The Bible

 

Amos 5

Study

   

1 ακουω-VA--AAD2P ο- A--ASM λογος-N2--ASM κυριος-N2--GSM ουτος- D--ASM ος- --ASM εγω- P--NS λαμβανω-V1--PAI1S επι-P συ- P--AP θρηνος-N2--ASM οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM

2 πιπτω-VBI-AAI3S ουκετι-D μη-D προςτιθημι-VE--AAS3S ο- A--GSN αναιστημι-VH--AAN παρθενος-N2--NSF ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM σφαλλω-VZI-AAI3S επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF αυτος- D--GSF ου-D ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSM αναιστημι-VF--FAPNSM αυτος- D--ASF

3 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM κυριος-N2--NSM ο- A--NSF πολις-N3I-NSF εκ-P ος- --GSF εκπορευομαι-V1I-IMI3P χιλιοι-A1A-NPM υπολειπω-VV--FPI3P εκατον-M και-C εκ-P ος- --GSF εκπορευομαι-V1I-IMI3P εκατον-M υπολειπω-VV--FPI3P δεκα-M ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM

4 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM προς-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ισραηλ-N---GSM εκζητεω-VA--AAD2P εγω- P--AS και-C ζαω-VF--FMI2P

5 και-C μη-D εκζητεω-V2--PAI2P *βαιθηλ-N---ASF και-C εις-P *γαλγαλα-N---ASF μη-D ειςπορευομαι-V1--PMD2P και-C επι-P ο- A--ASN φρεαρ-N3T-ASN ο- A--GSM ορκος-N2--GSM μη-D διαβαινω-V1--PAD2P οτι-C *γαλγαλα-N---NSF αιχμαλωτευω-V1--PPPNSF αιχμαλωτευω-VC--FPI3S και-C *βαιθηλ-N---NSF ειμι-V9--FMI3S ως-C ου-D υποαρχω-V1--PAPNSF

6 εκζητεω-VA--AAD2P ο- A--ASM κυριος-N2--ASM και-C ζαω-VA--AAD2P οπως-C μη-D αναλαμπω-VA--AAS3S ως-C πυρ-N3--NSN ο- A--NSM οικος-N2--NSM *ιωσηφ-N---GSM και-C καταεσθιω-VF--FMI3S αυτος- D--ASM και-C ου-D ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSM σβεννυμι-VF--FAPNSM ο- A--DSM οικος-N2--DSM *ισραηλ-N---GSM

7 κυριος-N2--NSM ο- A--NSM ποιεω-V2--PAPNSM εις-P υψος-N3E-ASN κριμα-N3M-ASN και-C δικαιοσυνη-N1--ASF εις-P γη-N1--ASF τιθημι-VAI-AAI3S

8 ποιεω-V2--PAPNSM πας-A3--APN και-C μετασκευαζω-V1--PAPNSM και-C εκτρεπω-V1--PAPNSM εις-P ο- A--ASN πρωι-D σκια-N1A-ASF θανατος-N2--GSM και-C ημερα-N1A-ASF εις-P νυξ-N3--ASF συνσκοταζω-V1--PAPNSM ο- A--NSM προςκαλεω-V2--PMPNSM ο- A--ASN υδωρ-N3--ASN ο- A--GSF θαλασσα-N1S-GSF και-C εκχεω-V2--PAPNSM αυτος- D--ASN επι-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSF γη-N1--GSF κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ονομα-N3M-NSN αυτος- D--DSM

9 ο- A--NSM διααιρεω-V2--PAPNSM συντριμμος-N2--ASM επι-P ισχυς-N3--ASF και-C ταλαιπωρια-N1A-ASF επι-P οχυρωμα-N3M-ASN επιαγω-V1--PAPNSM

10 μισεω-VAI-AAI3P εν-P πυλη-N1--DPF ελεγχω-V1--PAPASM και-C λογος-N2--ASM οσιος-A1A-ASM βδελυσσω-VAI-AMI3P

11 δια-P ουτος- D--ASN αντι-P ος- --GPM κατακονδυλιζω-V1I-IAI2P πτωχος-N2--APM και-C δωρον-N2N-APN εκλεκτος-A1--APN δεχομαι-VAI-AMI2P παρα-P αυτος- D--GPM οικος-N2--APM ξυστος-A1B-APM οικοδομεω-VAI-AAI2P και-C ου-D μη-D καταοικεω-VA--AAS2P εν-P αυτος- D--DPM αμπελων-N3W-APM επιθυμητος-A1--APM φυτευω-VAI-AAI2P και-C ου-D μη-D πινω-VB--AAS2P ο- A--ASM οινος-N2--ASM εκ-P αυτος- D--GPM

12 οτι-C γιγνωσκω-VZI-AAI1S πολυς-A1--APF ασεβεια-N1A-APF συ- P--GP και-C ισχυρος-A1A-NPF ο- A--NPF αμαρτια-N1A-NPF συ- P--GP καταπατεω-V2--PAPNPM δικαιος-A1A-ASM λαμβανω-V1--PAPNPM αλλαγμα-N3M-APN και-C πενης-N3T-APM εν-P πυλη-N1--DPF εκκλινω-V1--PAPNPM

13 δια-P ουτος- D--ASN ο- A--NSM συνιημι-V7--PAPNSM εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM σιωπαω-VF--FMI3S οτι-C καιρος-N2--NSM πονηρος-A1A-NSM ειμι-V9--PAI3S

14 εκζητεω-VA--AAD2P ο- A--ASN καλος-A1--ASN και-C μη-D ο- A--ASN πονηρος-A1A-ASN οπως-C ζαω-VA--AAS2P και-C ειμι-V9--FMI3S ουτως-D μετα-P συ- P--GP κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM ειπον-VAI-AAI2P

15 μισεω-VX--XAI1P ο- A--APN πονηρος-A1A-APN και-C αγαπαω-VX--XAI1P ο- A--APN καλος-A1--APN και-C απο καταιστημι-VA--AAD2P εν-P πυλη-N1--DPF κριμα-N3M-ASN οπως-C ελεεω-VA--AAD3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ο- A--APM περιλοιπος-A1B-APM ο- A--GSM *ιωσηφ-N---GSM

16 δια-P ουτος- D--ASN οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM εν-P πας-A1S-DPF πλατυς-A3U-DPF κοπετος-N2--NSM και-C εν-P πας-A1S-DPF οδος-N2--DPF ειπον-VC--FPI3S ουαι-I ουαι-I καλεω-VC--FPI3S γεωργος-N2--NSM εις-P πενθος-N3E-ASN και-C κοπετος-N2--ASM και-C εις-P οραω-VX--XAPAPM θρηνος-N2--ASM

17 και-C εν-P πας-A1S-DPF οδος-N2--DPF κοπετος-N2--NSM διοτι-C διαερχομαι-VF--FMI1S δια-P μεσος-A1--GSN συ- P--GS ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM

18 ουαι-I ο- A--NPM επιθυμοω-V4--PAPNPM ο- A--ASF ημερα-N1A-ASF κυριος-N2--GSM ινα-C τις- I--ASN ουτος- D--NSF συ- P--DP ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM και-C αυτος- D--NSF ειμι-V9--PAI3S σκοτος-N3E-NSN και-C ου-D φως-N3T-NSN

19 ος- --ASM τροπος-N2--ASM οταν-D φευγω-VB--AAS3S ανθρωπος-N2--NSM εκ-P προσωπον-N2N-GSN ο- A--GSM λεων-N3--GSM και-C ενπιπτω-VF--FMI2S αυτος- D--DSM ο- A--NSF αρκος-N2--NSF και-C ειςπηδαω-VA--AAS3S εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C αποερειδω-VA--AMS3S ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASM τοιχος-N2--ASM και-C δακνω-VB--AAS3S αυτος- D--ASM ο- A--NSM οφις-N3I-NSM

20 ου-D σκοτος-N3E-NSN ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF ο- A--GSM κυριος-N2--GSM και-C ου-D φως-N3T-NSN και-C γνοφος-N2--NSM ου-D εχω-V1--PAPNSM φεγγος-N3E-ASN αυτος- D--DSF

21 μισεω-VX--XAI1S αποωθεω-VM--XMI1S εορτη-N1--APF συ- P--GP και-C ου-D μη-D οσφραινομαι-VC--APS1S εν-P ο- A--DPF πανηγυρις-N3I-DPF συ- P--GP

22 διοτι-C και-C εαν-C φερω-VAI-AAS2P εγω- P--DS ολοκαυτωμα-N3M-APN και-C θυσια-N1A-APF συ- P--GP ου-D προςδεχομαι-VF--FMI1S αυτος- D--APN και-C σωτηριον-N2N-GSN επιφανεια-N1A-APF συ- P--GP ου-D επιβλεπω-VF--FMI1S

23 μεταιστημι-VA--AAD2S απο-P εγω- P--GS ηχος-N2--ASM ωδη-N1--GPF συ- P--GS και-C ψαλμος-N2--ASM οργανον-N2N-GPN συ- P--GS ου-D ακουω-VF--FMI1S

24 και-C κυλιω-VS--FPI3S ως-C υδωρ-N3--NSN κριμα-N3M-NSN και-C δικαιοσυνη-N1--NSF ως-C χειμαρρους-A1C-NSM αβατος-A1B-NSM

25 μη-D σφαγιον-N2N-APN και-C θυσια-N1A-APF προςφερω-VAI-AAI2P εγω- P--DS εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF τεσσαρακοντα-M ετος-N3E-APN οικος-N2--NSM *ισραηλ-N---GSM

26 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI2P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSM *μολοχ-N---GS και-C ο- A--ASN αστρον-N2N-ASN ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GP *ραιφαν-N---GS ο- A--APM τυπος-N2--APM αυτος- D--GPM ος- --APM ποιεω-VAI-AAI2P εαυτου- D--DPM

27 και-C μεταοικιζω-VF2-FAI1S συ- P--AP επεκεινα-D *δαμασκος-N2--GS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--NSM παντοκρατωρ-N3 -NSM ονομα-N3M-NSN αυτος- D--DSM

   

From Swedenborg's Works

 

Coronis (An Appendix to True Christian Religion) #56

Study this Passage

  
/ 60  
  

56. The passages from the Prophetic Word, where the Israelitish Church is treated of, in which "vastation," "desolation," and "breaking," and also a "desert" are mentioned, are the following:

O inhabitant of Jerusalem, and man of Judah,... what should I do to My vineyard that I had not done? I looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes... I will make it a desolation, it shall not be pruned nor weeded, that the briar may come up;... and houses shall be a devastation; . . . for they regard not the work of Jehovah, neither see the operation of His hands (Isa. 5:3-12).

Many shepherds have destroyed My vineyard, they have trampled My field, they have reduced the field of My desire to a desert of solitude; he hath made it a solitude.... O desolate, desolate is the whole land, because no one layeth it to heart. The vastators came upon all hills in the desert;... they have sown wheat, but have reaped thorns (Jer. 12:10-13).

A nation hath come up upon My land,... and hath reduced My vine to a waste (Joel 1:6-7).

The field is devastated; the land mourneth, for the corn is devastated; the new wine is dried up, the oil languisheth (Joel 1:10):

by "vineyard" and "field" in these as in other passages of the Word, is signified the Church.

In all your dwelling-places the cities shall be devastated, and the high places shall be desolated; that your altars may be devastated and desolated,... and your idols may cease, and your images may be cut down, and your works may be abolished (Ezek. 6:6; see also ver. 14).

My people have forgotten Me, they have burned incense to vanity,... to make the land a waste (Jer. 18:15-16);

"land," here denotes the Church.

The high places of Isaac shall be vastated, and the sanctuaries of Israel shall be desolated (Amos 7:9).

Go and say to this people, Hearing hear ye, but understand not; and seeing see ye, but know not; make the heart of this people fat, and shut his eyes: (Isa. 6:9-10).

then said the prophet,

Lord, how long? and He said, Until the cities be devastated, and the land reduced to a solitude: Jehovah will multiply deserts in the midst of the land (Isa. 6:11-12).

Behold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it void; . . . the land shall be utterly emptied;... because they have transgressed the laws, passed by the statute, and made void the covenant of eternity. Therefore... in the city there shall be a waste, and the gate shall be smitten even to devastation (Isa. 24:1, 3, 5, 12).

The paths are devastated, the wayfarer hath ceased, he hath made void the covenant.... Conceive ye chaff, bring forth stubble (Isa. 33:8, 11).

I have kept silence from eternity.... I will desolate and devour together. I will vastate mountains and hills (Isa. 42:14-15).

Thy destroyers and devastators shall go forth out of thee. . . . For as for thy vastations and desolations, and the land of thy devastations,... the devourers shall be far away (Isa. 49:17, 19).

Your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hid His face from you.... They set an asp's eggs, and wove the spider's webs.... Vastation and breaking are in their paths.... We look for light, but behold darkness;... we grope for the wall like the blind;... we stumble at noon-day as in the twilight (Isa. 59:2, 5, 7, 9-10).

The cities of Thy holiness are become a desert, Zion is become a desert and Jerusalem a waste. Our house of holiness... is become a burning of fire, and all our desirable things are become a waste (Isa. 64:10-11).

The young lions roar against Israel;... they reduce his land to a waste (Jer. 2:15).

Woe unto us! for we are devastated. O Jerusalem, wash thine heart from wickedness.... How long shall thoughts of iniquity tarry within thee? (Jer. 4:13-14).

As a fountain maketh her waters to gush forth, so Jerusalem maketh her wickedness to gush forth. Violence and vastation is heard in her.... Admit chastisement,... lest I reduce thee to a waste.... O daughter of My people, gird thee with sackcloth, and roll thee in ashes;... for the vastator shall suddenly come upon us (Jer. 6:7-8, 26).

A voice of wailing is heard in Zion, How are we devastated! because we have deserted the land (Jer. 9:19);

"land" denotes the Church.

My tent is devastated, all its ropes are plucked out,... for the shepherds have become foolish, and have not sought Jehovah (Jer. 10:20-21):

"tent" denotes worship.

The voice of a tumult; behold it cometh, and a great commotion from the land of the north, to reduce the cities of Judah to a waste, a habitation of dragons (Jer. 10:22).

The whole land shall be a desolation, a devastation (Jer. 25:11);

"land" denotes the Church.

The voice of a cry from Horonaim, devastation and great breaking;... the vastator shall come upon every city (Jer. 48:3, 5, 8-9, 15, 18):

these things are about Moab, by whom is meant confidence in one's own works and in self-intelligence (as is manifest from verse 29 of that chapter).

That they may want bread and water, and be desolated, a man and his brother, and pine away for their iniquity (Ezek. 4:17):

"bread" and "water" denote good and truth.

Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of devastation and desolation (Ezek. 23:33).

Woe unto them! for they have wandered; devastation unto them! (Hosea 7:13).

The land shall be a desolation, because of them that dwell therein, for the fruit of their doings (Micah 7:13).

Besides many other passages, as Isa. 7:18-19; 17:4-6, 9-14; 22:4-9; 29:10-12; 2:19: Jer. 19:8; 25:9-11,18; 44:2, 6, 22: Ezek. 9:1 to end; 12:19-20; 33:24, 28-29: Hosea 10:14; 12:2: Joel 2:20: Amos 5:9: Micah 6:13, 16: Hab. 1:3: Hag. 1:4, 9: Zech. 7:14; 11:2-3.

From all these passages may be seen what "vastation" and "desolation" are; and that it is not a vastation and desolation of the peoples of a land and of cities, but of the goods and truths of the Church, in consequence of which there is nothing left but evils and falsities.

  
/ 60  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.