside the church. These latter, to wit, the Gentiles, are least of all capable of profanation. This then is the reason why it is here said that Jehovah confounded the lip of all the earth, and why these words signify that the state of the church was changed, so that its worship became external, and devoid of all internal worship.

[5] The like was represented and signified by the Babylonish captivity into which the Israelites, and afterwards the Jews, were carried away, concerning which it is thus written in Jeremiah:

And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the king of Babylon, and whoso will not put his neck under the yoke of the king of Babylon, upon that nation will I visit with the sword, with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand (Jeremiah 27:8).

“To serve the king of Babylon and to put the neck under his yoke,” is to be utterly deprived of the knowledge and acknowledgment of the good and of the truth of faith, and thereby of internal worship.

[6] This is still more plainly evident in the same Prophet:

Thus hath said Jehovah to all the people in this city, Your brethren who have not gone forth with you into captivity, thus hath said Jehovah Zebaoth, Behold, I send upon them the sword, the famine, and the pestilence, and I will make them like horrible figs (Jeremiah 29:16-17).

“To abide in the city and not go forth to the king of Babylon,” represented and signified those who were in the knowledges of internal things, or of the truths of faith, and who profaned them, upon whom it is said there would be sent the sword, the famine, and the pestilence, which are the penalties of profanation; and that they should become like horrible figs.

[7] That by “Babel” are signified those who deprive others of all the knowledge and acknowledgment of truth, was also represented and signified by these things in the same Prophet:

I will give all Judah into the hand of the King of Babylon, and he shall carry them into Babylon, and shall smite them with the sword. Moreover I will give all the riches of this city, and all the toil thereof, and all the precious thing thereof, and all the treasures of the kings of Judah, will I give into the hand of their enemies, and they shall spoil them, and take them (Jeremiah 20:4-5).

Here by “all the riches, all the toil, all the precious thing, and all the treasures of the kings of Judah,” are signified the knowledges of faith.

[8] Again:

With the families of the north I will bring up the king of Babylon upon this land, and upon the inhabitants thereof, and upon all these nations round about, and I will give them to the curse, and will make them a desolation, and a hissing, and everlasting wastes; and this whole land shall be a waste (Jeremiah 25:9, 11).

Here the devastation of the interior things of faith, or of internal worship, is described by “Babylon.” For the man who worships self possesses no truth of faith, as has been shown before. Everything that is true he destroys and lays waste, and carries away into captivity. And therefore Babylon is called “a destroying mountain” (Jeremiah 51:25). (See what has been further said concerning Babel above, n. 1182)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.