The Bible

 

Genesis 25

Study

   

1 προςτιθημι-VE--AMPNSM δε-X *αβρααμ-N---NSM λαμβανω-VBI-AAI3S γυνη-N3K-ASF ος- --DSF ονομα-N3M-NSN *χεττουρα-N---NSF

2 τικτω-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DSM ο- A--ASM *ζεμραν-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεξαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *μαδαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *μαδιαμ-N---ASM και-C ο- A--ASM *ιεσβοκ-N---ASM και-C ο- A--ASM *σωυε-N---ASM

3 *ιεξαν-N---NSM δε-X γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *σαβα-N---ASM και-C ο- A--ASM *θαιμαν-N---ASM και-C ο- A--ASM *δαιδαν-N---ASM υιος-N2--NPM δε-X *δαιδαν-N---GSM γιγνομαι-VBI-AMI3P *ραγουηλ-N---NSM και-C *ναβδεηλ-N---NSM και-C *ασσουριιμ-N---NPM και-C *λατουσιιμ-N---NPM και-C *λοωμιμ-N---NPM

4 υιος-N2--NPM δε-X *μαδιαμ-N---GSM *γαιφα-N---NSM και-C *αφερ-N---NSM και-C *ενωχ-N---NSM και-C *αβιρα-N---NSM και-C *ελραγα-N---NSM πας-A3--NPM ουτος- D--NPM ειμι-V9--IAI3P υιος-N2--NPM *χεττουρα-N---GSF

5 διδωμι-VAI-AAI3S δε-X *αβρααμ-N---NSM πας-A3--APN ο- A--APN υποαρχω-V1--PAPAPN αυτος- D--GSM *ισαακ-N---DSM ο- A--DSM υιος-N2--DSM αυτος- D--GSM

6 και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM ο- A--GPF παλλακη-N1--GPF αυτος- D--GSM διδωμι-VAI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM δομα-N3M-APN και-C εκ αποστελλω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM απο-P *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM αυτος- D--GSM ετι-D ζαω-V3--PAPGSM αυτος- D--GSM προς-P ανατολη-N1--APF εις-P γη-N1--ASF ανατολη-N1--GPF

7 ουτος- D--NPN δε-X ο- A--NPN ετος-N3E-NPN ημερα-N1A-GPF ζωη-N1--GSF *αβρααμ-N---GSM οσος-A1--APN ζαω-VAI-AAI3S εκατον-M εβδομηκοντα-M πεντε-M ετος-N3E-NPN

8 και-C εκλειπω-VB--AAPNSM αποθνησκω-VBI-AAI3S *αβρααμ-N---NSM εν-P γηρας-N3--DSN καλος-A1--DSM πρεσβυτης-N1M-NSM και-C πληρης-A3H-NSM ημερα-N1A-GPF και-C προςτιθημι-VCI-API3S προς-P ο- A--ASM λαος-N2--ASM αυτος- D--GSM

9 και-C θαπτω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM *ισαακ-N---NSM και-C *ισμαηλ-N---NSM ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN ο- A--ASN διπλους-A1C-ASN εις-P ο- A--ASM αγρος-N2--ASM *εφρων-N---GSM ο- A--GSM *σααρ-N---GSM ο- A--GSM *χετταιος-N2--GSM ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S απεναντι-P *μαμβρη-N---GS

10 ο- A--ASM αγρος-N2--ASM και-C ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN ος- --ASN κταομαι-VAI-AMI3S *αβρααμ-N---NSM παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *χετ-N---GSM εκει-D θαπτω-VAI-AAI3P *αβρααμ-N---ASM και-C *σαρρα-N---ASF ο- A--ASF γυνη-N3K-ASF αυτος- D--GSM

11 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X μετα-P ο- A--ASN αποθνησκω-VB--AAN *αβρααμ-N---ASM ευλογεω-VA--AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM *ισαακ-N---ASM ο- A--ASM υιος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *ισαακ-N---NSM παρα-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSF ορασις-N3I-GSF

12 ουτος- D--NPF δε-X ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *ισμαηλ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM ος- --ASM τικτω-VBI-AAI3S *αγαρ-N---NSF ο- A--NSF παιδισκη-N1--NSF *σαρρα-N---GSF ο- A--DSM *αβρααμ-N---DSM

13 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισμαηλ-N---GSM κατα-P ονομα-N3M-ASN ο- A--GPF γενεα-N1A-GPF αυτος- D--GSM πρωτοτοκος-A1B-NSM *ισμαηλ-N---GSM *ναβαιωθ-N---NSM και-C *κηδαρ-N---NSM και-C *ναβδεηλ-N---NSM και-C *μασσαμ-N---NSM

14 και-C *μασμα-N---NSM και-C *ιδουμα-N---NSM και-C *μασση-N---NSM

15 και-C *χοδδαδ-N---NSM και-C *θαιμαν-N---NSM και-C *ιετουρ-N---NSM και-C *ναφες-N---NSM και-C *κεδμα-N---NSM

16 ουτος- D--NPM ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισμαηλ-N---GSM και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ονομα-N3M-NPN αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DPF σκηνη-N1--DPF αυτος- D--GPM και-C εν-P ο- A--DPF επαυλις-N3E-DPF αυτος- D--GPM δωδεκα-M αρχων-N3--NPM κατα-P εθνος-N3E-APN αυτος- D--GPM

17 και-C ουτος- D--NPN ο- A--NPN ετος-N3E-NPN ο- A--GSF ζωη-N1--GSF *ισμαηλ-N---GSM εκατον-M τριακοντα-M επτα-M ετος-N3E-APN και-C εκλειπω-VB--AAPNSM αποθνησκω-VBI-AAI3S και-C προςτιθημι-VCI-API3S προς-P ο- A--ASN γενος-N3E-ASN αυτος- D--GSM

18 καταοικεω-VAI-AAI3S δε-X απο-P *ευιλατ-N---GS εως-P *σουρ-N---GS ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN *αιγυπτος-N2--GSF εως-C ερχομαι-VB--AAN προς-P *ασσυριος-N2--APM κατα-P προσωπον-N2N-ASN πας-A3--GPM ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM καταοικεω-VAI-AAI3S

19 και-C ουτος- D--NPF ο- A--NPF γενεσις-N3I-NPF *ισαακ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *αβρααμ-N---GSM *αβρααμ-N---NSM γενναω-VAI-AAI3S ο- A--ASM *ισαακ-N---ASM

20 ειμι-V9--IAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM ετος-N3E-GPN τεσσαρακοντα-M οτε-D λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASF *ρεβεκκα-N---ASF θυγατηρ-N3--ASF *βαθουηλ-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM εκ-P ο- A--GSF *μεσοποταμια-N1A-GSF αδελφη-N1--ASF *λαβαν-N---GSM ο- A--GSM *συρος-N2--GSM εαυτου- D--DSM γυνη-N3K-ASF

21 δεω-V2I-IMI3S δε-X *ισαακ-N---NSM κυριος-N2--GSM περι-P *ρεβεκκα-N---GSF ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF αυτος- D--GSM οτι-C στειρα-N1A-NSF ειμι-V9--IAI3S επιακουω-VAI-AAI3S δε-X αυτος- D--GSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S εν-P γαστηρ-N3--DSF *ρεβεκκα-N---NSF ο- A--NSF γυνη-N3K-NSF αυτος- D--GSM

22 εσκιρτων-V1--PAPNSM δε-X ο- A--NPN παιδιον-N2N-NPN εν-P αυτος- D--DSF ειπον-VBI-AAI3S δε-X ει-C ουτως-D εγω- P--DS μελλω-V1--PAI3S γιγνομαι-V1--PMN ινα-C τις- I--NSN εγω- P--DS ουτος- D--ASN πορευομαι-VCI-API3S δε-X πυνθανομαι-VB--AMN παρα-P κυριος-N2--GSM

23 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM αυτος- D--DSF δυο-M εθνος-N3E-NPN εν-P ο- A--DSF γαστηρ-N3--DSF συ- P--GS ειμι-V9--PAI3P και-C δυο-M λαος-N2--NPM εκ-P ο- A--GSF κοιλια-N1A-GSF συ- P--GS διαστελλω-VD--FPI3P και-C λαος-N2--NSM λαος-N2--GSM υπερεχω-VF--FAI3S και-C ο- A--NSM μεγας-A3C-NSMC δουλευω-VF--FAI3S ο- A--DSM ελαχυς-A3C-DSMC

24 και-C πληροω-VCI-API3P ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSN τικτω-VB--AAN αυτος- D--ASF και-C οδε- D--DSF ειμι-V9--IAI3S διδυμος-A1--NPN εν-P ο- A--DSF κοιλια-N1A-DSF αυτος- D--GSF

25 εκερχομαι-VBI-AAI3S δε-X ο- A--NSM υιος-N2--NSM ο- A--NSM πρωτοτοκος-A1B-NSM πυρρακης-A1--NSM ολος-A1--NSM ωσει-D δορα-N1A-NSF δασυς-A3U-NSM επιονομαζω-VAI-AAI3S δε-X ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *ησαυ-N---ASM

26 και-C μετα-P ουτος- D--ASN εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NSF χειρ-N3--NSF αυτος- D--GSM επιλαμβανω-VP--XMPNSF ο- A--GSF πτερνα-N1S-GSF *ησαυ-N---GSM και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *ιακωβ-N---ASM *ισαακ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ετος-N3E-GPN εξηκοντα-M οτε-D τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--APM *ρεβεκκα-N---NSF

27 αυξανω-VCI-API3P δε-X ο- A--NPM νεανισκος-N2--NPM και-C ειμι-V9--IAI3S *ησαυ-N---NSM ανθρωπος-N2--NSM οιδα-VX--XAPNSM κυνηγεω-V2--PAN αγροικος-A1B-NSM *ιακωβ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S ανθρωπος-N2--NSM απλαστος-A1B-NSM οικεω-V2--PAPNSM οικια-N1A-ASF

28 αγαπαω-VAI-AAI3S δε-X *ισαακ-N---NSM ο- A--ASM *ησαυ-N---ASM οτι-C ο- A--NSF θηρα-N1A-NSF αυτος- D--GSM βρωσις-N3I-NSF αυτος- D--DSM *ρεβεκκα-N---NSF δε-X αγαπαω-V3I-IAI3S ο- A--ASM *ιακωβ-N---ASM

29 εψω-VAI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM εψεμα-N3M-ASN ερχομαι-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM εκ-P ο- A--GSN πεδιον-N2N-GSN εκλειπω-V1--PAPNSM

30 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM γευω-VA--AAD2S εγω- P--AS απο-P ο- A--GSN εψεμα-N3M-GSN ο- A--GSM πυρρος-A1A-GSM ουτος- D--GSM οτι-C εκλειπω-V1--PAI1S δια-P ουτος- D--ASN καλεω-VCI-API3S ο- A--NSN ονομα-N3M-NSN αυτος- D--GSM *εδωμ-N---NSM

31 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ιακωβ-N---NSM ο- A--DSM *ησαυ-N---DSM αποδιδωμι-VO--AMD2S εγω- P--DS σημερον-D ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN συ- P--GS εγω- P--DS

32 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ιδου-I εγω- P--NS πορευομαι-V1--PMI1S τελευταω-V3--PAN και-C ινα-C τις- I--NSN εγω- P--DS ουτος- D--NPN ο- A--NPN πρωτοτοκιον-N2N-NPN

33 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *ιακωβ-N---NSM ομνυμι-VA--AAD2S εγω- P--DS σημερον-D και-C ομνυμι-VAI-AAI3S αυτος- D--DSM αποδιδωμι-VOI-AMI3S δε-X *ησαυ-N---NSM ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN ο- A--DSM *ιακωβ-N---DSM

34 *ιακωβ-N---NSM δε-X διδωμι-VAI-AAI3S ο- A--DSM *ησαυ-N---DSM αρτος-N2--ASM και-C εψεμα-N3M-ASN φακος-N2--GSM και-C εσθιω-VBI-AAI3S και-C πινω-VBI-AAI3S και-C αναιστημι-VH--AAPNSM οιχομαι-V1I-IMI3S και-C φαυλιζω-VAI-AAI3S *ησαυ-N---NSM ο- A--APN πρωτοτοκιον-N2N-APN

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3399

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3399. The expression 'lying with a wife' means in the internal sense perverting and adulterating truth, here truth that is Divine, because 'a wife' - Rebekah - represents Divine Truth, as shown above. This may be seen from the consideration that instances of lying together, adultery, and prostitution in the Word do not mean anything other than perversions of good and falsifications of truth, as shown in 2466, 2729. The reason why they do so is that all adultery is absolutely contrary to conjugial love, so much so that it is destructive of it; and conjugial love originates in the marriage of good and truth, 2508, 2618, 2727-2759, 3132. Consequently things that are contrary to good and truth, or that destroy them, are in the Word called forms of adultery.

[2] But it should be realized that those who belong to the spiritual Church are not able to adulterate good to such an extent that they profane it, for the reason that they are not able to receive good so far as to perceive it, as those who are celestial do. They are able however to profane truth because they are able to acknowledge it. Yet in the final period of the Church they are not able even to acknowledge truth, because at that time universal disbelief prevails concerning the Lord, concerning life after death, and concerning the internal man. And the disbelief which reigns universally makes it impossible for them to penetrate into the interior truths of faith. That which prevails with everyone universally limits them and keeps them back from entering more deeply into such things, even when the person is unaware of that universal disbelief and also when he supposes that he does believe.

[3] But those who are able to profane good are such as belong to the celestial Church, for they are able to receive it so as to perceive it, as was done by those living before the Flood who have consequently been segregated from everyone else and are kept in a hell separated from the hells of others - regarding which see 1265-1272. The prevention of the occurrence ever again of the profanation of good is meant by the reference to Jehovah expelling man and causing cherubim to dwell away from the east towards the garden of Eden, and the flame of a sword turning this way and that to guard the way of the tree of life, Genesis 3:24. On these matters, see 308, 310.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.