The Bible

 

Genesis 1

Study

1 εν-P αρχη-N1--DSF ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASM ουρανος-N2--ASM και-C ο- A--ASF γη-N1--ASF

2 ο- A--NSF δε-X γη-N1--NSF ειμι-V9--IAI3S αορατος-A1B-NSM και-C ακατασκευαστος-A1B-NSM και-C σκοτος-N3E-NSN επανω-P ο- A--GSF αβυσσος-N2--GSF και-C πνευμα-N3M-NSN θεος-N2--GSM επιφερω-V1I-IMI3S επανω-P ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN

3 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM γιγνομαι-VC--APD3S φως-N3T-NSN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S φως-N3T-NSN

4 και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASN φως-N3T-ASN οτι-C καλος-A1--NSN και-C διαχωριζω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSN φως-N3T-GSN και-C ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSN σκοτος-N3E-GSN

5 και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASN φως-N3T-ASN ημερα-N1A-ASF και-C ο- A--ASN σκοτος-N3E-ASN καλεω-VAI-AAI3S νυξ-N3--ASF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εσπερα-N1A-NSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S πρωι-D ημερα-N1A-NSF εις-A1A-NSF

6 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM γιγνομαι-VC--APD3S στερεωμα-N3M-NSN εν-P μεσος-A1--DSM ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN και-C ειμι-V9--PAD3S διαχωριζω-V1--PAPNSN ανα-P μεσος-A1--ASM υδωρ-N3T-GSN και-C υδωρ-N3T-GSN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ουτως-D

7 και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASN στερεωμα-N3M-ASN και-C διαχωριζω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ος- --NSN ειμι-V9--IAI3S υποκατω-P ο- A--GSN στερεωμα-N3M-GSN και-C ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSN υδωρ-N3T-GSN ο- A--GSN επανω-P ο- A--GSN στερεωμα-N3M-GSN

8 και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASN στερεωμα-N3M-ASN ουρανος-N2--ASM και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C καλος-A1--NSN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εσπερα-N1A-NSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S πρωι-D ημερα-N1A-NSF δευτερος-A1A-NSF

9 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM συναγω-VQ--APD3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN ο- A--NSN υποκατω-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM εις-P συναγωγη-N1--ASF εις-A1A-ASF και-C οραω-VV--APD3S ο- A--NSF ξηρος-A1A-NSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ουτως-D και-C συνεχω-VQI-API3S ο- A--NSN υδωρ-N3--NSN ο- A--NSN υποκατω-P ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM εις-P ο- A--APF συναγωγη-N1--APF αυτος- D--GPM και-C οραω-VVI-API3S ο- A--NSF ξηρος-A1A-NSF

10 και-C καλεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASF ξηρος-A1A-ASF γη-N1--ASF και-C ο- A--APN συστημα-N3M-APN ο- A--GPN υδωρ-N3T-GPN καλεω-VAI-AAI3S θαλασσα-N1S-APF και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C καλος-A1--NSN

11 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM βλαστανω-VA--AAD3S ο- A--NSF γη-N1--NSF βοτανη-N1--ASF χορτος-N2--GSM σπειρω-V1--PAPNSN σπερμα-N3M-ASN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C κατα-P ομοιοτης-N3T-ASF και-C ξυλον-N2N-ASN καρπιμος-A1B-ASN ποιεω-V2--PAPASN καρπος-N2--ASM ος- --GSM ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN αυτος- D--GSN εν-P αυτος- D--DSM κατα-P γενος-N3E-ASN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ουτως-D

12 και-C εκφερω-VAI-AAI3S ο- A--NSF γη-N1--NSF βοτανη-N1--ASF χορτος-N2--GSM σπειρω-V1--PAPNSN σπερμα-N3M-ASN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C κατα-P ομοιοτης-N3T-ASF και-C ξυλον-N2N-ASN καρπιμος-A1B-ASN ποιεω-V2--PAPASN καρπος-N2--ASM ος- --GSM ο- A--NSN σπερμα-N3M-NSN αυτος- D--GSN εν-P αυτος- D--DSM κατα-P γενος-N3E-ASN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C καλος-A1--NSN

13 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εσπερα-N1A-NSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S πρωι-D ημερα-N1A-NSF τριτος-A1--NSF

14 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM γιγνομαι-VC--APD3P φωστηρ-N3H-NPM εν-P ο- A--DSN στερεωμα-N3M-DSN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM εις-P φαυσις-N3I-ASF ο- A--GSF γη-N1--GSF ο- A--GSN διαχωριζω-V1--PAN ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF και-C ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSF νυξ-N3--GSF και-C ειμι-V9--PAD3P εις-P σημειον-N2N-APN και-C εις-P καιρος-N2--APM και-C εις-P ημερα-N1A-APF και-C εις-P ενιαυτος-N2--APM

15 και-C ειμι-V9--PAD3P εις-P φαυσις-N3I-ASF εν-P ο- A--DSN στερεωμα-N3M-DSN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM ωστε-C φαινω-V1--PAN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ουτως-D

16 και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APM δυο-M φωστηρ-N3H-APM ο- A--APM μεγας-A1--APM ο- A--ASM φωστηρ-N3H-ASM ο- A--ASM μεγας-A1P-ASM εις-P αρχη-N1--APF ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF και-C ο- A--ASM φωστηρ-N3H-ASM ο- A--ASM ελαχυς-A3C-ASMC εις-P αρχη-N1--APF ο- A--GSF νυξ-N3--GSF και-C ο- A--APM αστηρ-N3--APM

17 και-C τιθημι-VEI-AMI3S αυτος- D--APM ο- A--NSM θεος-N2--NSM εν-P ο- A--DSN στερεωμα-N3M-DSN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM ωστε-C φαινω-V1--PAN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

18 και-C αρχω-V1--PAN ο- A--GSF ημερα-N1A-GSF και-C ο- A--GSF νυξ-N3--GSF και-C διαχωριζω-V1--PAN ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSN φως-N3T-GSN και-C ανα-P μεσος-A1--ASM ο- A--GSN σκοτος-N3E-GSN και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C καλος-A1--NSN

19 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εσπερα-N1A-NSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S πρωι-D ημερα-N1A-NSF τεταρτος-A1--NSF

20 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM εκαγω-VB--AAD3S ο- A--NPN υδωρ-N3T-NPN ερπετον-N2N-APN ψυχη-N1--GPF ζαω-V3--PAPGPF και-C πετεινον-N2N-APN πετομαι-V1--PMPAPN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF κατα-P ο- A--ASN στερεωμα-N3M-ASN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ουτως-D

21 και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APN κητος-N3E-APN ο- A--APN μεγας-A1--APN και-C πας-A1S-ASF ψυχη-N1--ASF ζωον-N2N-GPN ερπετον-N2N-GPN ος- --APN εκαγω-VBI-AAI3S ο- A--APN υδωρ-N3T-APN κατα-P γενος-N3E-APN αυτος- D--GPN και-C πας-A3--ASN πετεινον-N2N-ASN πτερωτος-A1--ASN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C καλος-A1--APN

22 και-C ευλογεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APN ο- A--NSM θεος-N2--NSM λεγω-V1--PAPNSM αυξανω-V1--PMD2P και-C πληθυνω-V1--PMD2P και-C πληροω-VA--AAD2P ο- A--APN υδωρ-N3T-APN εν-P ο- A--DPF θαλασσα-N1S-DPF και-C ο- A--NPN πετεινον-N2N-NPN πληθυνω-VA--AMD3P επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

23 και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εσπερα-N1A-NSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S πρωι-D ημερα-N1A-NSF πεμπτος-A1--NSF

24 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM εκαγω-VB--AAD3S ο- A--NSF γη-N1--NSF ψυχη-N1--ASF ζαω-V3--PAPASF κατα-P γενος-N3E-ASN τετραποδος-A1B-APN και-C ερπετον-N2N-APN και-C θηριον-N2N-APN ο- A--GSF γη-N1--GSF κατα-P γενος-N3E-ASN και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ουτως-D

25 και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APN θηριον-N2N-APN ο- A--GSF γη-N1--GSF κατα-P γενος-N3E-ASN και-C ο- A--APN κτηνος-N3E-APN κατα-P γενος-N3E-ASN και-C πας-A3--APN ο- A--APN ερπετον-N2N-APN ο- A--GSF γη-N1--GSF κατα-P γενος-N3E-ASN αυτος- D--GPN και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM οτι-C καλος-A1--APN

26 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ποιεω-VA--AAS1P ανθρωπος-N2--ASM κατα-P εικων-N3N-ASF ημετερος-A1A-ASF και-C κατα-P ομοιωσις-N3I-ASF και-C αρχω-V1--PAD3P ο- A--GPM ιχθυς-N3U-GPM ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF και-C ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN και-C πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--GPN ο- A--GPN ερπετον-N2N-GPN ο- A--GPN ερπω-V1--PAPGPN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

27 και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--ASM ανθρωπος-N2--ASM κατα-P εικων-N3N-ASF θεος-N2--GSM ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM αρσην-A3--ASN και-C θηλυς-A3U-ASN ποιεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM

28 και-C ευλογεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM ο- A--NSM θεος-N2--NSM λεγω-V1--PAPNSM αυξανω-V1--PMD2P και-C πληθυνω-V1--PMD2P και-C πληροω-VA--AAD2P ο- A--ASF γη-N1--ASF και-C κατακυριευω-VA--AAD2P αυτος- D--GSF και-C αρχω-V1--PAI2P ο- A--GPM ιχθυς-N3U-GPM ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF και-C ο- A--GPN πετεινον-N2N-GPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C πας-A3--GPN ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN και-C πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--GPN ο- A--GPN ερπετον-N2N-GPN ο- A--GPN ερπω-V1--PAPGPN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

29 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S συ- P--DP πας-A3--ASN χορτος-N2--ASM σποριμος-A1B-ASM σπειρω-V1--PAPASN σπερμα-N3M-ASN ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S επανω-P πας-A1S-GSF ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--ASN ξυλον-N2N-ASN ος- --NSN εχω-V1--PAI3S εν-P εαυτου- D--DSM καρπος-N2--ASM σπερμα-N3M-GSN σποριμος-A1B-GSN συ- P--DP ειμι-VF--FMI3S εις-P βρωσις-N3I-ASF

30 και-C πας-A3--DPN ο- A--DPN θηριον-N2N-DPN ο- A--GSF γη-N1--GSF και-C πας-A3--DPN ο- A--DPN πετεινον-N2N-DPN ο- A--GSM ουρανος-N2--GSM και-C πας-A3--DSN ερπετον-N2N-DSN ο- A--DSN ερπω-V1--PAPDSN επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ος- --NSN εχω-V1--PAI3S εν-P εαυτου- D--DSM ψυχη-N1--ASF ζωη-N1--GSF πας-A3--ASM χορτος-N2--ASM χλωρος-A1A-ASM εις-P βρωσις-N3I-ASF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ουτως-D

31 και-C οραω-VBI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--APN πας-A3--APN οσος-A1--APN ποιεω-VAI-AAI3S και-C ιδου-I καλος-A1--APN λιαν-D και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εσπερα-N1A-NSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S πρωι-D ημερα-N1A-NSF εκτος-A1--NSF

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9596

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9596. Of fine twined linen, and blue, and crimson, and scarlet double-dyed. That this signifies the spiritual and celestial things from which are these truths, is evident from the signification of “fine twined linen,” as being truths from a celestial origin (see n. 9469); from the signification of “blue” [hyacinthinum] as being the celestial love of truth (n. 9466); from the signification of “crimson,” as being the celestial love of good (n. 9467); and from the signification of “scarlet double-dyed,” as being spiritual good, or the good of truth (n. 9468). Such is the order in which spiritual and celestial things, or truths and goods, follow with the man, and with the angel, who is in the middle or second heaven. For first is truth from a celestial origin, which is signified by “fine linen;” next is the love or affection of truth, which is signified by “blue;” afterward is the consequent love or affection of good, which is signified by “crimson;” and lastly is spiritual good, which is signified by “scarlet double-dyed.”

[2] As spiritual and celestial things follow in this order, therefore fine twined linen is here mentioned first; but in the case of the veil, which was between the Habitation and the ark, or between the holy and the holy of holies-see verse 31 of this chapter-it is mentioned in the last place. The reason why in the veil the fine twined linen is mentioned last, is that the veil signifies the intermediate that unites the inmost heaven with the middle heaven, and therefore in this intermediate it must be the last, so that, for the sake of conjunction, it may be the first in what follows.

[3] But by “fine twined linen” is properly signified the understanding such as belongs to a spiritual man, or to an angel who is in the Lord’s spiritual kingdom. The reason why the understanding is signified by “fine twined linen,” is that with the spiritual man a new will from the Lord has been implanted in his understanding (n. 863, 875, 895, 927, 1023, 1043, 1044, 1555, 2256, 4328, 4493, 5113); and as the understanding of the spiritual man is signified by “fine twined linen,” therefore also spiritual truth is signified thereby, because all truth belongs to the part of the understanding, and all good to the part of the will (n. 3623, 9300); for the understanding is the subject or containant, and truth belongs to it, and these two make a one. From all this it can also be seen that with those who are of the Lord’s spiritual kingdom the understanding is “the Habitation” in the close sense (n. 9296, 9297), and that it is described by the expanse of the curtains.

[4] From all this it can be known what is signified by “spreading out and stretching out the heavens” in Isaiah:

Jehovah that stretcheth out the heavens, that spreadeth out the earth, that giveth breath to the people upon it, and spirit to them that walk therein (Isaiah 42:5).

I, Jehovah, that maketh all things; that stretcheth out the heavens alone; that spreadeth out the earth by Myself (Isaiah 44:24).

I have made the earth, and created man upon it; I, My hands, have stretched out the heavens (Isaiah 45:12).

He who maketh the earth by His power, prepareth the world by His wisdom, and by His intelligence stretcheth out the heavens (Jeremiah 51:15).

Jehovah, that stretcheth out the heavens, and layeth the foundation of the earth, and formeth the spirit of man in the midst of him (Zech. 12:1).

[5] That by “stretching out the heavens and spreading out the earth” the same is here signified as by “stretching out and spreading out the habitation” by means of the curtains is manifest; and that this denotes to regenerate man, and thus to create or form a new understanding in which is a new will, which is the very heaven of the spiritual man, wherein the Lord dwells with this man. That it is regeneration, or the formation of a new understanding and therein of a new will, thus of a new man, which is signified by “stretching out the heavens and spreading out the earth” is clear from the very explanation given in the above passages, for it is said, “that giveth breath to the people upon it, and spirit to them that walk therein; also, “that formeth the spirit of man within him.” That “heaven and earth” denote the internal and external church, see n. 1733, 1850, 2117, 2118, 3355, 4535; also that “the earth” in general denotes the Lord’s kingdom and church (n. 9334); and this is also plainly to be seen, for unless “the earth” had this signification, what could be meant by “spreading out the earth,” and by “laying the foundation of the earth,” and by “forming the spirit of man therein”?

[6] That by “stretching out the heavens, and spreading out the earth” the like is here signified as by “stretching out and spreading out the habitation” by means of the curtains is evident from other passages where it is stated more expressly, as in Isaiah:

Jehovah, that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in (Isaiah 40:22).

Enlarge the place of thy tent, and let them stretch the curtains of thy habitations (Isaiah 54:2).

Jehovah covereth Himself with light as with a garment; He stretcheth out the heavens like a curtain (Psalms 104:2).

From all this it is also evident what is signified by “the expanse” in the first chapter of Genesis:

God said, Let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be to the waters a dividing between the waters. And God made the expanse, and divided between the waters that were under the expanse and the waters that were above the expanse. And God called the expanse heaven (Genesis 1:6-8).

In this first chapter is described the regeneration of the man of the celestial church; and his new will and understanding are described by “the expanse;” “the waters under the expanse, and above the expanse” denote the truths of the external and of the internal man (that “waters” denote truths, see n. 2702, 3058, 3424, 4976, 8568, 9323).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.