The Bible

 

Genesis 14

Study

   

1 γίγνομαι-VBI-AMI3S δέ-X ἐν-P ὁ- A--DSF βασιλεία-N1A-DSF ὁ- A--DSF *αμαρφαλ-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *σεννααρ-N---GS *αριωχ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *ελλασαρ-N---GS καί-C *χοδολλογομορ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *αιλαμ-N---GS καί-C *θαργαλ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM ἔθνος-N3E-GPN

2 ποιέω-VAI-AAI3P πόλεμος-N2--ASM μετά-P *βαλλα-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *σοδομα-N1--GS καί-C μετά-P *βαρσα-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *γομορρα-N---GS καί-C *σεννααρ-N---GS βασιλεύς-N3V-GSM *αδαμα-N---GS καί-C *συμοβορ-N---GSM βασιλεύς-N3V-GSM *σεβωιμ-N---G καί-C βασιλεύς-N3V-GSM *βαλακ-N---GS οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *σηγωρ-N---NS

3 πᾶς-A3--NPM οὗτος- D--NPM συνφωνέω-VAI-AAI3P ἐπί-P ὁ- A--ASF φάραγξ-N3G-ASF ὁ- A--ASF ἁλυκός-A1--ASF οὗτος- D--NSF ὁ- A--NSF θάλασσα-N1S-NSF ὁ- A--GPM ἅλς-N3--GPM

4 δώδεκα-M ἔτος-N3E-APN δουλεύω-V1I-IAI3P ὁ- A--DSM *χοδολλογομορ-N---DSM ὁ- A--DSN δέ-X τρισκαιδέκατος-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN ἀποἵστημι-VHI-AAI3P

5 ἐν-P δέ-X ὁ- A--DSN οςτεσσαρεσκαιδεκάτ-A1--DSN ἔτος-N3E-DSN ἔρχομαι-VBI-AAI3S *χοδολλογομορ-N---NSM καί-C ὁ- A--NPM βασιλεύς-N3V-NPM ὁ- A--NPM μετά-P αὐτός- D--GSM καί-C κατακόπτω-VAI-AAI3P ὁ- A--APM γίγας-N3--APM ὁ- A--APM ἐν-P *ασταρωθ-N---D *καρναιν-N καί-C ἔθνος-N3E-APN ἰσχυρός-A1A-APN ἅμα-D αὐτός- D--DPM καί-C ὁ- A--APM *ομμαῖος-N2--APM ὁ- A--APM ἐν-P *σαυη-N---DS ὁ- A--DSF πόλις-N3I-DSF

6 καί-C ὁ- A--APM *χορραῖος-N2--APM ὁ- A--APM ἐν-P ὁ- A--DPN ὄρος-N3E-DPN *σηιρ-N---GS ἕως-P ὁ- A--GSF τερέβινθος-N2--GSF ὁ- A--GSF *φαραν-N---GSF ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ὁ- A--DSF ἔρημος-N2--DSF

7 καί-C ἀναστρέφω-VA--AAPNPM ἔρχομαι-VAI-AAI3P ἐπί-P ὁ- A--ASF πηγή-N1--ASF ὁ- A--GSF κρίσις-N3I-GSF οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *καδης-N---NS καί-C κατακόπτω-VAI-AAI3P πᾶς-A3--APM ὁ- A--APM ἄρχων-N3--APM *αμαληκ-N---GS καί-C ὁ- A--APM *ἀμορραῖος-N2--APM ὁ- A--APM καταοἰκέω-V2--PAPAPM ἐν-P *ασασανθαμαρ-N---DS

8 ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X βασιλεύς-N3V-NSM *σοδομα-N---GS καί-C βασιλεύς-N3V-NSM *γομορρα-N---GS καί-C βασιλεύς-N3V-NSM *αδαμα-N---GS καί-C βασιλεύς-N3V-NSM *σεβωιμ-N---G καί-C βασιλεύς-N3V-NSM *βαλακ-N---GS οὗτος- D--NSF εἰμί-V9--PAI3S *σηγωρ-N---NS καί-C παρατάσσω-VAI-AMI3P αὐτός- D--DPM εἰς-P πόλεμος-N2--ASM ἐν-P ὁ- A--DSF κοιλάς-N3D-DSF ὁ- A--DSF ἁλυκός-A1--DSF

9 πρός-P *χοδολλογομορ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *αιλαμ-N---GS καί-C *θαργαλ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM ἔθνος-N3E-GPN καί-C *αμαρφαλ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *σεννααρ-N---GS καί-C *αριωχ-N---ASM βασιλεύς-N3V-ASM *ελλασαρ-N---GS ὁ- A--NPM τέσσαρες-A3--NPM βασιλεύς-N3V-NPM πρός-P ὁ- A--APM πέντε-M

10 ὁ- A--NSF δέ-X κοιλάς-N3D-NSF ὁ- A--NSF ἁλυκός-A1--NSF φρέαρ-N3T-NPN φρέαρ-N3T-NPN ἄσφαλτος-N2--GSM φεύγω-VBI-AAI3S δέ-X βασιλεύς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS καί-C βασιλεύς-N3V-NSM *γομορρα-N---GS καί-C ἐνπίπτω-VAI-AAI3P ἐκεῖ-D ὁ- A--NPM δέ-X καταλείπω-VV--APPNPM εἰς-P ὁ- A--ASF ὀρεινή-N1--ASF φεύγω-VBI-AAI3P

11 λαμβάνω-VBI-AAI3P δέ-X ὁ- A--ASF ἵππος-N2--ASF πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF *σοδομα-N1--GS καί-C *γομορρα-N---GS καί-C πᾶς-A3--APN ὁ- A--APN βρῶμα-N3M-APN αὐτός- D--GPM καί-C ἀποἔρχομαι-VBI-AAI3P

12 λαμβάνω-VBI-AAI3P δέ-X καί-C ὁ- A--ASM *λωτ-N---ASM υἱός-N2--ASM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM *αβραμ-N---GSM καί-C ὁ- A--ASF ἀποσκευή-N1--ASF αὐτός- D--GSM καί-C ἀποοἴχομαι-V1I-IMI3P εἰμί-V9--IAI3S γάρ-X καταοἰκέω-V2--PAPNSM ἐν-P *σοδομα-N1--DS

13 παραγίγνομαι-VB--AMPNSM δέ-X ὁ- A--GPM ἀνασώζω-VC--APPGPM τις- I--NSM ἀποἀγγέλλω-VAI-AAI3S *αβραμ-N---DSM ὁ- A--DSM περάτης-N1M-DSM αὐτός- D--NSM δέ-X καταοἰκέω-V2I-IAI3S πρός-P ὁ- A--DSF δρῦς-N3U-DSF ὁ- A--DSF *μαμβρη-N---DSF ὁ- A--NSM *αμορις-N---NSM ὁ- A--GSM ἀδελφός-N2--GSM *εσχωλ-N---GSM καί-C ἀδελφός-N2--GSM *αυναν-N---GSM ὅς- --NPM εἰμί-V9--IAI3P συνωμότης-N1M-NPM ὁ- A--GSM *αβραμ-N---GSM

14 ἀκούω-VA--AAPNSM δέ-X *αβραμ-N---NSM ὅτι-C αἰχμαλωτεύω-VX--XMI3S *λωτ-N---NSM ὁ- A--NSM ἀδελφός-N2--NSM αὐτός- D--GSM ἀριθμέω-VAI-AAI3S ὁ- A--APM ἴδιος-A1A-APM οἰκογενής-A3H-APM αὐτός- D--GSM τριακόσιοι-A1A-APM δέκα-M καί-C ὀκτώ-M καί-C καταδιώκω-VAI-AAI3S ὀπίσω-P αὐτός- D--GPM ἕως-P *δαν-N---GS

15 καί-C ἐπιπίπτω-VBI-AAI3S ἐπί-P αὐτός- D--APM ὁ- A--ASF νύξ-N3--ASF αὐτός- D--NSM καί-C ὁ- A--NPM παῖς-N3D-NPM αὐτός- D--GSM καί-C πατάσσω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM καί-C διώκω-VAI-AAI3S αὐτός- D--APM ἕως-P *χωβα-N---GS ὅς- --NSF εἰμί-V9--PAI3S ἐν-P ἀριστερός-A1A-DSF *δαμασκός-N2--GS

16 καί-C ἀποστρέφω-VAI-AAI3S πᾶς-A1S-ASF ὁ- A--ASF ἵππος-N2--ASF *σοδομα-N1--GS καί-C *λωτ-N---ASM ὁ- A--ASM ἀδελφός-N2--ASM αὐτός- D--GSM ἀποστρέφω-VAI-AAI3S καί-C ὁ- A--APN ὑποἄρχω-V1--PAPAPN αὐτός- D--GSM καί-C ὁ- A--APF γυνή-N3K-APF καί-C ὁ- A--ASM λαός-N2--ASM

17 ἐκἔρχομαι-VBI-AAI3S δέ-X βασιλεύς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS εἰς-P συνάντησις-N3I-ASF αὐτός- D--DSM μετά-P ὁ- A--ASN ἀναστρέφω-VA--AAN αὐτός- D--ASM ἀπό-P ὁ- A--GSF κοπή-N1--GSF ὁ- A--GSM *χοδολλογομορ-N---GSM καί-C ὁ- A--GPM βασιλεύς-N3V-GPM ὁ- A--GPM μετά-P αὐτός- D--GSM εἰς-P ὁ- A--ASF κοιλάς-N3D-ASF ὁ- A--ASF *σαυη-N---ASF οὗτος- D--NSN εἰμί-V9--IAI3S ὁ- A--NSN πεδίον-N2N-NSN βασιλεύς-N3V-GSM

18 καί-C *μελχισεδεκ-N---NSM βασιλεύς-N3V-NSM *σαλημ-N---GS ἐκφέρω-VAI-AAI3S ἄρτος-N2--APM καί-C οἶνος-N2--ASM εἰμί-V9--IAI3S δέ-X ἱερεύς-N3V-NSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM ὁ- A--GSM ὕψιστος-A1--GSM

19 καί-C εὐλογέω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM καί-C εἶπον-VBI-AAI3S εὐλογέω-VM--XPPNSM *αβραμ-N---NSM ὁ- A--DSM θεός-N2--DSM ὁ- A--DSM ὕψιστος-A1--DSM ὅς- --NSM κτίζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM οὐρανός-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

20 καί-C εὐλογητός-A1--NSM ὁ- A--NSM θεός-N2--NSM ὁ- A--NSM ὕψιστος-A1--NSM ὅς- --NSM παραδίδωμι-VAI-AAI3S ὁ- A--APM ἐχθρός-N2--APM σύ- P--GS ὑποχείριος-A1A-APM σύ- P--DS καί-C δίδωμι-VAI-AAI3S αὐτός- D--DSM δέκατος-A1--ASF ἀπό-P πᾶς-A3--GPM

21 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X βασιλεύς-N3V-NSM *σοδομα-N1--GS πρός-P *αβραμ-N---ASM δίδωμι-VO--AAD2S ἐγώ- P--DS ὁ- A--APM ἀνήρ-N3--APM ὁ- A--ASF δέ-X ἵππος-N2--ASF λαμβάνω-VB--AAD2S σεαυτοῦ- D--DSM

22 εἶπον-VBI-AAI3S δέ-X *αβραμ-N---NSM πρός-P βασιλεύς-N3V-ASM *σοδομα-N1--GS ἐκτείνω-VF2-FAI1S ὁ- A--ASF χείρ-N3--ASF ἐγώ- P--GS πρός-P ὁ- A--ASM θεός-N2--ASM ὁ- A--ASM ὕψιστος-A1--ASM ὅς- --NSM κτίζω-VAI-AAI3S ὁ- A--ASM οὐρανός-N2--ASM καί-C ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

23 εἰ-C ἀπό-P σπαρτίον-N2N-GSN ἕως-P σφαιρωτήρ-N3--GSM ὑπόδημα-N3M-GSN λαμβάνω-VF--FMI1S ἀπό-P πᾶς-A3--GPM ὁ- A--GPM σός-A1--GPM ἵνα-C μή-D εἶπον-VBI-AAS2S ὅτι-C ἐγώ- P--NS πλουτίζω-VAI-AAI1S ὁ- A--ASM *αβραμ-N---ASM

24 πλήν-D ὅς- --GPM ἐσθίω-VBI-AAI3P ὁ- A--NPM νεανίσκος-N2--NPM καί-C ὁ- A--GSF μερίς-N3D-GSF ὁ- A--GPM ἀνήρ-N3--GPM ὁ- A--GPM συνπορεύομαι-VC--APPGPM μετά-P ἐγώ- P--GS *εσχωλ-N---NSM *αυναν-N---NSM *μαμβρη-N---NSM οὗτος- D--NPM λαμβάνω-VF--FMI3P μερίς-N3D-ASF

   

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #1736

Study this Passage

  
/ 10837  
  

1736. That the Lord is Jehovah, who is here called “God Most High,” is plainly evident from the Word.

In Isaiah:

Jehovah Zebaoth is His name, and thy Redeemer, the Holy One of Israel; the God of the whole earth is He called (Isaiah 54:5); where it is plain that the Redeemer and the Holy One of Israel, who is the Lord alone, is “Jehovah Zebaoth” and “the God of the whole earth.” Again:

Thus said Jehovah thy Redeemer, the Holy One of Israel, I am Jehovah thy God (Isaiah 48:17).

Again:

I do help thee, saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel (Isaiah 41:14).

The expressions “the Holy One of Israel,” and “the God of Israel” occur many times. That the Lord is the Holy One of Israel and the God of Israel is clearly evident in that:

They saw the God of Israel, and there was under His feet as it were a work of sapphire stone, and as it were the substance of heaven for clearness (Exodus 24:10).

[2] No other was acknowledged and called Jehovah by the Jewish Church, for it worshiped the one God Jehovah, and this was the more fully the case for the reason-which was unknown to most of them-that all the rites of that church represented the Lord, and all the things of the Word in the internal sense were significative of Him.

In Isaiah:

He will swallow up death forever; and the Lord Jehovih will wipe away the tear from off all faces. And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for Him, and He will save us; this is Jehovah, we have waited for Him; let us exult and be glad in his salvation (Isaiah 25:8-9);

treating of the coming of the Lord.

[3] In the same:

Behold the Lord Jehovih will come in strength, and His arm shall rule for Him. He shall feed His flock like a shepherd, He shall gather the little lambs in His arm, He shall carry them in His bosom, He shall lead the sucklings (Isaiah 40:10-11).

Here the Lord is plainly spoken of, who is “the Lord Jehovih.” That He “shall come in strength,” and “His arm rule for Him,” signifies that He would conquer the hells by His own power; to “feed His flock, gather the little lambs in His arm, carry them in His bosom, and lead the sucklings,” are predicated of His love or mercy.

[4] Again:

Thus said Jehovah that created the heavens, God Himself that formed the earth and made it, He established it, He created it not an emptiness, He formed it to be inhabited: I am Jehovah, and there is none else. Am not I Jehovah, and there is no God else besides Me? a just God, and a Saviour, there is none besides Me. Look unto Me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else (Isaiah 45:18, 21-22).

Here the Lord is manifestly spoken of as being alone Jehovah and God. That to “create the heavens and form the earth” is to regenerate, thus that the Creator of heaven and earth is the Regenerator, may be seen above at n. 16, 88, 472, and elsewhere; and therefore the Lord is often called the Creator, Former, and Maker.

[5] Again:

Thou art our Father, for Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us. Thou, O Jehovah, art our Father, our Redeemer, Thy name is from everlasting (Isaiah 63:16).

Here the Lord is plainly meant, who alone is the “Redeemer.”

In Moses:

Take heed of His face, and hear His voice, provoke Him not, for He will not bear your transgression, for My name is in the midst of Him (Exodus 23:21). That “name” means essence, see above (n. 144, 145); and “in the midst” means the inmost (n. 1074).

[6] In Isaiah:

Unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, God, Hero, Father of Eternity, Prince of Peace (Isaiah 9:6),

plainly said of the Lord.

In Jeremiah:

Behold the days come that I will raise unto David a righteous offshoot, and He shall reign a King, and shall act intelligently, and shall do judgment and justice in the earth; in His days Judah shall be saved, and Israel shall dwell in confidence; and this is His name whereby they shall call Him, Jehovah our Righteousness (Jeremiah 23:5-6),

plainly meaning the Lord.

In Zechariah:

Jehovah shall be King over all the earth; in that day there shall be one Jehovah, and His name one (Zech. 14:9),

plainly speaking of the Lord. The “name” denotes the essence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.